Tae Kim's Blog

December 10, 2015

Japanese study 2015 recap

Wow, is the year almost over already AGAIN?! I’m just getting older and older and seeming to accomplish less and less. I guess I’m playing games too much as usual.


Some words I learned from my twitter account.

Firework trivia

Game publishers that annoy me

Finally finished watching K-ON!

A free webcomic of a canceled PSP game when Level-5 used to be cool


The list is way shorter this year mostly because I stopped adding to it. Still, some good stuff.


すべからく

ほくそ笑む

不実

忘れ形見

来歴

包容力

叙情

石膏像

のたまう

点在

腕白

言葉のあや

万事休す

好機到来

カンテラ

どよめき

一意専心

近衛

野卑

乳母

意趣返し

粛清

駆け引き

追いはぎ



Related posts:
Japanese study 2014 recap WHAT???? It’s already well into 2015??? Where does the time...
Japanese study 2013 recap So another year has gone by which means I’ve been...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 10, 2015 10:53

December 9, 2015

How to make mistakes

At any point in language learning, we have what I would call a “gut meter” based on patterns or word usages we’ve seen before and how often.


This “gut meter” is what allows us to avoid mistakes based on “feel” without having to consult hundreds of grammar rules and linguistic jargon. It is also constantly evolving. For example, a native English speaker looked at me like I was crazy when I pronounced “forehead” as “fore-id” simply because it was unfamiliar.


So if you feel like you’re stuck at a certain stage eg, 私は元気です, etc., I would say it might be a good time to experiment. Even 15 years in, I like to get out of my comfort zone and try to use words and patterns that I’m not too sure are correct. Being on the internet all the time is probably not a good influence either. LOL


The important thing to realize is that language is evolutionary so you don’t want to make up random nonsense out of thin air (unless I guess poetry?). So I try to base things on other stuff I’ve seen before but also get creative and have some fun with it. So it’s really important to keep that input flowing. Even in our native language, writing and speaking styles can change based on what we read and hear. Especially for language learners, input is essential for seeing and getting accustomed to a large number of new concepts and vocabulary to enrich a nascent repertoire (see what I did there?).


The last perhaps most important part is to get feedback so that you can keep your “gut meter” calibrated. You don’t want to get used to your own mistakes and weird grammar and start thinking that saying “私は” every time is normal. Basically a sanity check with the rest of world is always a must.



Get more input
Experiment with input
Get corrections

I’d like to say I’m some sort of Japanese Master and I never make mistakes but of course, only a delusional and arrogant fool would claim mastery of any language (unless you have a Nobel prize in literature, I guess).


We all make mistakes and in this case, it’s not a bad thing at all. So if you see me make a mistake, shoot me a comment cause I definitely ain’t embarrassed about them (just don’t bring up that パンツ vs pants episode…)


みんなで素敵なへんてこな文章を書きまくりましょうよ!決して自分の間違いの言い訳をしているわけじゃないんですからね!



Related posts:
Lang-8+Twitter=Awesome! What are you doing? 何してんの? 你在做什么? 뭘 하고 있어? No...
Overcoming obstacles in online colloboration No responses yet for my tutoring services despite the ultra-low...
What’s the best way to learn Japanese? Q: What’s the best way to learn Japanese? A: It...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 09, 2015 16:38

December 4, 2015

What’s the best way to learn Japanese?

Q: What’s the best way to learn Japanese?

A: It depends.


Q: What’s the best way to learn Kanji?

A: The question is vague.


Q: How long until I can become fluent?

A: What does “fluent” mean? Also, it depends.


I get very short emails of this kind all the time and I usually don’t respond (sorry if this was you). But really, 99% of these generic, vague questions I can answer: “It depends”.


Triage

Learning a language is a big job. You’ve been practicing it and learning it for years and years from your parents and school all the way up adulthood and beyond. Now that you’re starting ALL OVER AGAIN, it’s time to set priorities.


