Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Irene Gallego Jiménez.
Showing 1-3 of 3
“He perdido la costumbre de escribir
versos;
y el hábito humano de sangrar
cuando una herida nace,
lo he perdido también—o quizá nunca lo tuve—.
I have lost the habit of writing
verses;
and the human habit of bleeding
when a wound is born,
I have lost it too-or perhaps I never had it.”
― Cronología de una caída.
versos;
y el hábito humano de sangrar
cuando una herida nace,
lo he perdido también—o quizá nunca lo tuve—.
I have lost the habit of writing
verses;
and the human habit of bleeding
when a wound is born,
I have lost it too-or perhaps I never had it.”
― Cronología de una caída.
“Te miré directamente a los ojos
y me enamoré de ti.
Me hipnotizaste con
tu aliento a verdades
envenenadas
y me dispuse a nadar en tus
pupilas negras.
Me ahogué entre mentiras
susurradas
y cortes trazados en el alma,
a traición.
Te convertiste en mi religión.
Te rendía culto
bajo el dolor escondido
en una sonrisa.
I looked you straight in the eyes
and I fell in love with you.
You hypnotized me with
your breath of
poisoned truths
and I set out to swim in your
black pupils.
I drowned in
whispered lies
and cuts drawn in the soul,
treacherously.
You became my religion.
I worshipped you
under the pain hidden
in a smile.”
― Heridas con coágulos de rimas
y me enamoré de ti.
Me hipnotizaste con
tu aliento a verdades
envenenadas
y me dispuse a nadar en tus
pupilas negras.
Me ahogué entre mentiras
susurradas
y cortes trazados en el alma,
a traición.
Te convertiste en mi religión.
Te rendía culto
bajo el dolor escondido
en una sonrisa.
I looked you straight in the eyes
and I fell in love with you.
You hypnotized me with
your breath of
poisoned truths
and I set out to swim in your
black pupils.
I drowned in
whispered lies
and cuts drawn in the soul,
treacherously.
You became my religion.
I worshipped you
under the pain hidden
in a smile.”
― Heridas con coágulos de rimas
“Me he convertido en un trozo de grava
metiéndome a modo de chinita
en zapatos ajenos,
sin preguntar primero si quieren arriesgarse
a que les infecte con mi veneno.
I have become a piece of gravel
stepping like a chink of sand
in other people's shoes,
without asking first if they want to take the risk
that I may infect them with my poison.”
― La dalia violeta
metiéndome a modo de chinita
en zapatos ajenos,
sin preguntar primero si quieren arriesgarse
a que les infecte con mi veneno.
I have become a piece of gravel
stepping like a chink of sand
in other people's shoes,
without asking first if they want to take the risk
that I may infect them with my poison.”
― La dalia violeta