Even if you don’t set priorities, they will get set whether you like it or not. Of course like you (I hope), I strive to be natively proficient at everything but frankly, my writing skills can use work, a LOT of work. That’s because instead of writing in Japanese, I’m spending my time writing this blog post in English and mostly reading. Even though I can naively wish my writing would magically improve, it won’t happen unless I work on it (I’m not).


So if you need Japanese for your work, have family, interested in anime or whatever, you can easily break it down into one of four skills: listening, speaking, reading, writing. Once you have your priorities, you need to work on improving those skills by actually DOING IT.



Triage and focus on one of:

listening
reading
speaking
writing


However, when it comes to output skills, you need input otherwise you’re just making up random nonsense. So if you want to work on speaking, start by listening, reading before writing (about 2-4 times more input over output).


2-4X input over output:



listening > speaking

reading > writing

Finally, even if you triage (which will happen regardless), you should still work on the other areas. Our brains are a complex neural network and stimulating different parts of it helps retention. So if you spend all your time buried in a book, get out and talk to some people. If you’re just winging it in Japan, go home and do some reading.


Having a visual image of an object for example, a “vending machine” with the Kanji 自動販売機 “self moving sell machine” after hearing the word in conversations is the best to cement it in long-term memory.


Maintain a good balance


Counter examples

Take these stereotypical examples and it’s easy to see where the problems lie because priorities were not in line with desired result.


1. Advanced Japanese student who can’t hold a conversation

Didn’t actually spend time outside classroom speaking to people.


2. Cannot speak with Japanese significant other

Always speaks in English with significant other. Has some excuse for not studying or reading.


3. Loves anime, can’t understand a word

English subtitles always on. Doesn’t spend time looking up the words. Doesn’t read manga or light novel with a dictionary.


4. Can’t write Kanji by hand (this is me and probably many Japanese people)

Always uses an electronic device to type. Rarely writes by hand.


5. Can’t write that novel in Japanese

Writes English blog post about learning priorities (yeah you know who you are).


6. Grammar is confusing

Didn’t read my book (shameless plug)



Related posts:
Do I need to take a class to learn Japanese? When I started learning Chinese, I never once considered taking...
You can’t “learn” Kanji!! One of my pet peeves is when somebody says the...
Tae Kim’s Language Studying Tips Now that I’m studying Chinese from scratch, I’m back to...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 04, 2015 11:25

February 25, 2015

Japanese study 2014 recap

WHAT???? It’s already well into 2015??? Where does the time go?? Obviously, I haven’t been studying as much this year or OMG maybe the number of words I need to learn is going down? NAH! That can’t be it. But anyways, in 2014, I ran into 152 new words that I was too newb at Japanese to know already or just can’t quite seem to memorize completely. That’s not even half a word a day! Tsk Tsk.


Some words I learned last year from my Twitter account.


Crazy commercials (of course)

Anime songs (of course)

Common sayings in anime

Some sort of 声優 event?

More anime songs (of course)

And it wouldn’t be the internet without cute animals


平皿

意地汚い

胸を撫で下ろす

雌雄

碑文

強情

判じ物

哨戒

狂言

克明

眉唾

貼付

錦鯉

与太話

鉄格子

懐柔

架ける

乾布摩擦

衆生

便覧

上唇

上辺

単元

狼狽

否めない

濃霧

残滓

羽毛

惨たらしい

金切り声

生娘

果報者

談判

慎ましやか

濾過

我先

遠心力

底意

沈着冷静

猜疑心

徒党

後手に回る

星辰

胸の痞が下りる

お手玉

下手人

尾ひれ

寒村

廃村

しわくちゃ

暴利

責任転嫁

風上にも置けない

けたたましい

隠居

はにかむ

胸のつかえがおりる

装填

履帯

昂揚

ひょんな

へちま

乙な味

目ざとい

くさや

干物

玉に瑕

瘴気

愚直

つぶさに

感無量

筋金入り

節操

インポ

楕円形

おしめ

殴打

めっきり

目分量

大らか

おそまつさまでした

着崩れ

退っ引きならない

含蓄

啖呵を切る

狭量

桃源郷

触診

すね毛

としゃぶつ

ひじき

がちんこ

勘当

金的

パチモン

露見

そん色

凡庸

解せない

毛嫌い

蒸発

なで肩

もくず

落ち度

保身

かいらい

涙ぐましい

大見得

倣う

年増

高窓

気位

羽衣(はごろも)

登用

男所帯

すたる

出土

擬態

興亡

心底

雪崩

苦肉

身びいき

拙劣

垂涎

てかてか

恩着せがましい

キンモクセイ

払拭

聡明

いたわる

不精

量刑

たらい回し

賄う

女給

黄ばむ

子煩悩

折檻

虚勢

冥王星

ぞんざい

気障っぽい

感銘

消去法

ねずみ講

後ろめたい

本懐

情状酌量

形振り構わず

瓜二つ

盛る(さかる)



No related posts.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 25, 2015 15:28

October 9, 2014

Comments closed

Comments closed on this blog until I can figure out the errors that are occurring.



No related posts.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 09, 2014 10:47

August 20, 2014

暇つぶしの投稿

最近、孵るという単語を習った。子供の絵本をたくさん読んでいると、意外に知らなかった単語が多々あるものだな。「そらまめくんのベッド」という絵本だけど、結構かわいくて、娘が気に入ったようだ。お勧めします。



No related posts.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 20, 2014 10:35

July 16, 2014

Tokyo Alice

東京アリス is a free visual novel by 郷愁花屋. It’s supposed to be pretty short, just a few hours in length so I thought I’d try it out. Here are the first few lines of text, in case you’re interested in using it as reading practice. Copy+paste as needed and have fun! Post a comment if you need help with a certain sentence.


「ったく、ありすのやつ・・・」

暑い。

ともかく暑い。

最近まで不安定な天気が続いていたけれど・・・、ようやく本格的に夏がくるらしい。

時刻は正午。

太陽がオレの真上でぎらぎらと光っていた。

・・・暑い。


そう。

なんでオレはこんなくそ暑い中走っているかというと・・・、ありすのせいだ。

ありすってのはオレと同じマンションに住むクラスメートで

・・・幼稚園の頃から中学の今まで、ずっと一緒にいる。

単に幼稚園と小学校、中学が同じというやつは、そんなに珍しくない。

ただ、オレとありすのすごいところは・・・ずっと同じ組、同じクラスというところだ。

そう・・・小学校なんて6クラスもあったのに何の因果かずっと一緒だった。

奇跡だ。

もしくは呪いだ。

まあつまり、いわゆるくされ縁と言うか、幼馴染というやつなわけだ。


I will update this post with more if anybody is interested.



No related posts.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 16, 2014 13:48

June 23, 2014

You can’t “learn” Kanji!!

One of my pet peeves is when somebody says the phrase “learn Kanji” such as, “I learned 100 Kanji in one week!” Kanji has way too many parts to simply say that you “learned” it. Saying you learned Kanji is like saying “I learned computer!” or “I learned a car!” What does that even mean? Let’s break down the concrete things you can learn with Kanji.



Learn the meaning(s)
Learn all the readings
Learn the stroke order
Learn how to write it

Now, let’s see how useful all these possibilities are for learning Japanese.


Learn the meaning – Useful

Learning the meaning of a Kanji is great if it’s a word by itself. For example, 「力」 is also a word meaning “strength” so the meaning directly translates into a word you can actually use. However, you can also argue that since 「力」 is also a word, you are essentially saying that you learned the meaning of a word. So in the end, this is really the same as learning words and doesn’t really count as “learning Kanji”.


Having said that, knowing the meaning of a Kanji is certainly very useful for simpler words and concepts. Kanji such as 「続」 or 「連」 will definitely help you remember words such as 接続、連続、and 連中. In conclusion, there’s nothing wrong with learning the meaning of a Kanji and something I would recommend.


Learn all the readings – Waste of time

To put it bluntly, learning all the readings of a Kanji is a complete waste of time. Yes, as a general rule of thumb, Kanji compounds use the on-reading while single characters use the kun-reading. However, this rule is nowhere consistent enough to make it more than a good guess (this is particularly true for 大 which we can’t seem to decide to read as おお or だい).


In addition, many Kanji have multiple readings kun or on-readings such as 怪力(かいりき or かいりょく?), 外道(げどう or がいどう?), or 家路(いえじ、うちじ、やじ?). Even if you guessed the correct reading, it might be voiced or shortened such as 活発 and 発展. Also, Kanji such as 生 have so many readings, it’s completely pointless to memorize them because you won’t know which one will be used in a word such as 芝生、生ビール、生粋、and 生涯. Not to mention the various words that only use the Kanji for the meaning while completely ignoring the reading. These words such as 仲人、素人、and お土産 are literally impossible to guess the readings for. At the end of the day, if you see a new word, you always want to look up the reading to make sure you learn the correct combination. In addition, the readings will be easier to remember in context of real words that you can actually use. Essentially, memorizing the readings by themselves is a complete waste of time.


Learn the stroke order – Essential at first

I’m not going to go into all the reasons why memorizing the correct stroke order is important. Without going into detail, of course you want to make sure to remember the correct stroke order. However, you’ll find that once you’ve mastered all the compounds, stroke order for most Kanji are consistent and easy enough that you no longer need to look it up. Every once in a while, you’ll run into odd Kanji such as 飛 or 鬱 where you’ll want to check the stroke order. So yes, definitely look up the stroke order and make sure you’re not developing any bad habits until… you don’t need to look them up anymore. That happens sooner that you might think.


Learn how to write it – Depends

This is going to be a controversial stance but nowadays, technology has progressed to the point where we never really have to write anything by hand anymore. Yes, it’s embarrassing if you’re fluent in a language but can’t write it by hand. This is an issue even for Japanese people.


By “writing Kanji”, I don’t mean just 2,000+ characters based on keywords. Unless you know which combination of Kanji to use for any given word with the correct okurigana, that is a useless parlor trick.


Being able to write any word in Kanji is an extremely time-consuming goal that may not have much practical value. If your daily life requires writing a lot by hand such as teaching Japanese, I feel that necessity and practice would naturally lend to better writing ability. In other words, if you don’t need it, it’s extremely difficult to keep up your memory of how to write Kanji by hand.


Conclusion – Learn words with Kanji!

I hate the phrase “learn Kanji” because almost every time someone says that, they don’t realize that they haven’t really learned anything that’s directly applicable to Japanese. Compare “learning Kanji” to learning a word. In order to learn a word, you obviously need to learn the definition, reading, Kanji, and any Okurigana if applicable. There is no question of what you learned and whether it’s useful for Japanese. And yet the idea of learning 2,000 Kanji is so attractive that we can’t seem to get away from that broadly undefined notion.


I don’t consider a Kanji as being learned until I know the most common words using that Kanji with the correct readings and can write those words randomly months after I initially memorized it. Unfortunately, given that standard, I probably know about 100-200 Kanji but hey, we all need goals, right?


Whatever cool method to “memorize Kanji” someone tries to peddle you, at the end of the day, you still have to do lots of reading and memorizing tons of vocabulary. This involves daily struggles starting with remembering that 「き」 in 「好き」 is okurigana and continuing with which Kanji to use for 真剣 vs 試験 vs 検査 vs 険しい, or constantly forgetting which kanji is for net vs rope (網/綱). You may be thinking, “Wow, 2,000 is a lot!” But don’t worry, it pales in comparison to the tens of thousands of words that an adult has memorized in her lifetime. And believe it or not, having a fixed set of characters with mnemonics and compounds actually helps with the much bigger job of learning vocabulary. Once you’ve learned a new word in seconds based on characters you already know, you’ll know what I mean. Trust me.



Related posts:
Japanese Kanji and Kana review Tuttle Publishing sent me four books to review so without...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 23, 2014 12:19

March 4, 2014

Get off my lawn!

So almost 5 years ago, I wrote a blog post about not understanding twitter. Well, I get it now. I also get why Google killed Google Reader.


Writing a long, informative blog post is a lot of work and something I obviously haven’t done in a while. There was a golden age where people shared information on platforms with great interoperability and open standards. You could easily aggregate information via RSS/Atom and it was very easy to export, migrate, and generally own your blog data.


But controlling and managing your own data is also a lot of work mostly because of the ever increasing onslaught of spam. So it’s easier to give all our data to facebook and google for free while they try to sell us to advertisers. You can’t consolidate anything from facebook, google, or twitter because of course they’re competitors and would never share their (ie your) data with each other. You can even’t retrieve all your tweets and instagram tries to block you from downloading YOUR OWN PICTURES albeit with some cheap and simple filter effects.


And now I’m considering shutting down the forum. Yes, I’m part of the problem. Apparently, I need to get off my own lawn.



Related posts:
I blame facebook So long, Google Reader, we’ve had a good run. Along...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 04, 2014 16:29

December 4, 2013

Japanese study 2013 recap

So another year has gone by which means I’ve been studying Japanese for around 13 years now. In 2013, I encountered a little over 400 words I didn’t know while playing games, reading books, and watching TV shows. That’s more than 1 word a day! The highlight in my study materials this year for me would definitely be 逆転検事2, one of the best games I’ve played in a while. There’s still a few weeks to go before the year ends so I’m sure the list will grow a bit more before 2014 arrives but here are some highlights from my #JWOTD tweets.


Some funny gifs with Japanese captions

Song by popular Korean Pop group

A really good Anime series

Really racy girl’s talk

Cool song about losing touch with cellphones

Cats (of course, it’s the internet after all)

The truth behind “Heros” stealing your stuff in RPGs

Tense relations between China and Japan as usual


And here’s the full list which is pretty much useless to anybody else since you’re not seeing it in context but whatever. If you already know these words, congratulations, you knew more Japanese than me! But don’t slack off, I’m catching up!


手ずから

甲羅干し

順列

苗床

誓約

招集

陣容

たわわ

常春

餞別

簒奪

与する

素行

不埒

おためごかし

ひたむき

神々しい

潮干

へっぽこ

うわばみ

ひもじい

てんやわんや

くすねる

木箱

お払い箱

厚かましい

画期

人海戦術

要領がいい

曰く付き

ちゃんばら

方舟

見栄を張る

遠征

たわみ

灯台下暗し

錠前

希少種

えり好み

太っ腹

紆余曲折

上の空

優男

王太子

大目玉

縮図

果報

泣きじゃくる

空母

虐げる

早とちり

みそっかす

血眼

たらし込む

あだ討ち

晩酌

通せん坊

あぶれる

手向ける

運気

気弱

やっかむ

甘露

蹂躙

あか抜ける

慣わし

温床

矢先

不毛

硝煙

下戸

あしからず

くすぶる

口下手

力説

目まぐるしい

手酌

訝しい

熱りが冷める

直談判

鼻をあかす

かくかくしかじか

片手間

真っ只中

ねちねち

十把一絡

俄然

モルモット

受胎

見すぼらしい

味気ない

血縁

没個性

けばい

無理強い

空調

ゆめゆめ

灯火

謁見

尻ごみ

ほっぺたが落ちる

貞淑

臥薪嘗胆

おつむ

ほぞを噛む

端折る

尻に敷く

氾濫

雪崩を打つ

徐に

疎開

身ぐるみ

毛皮

黒点

中洲

童顔

潤ける

強か

一揆

謀反

処断

かたどる

内通

処世術

一心不乱

品評会

おあつらえ向き

報復

勝手口

お裾分け

焚火

落ち葉

どんより

洋梨

側近

いかだ

勇ましい

不躾

めげる

腰ぎんちゃく

宣う

勅命

据え置き

側近

山間部

物欲

速記

大詰め

布施

一房

ミーハー

ひがむ

住職

難聴

所作

気品

歪曲

さいなむ

品行方正

動悸

虚弱

仮初

茶々を入れる

切磋琢磨

切望

断裁

ひっぺがす

男女兼用

際限

耳年増

弾圧

倹約

相容れない

為政者

侮蔑

不仲

無節操

ないがしろにする

座右

淫蕩



嫡子

奸計

がさつ

卑猥

慟哭

お熱

誑かす

言い負かす

大儀

所以

法度

時化

結納

こき下ろす

ひしゃげる

空前

復元力

ずらかる

試供品

デッサン

釘を刺す

あらまし

ほのめかす

袋小路

耳打ち

うなじ

風見鶏

知能犯

根絶やし

メリハリ

玉の輿

舞踏会

異な

そこかしこ

おめおめ

悪食

眷属

馬子にも衣装

筆舌に尽くし難い

発破をかける

殊勝

きな臭い

唐変木

逆上

破魔矢

蟷螂の斧

古今東西

しきたり

生き字引

首っ丈

見掛け倒し

とんぼ返り

ひづめ

抵触

背に腹はかえられない

朴念仁

猫を被る

憂さ晴らし

不本意

放心状態

しからば

シュプール

好敵手

あやかる

不適合

万遍なく

ピアニカ

背徳

一家言

清々しい

猿ぐつわ

鎌をかける

阿鼻叫喚

藁にもすがる

癒着

ほのめかす

諸説

玉砕

おもむろに

たぶらかす

ジト目

これみよがし

聞こえよがし

蛇足

虫の息

どぎまぎ

満身創痍

ほの字

ひとりよがり

無知蒙昧

いまわ

とび蹴り

荒くれ者

鼻息が荒い

手負い

かんざし

ふてぶてしい

あっぱれ

かいつまむ

うらぶれる

むざむざ

大甘

極めつけ

腹をくくる

ほざく

素知らぬ顔

不承不承

居直る

絵空事

のらりくらり

オウム

紙ふぶき

恩恵

堂に入る

闇夜

顔負け

上げ底



日の丸

ふさぎこむ

したたか

活路

殴り書き

謝辞

反古

弘法にも筆の誤り

息急き切る

変質者

見境ない

肺活量

こそすれ

狩猟

ひた走る

よじ登る

踏みしめる

四肢

鋭角

非対称

ちぐはぐ

光沢

目測

優に

然とした

夜目

件(くだん)

まやかし

初夜

波及

せしめる

爆散

親和性

重き

触手

顛末

湿る

宮仕え

醸成

帳消し

亘る

触腕

無量大数

挿絵

円錐

えげつない

反骨

わりかし

通信簿

食傷気味

醸す

魂胆

海千山千

老獪

わきあいあい

痴れ言

好事家

爛々

眼福

目の正月

かぶりつき

じゅるり

去来

面構え

詮無い

淡白

咀嚼

まがりなりにも

僥倖

鉄アレイ

美味

一縷

比肩

鑑別所

辛気臭い

もこもこ

勘ぐる

のろし

ならず者

裁量

咽び泣く

すぼめる

河岸を変える

悦に入る

胸中

患う

見境

にわかじこみ

あべこべ

間隙

野方図

捻れる

長大

木霊

声帯

起死回生

謄本

坪数

覿面

炸裂

のたうち回る

根性焼き

陰湿

墨汁

賭する

琴線

年端も行かない

みぞれ

たゆたう

移ろう

輝度

凄む

無窮



Related posts:
A year and 300+ words later… Wow, it’s been over a year already since I started...

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 04, 2013 16:42

Tae Kim's Blog

Tae  Kim
Tae Kim isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Tae  Kim's blog with rss.