Nabila Budayana's Blog

November 18, 2025

Di Antara Sembunyi dan Mencari. Laporan Pandangan Mata dari Pameran Arsip dan Ilustrasi : Petak Umpet Sastra Anak

    Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam, lima, empat, tiga, dua, satu. Sepertihitungan mundur di permainan petak umpet yang perlahan namun pasti, pengunjungjuga kurator bermain dan menemukan apa-apa yang tersembunyi dari lanskap sastraanak melalui pameran Petak Umpet Sastra Anak yang diselenggarakan tanggal 7hingga 16 November 2025 di Bentara Budaya Jogjakarta.

Sepuluh : Mulai Bermain ke Bentara Budaya Jogjakarta
         Jogjakarta kerap dipayungi hujan ketika pameran Arsip dan Ilustrasi : PetakUmpet Sastra Anak diselenggarakan November 2025. Namun nuansa hangat menyambutketika pengunjung masuk ke ruangan. Selain pameran, penyelenggara jugamenyajikan berbagai acara diskusi dan lokakarya yang dilaksanakan sederhananamun membawa bahasan-bahasan penting. Diskusi di sela pameran Dokumentasi : Ricky Y. Nasution
Bentara Budaya Jogjakarta Dokumentasi : Elfira Prabandari 
    Begitu sampai dilokasi, pintu terbuka Gedung Bentara Budaya menyambut pengunjung dengan lampukuning yang hangat dan buku-buku di meja yang terlihat dari luar pintu. Ketika melangkah masuk, pengunjung bisa melihat ruang pamer yang memang tak begituluas, namun ada penataan model U yang seakan memeluk pengunjung begitu tiba. Kita akanlangsung tahu di mana penjelajahan akan dimulai, dan di mana akan selesai. Bagisaya yang selalu perlu menyiapkan ritme menikmati pameran, ini terasa sangatmembantu untuk mengukur seberapa lama saya bisa memberi perhatian pada satu persatu bagian. Bagi anak-anak, rasanya pameran ini terasa cukup informatif tanpaperlu terlalu lama menjelajah. 
    Pengunjung juga disambut oleh human stand sosoklaki-laki tambun berkaus merah, Sersan Grung-Grung, tokoh utama di karya fiksidari seorang tokoh yang menjadi pembahasan utama di pameran ini, DwiantoSetyawan. Selain itu juga ada meja pendek yang memamerkan berbagai buku anakyang bisa dibaca bebas oleh pengunjung. Di atas meja persis, tergantung selembarkain bertuliskan pesan dari para kurator untuk pengunjung tentang tema PetakUmpet Sastra Anak. Pojok baca dan human stand Sersan Grung-Grung Dokumentasi : Nabila Budayana 
    Pengunjung bisa menjelajah dimulai dari dinding sebelah kiri, memutari ruangan,hingga berakhir di sebelah paling kanan ruangan. Kita disuguhkan instalasiberbagai gambar sampul dan arsip dari tahun ke tahun yang menggambarkan situasisastra anak Indonesia. Di tengah ruangan, beberapa lemari kaca menampilkanbeberapa buku, arsip, dan komik lawas untuk ditengok pengunjung. Televisi ditepi ruang juga menampilkan hasil wawancara dari beberapa pihak yang terhubung dengankarya maupun kehidupan personal seorang Dwianto Setyawan.                                                                         Dokumentasi : Nabila Budayana 

Dokumentasi : Nabila Budayana 


Sembilan : Mengenal Sosok Dwianto Setyawan 
    Dwianto Setyawan menjadi penting dalam pameran ini. Siapa beliau? DwiantoSetyawan merupakan seorang penulis buku anak, pemerhati, aktivis, dan kritikussastra anak yang lahir di Batu, Malang 12 Agustus 1949. Dwianto yang merupakankakak dari sastrawan Sindhunata ini berpulang di Juni 2024 pada usia 75 tahun. Dokumentasi : Nabila Budayana        Mengapa Dwianto penting untuk diangkat sebagaisosok utama di pameran ini? Pertanyaan ini pasti hinggap di kepala pengunjung.Selama ini nama Dwianto Setyawan tak begitu banyak dikenal oleh generasi 90an kebawah, namun generasi sebelumnya cukup akrab dengan karya-karya Dwianto. Dwiantomenelurkan banyak karya cerita anak, bahkan hingga delapan puluh buku. Demimengenang dan mengenalkan karya-karya itu kembali, penerbit Kepustakaan PopulerGramedia (KPG) menerbitkan ulang beberapa di antaranya dengan sampul baru,seperti seri Sersan Grung-Grung. Dwianto juga menulis banyak esai terkait sastraanak sejak 1980an. Karya-karya esainya dikumpulkan dan diterbitkan oleh KPGdengan judul Melangkah ke Sastra Anak di November 2025.                                                                          Dokumentasi : Nabila Budayana 

    Penghargaan juga pernah diraih beliau. KaryaDwianto yang berjudul Tanah Sang Raksasa meraih penghargaan Adikarya IKAPI tahun2000. Walikota Malang juga memberikan tanda hormat pada beliau atas kiprahnyasebagai penulis sastra anak era 1980-2000. Dwianto Setyawan memiliki dedikasipada dunia sastra anak yang perlu dimunculkan ke permukaan, sehingga kiranya halitulah yang membuat kurator mengangkatnya ke dalam bentuk pameran. 
    Meski begitu,pameran ini bukan melulu tentang Dwianto. Menariknya, sosok Dwianto diaturmenjadi jalan pembuka pembahasan menuju berbagai situasi dan karya sastra anakIndonesia. Hal ini yang menjadikan pameran Petak Umpet Sastra Anak menjadi ramahuntuk pengunjung, karena ia mengapresiasi kiprah seorang tokoh tanpa melupakanadanya ekosistem dan peristiwa sastra anak lain yang juga penting untukdiketahui. 
    Latar belakang pendidikan terakhir Dwianto adalah SMA. Meski begituia terkenal pintar di antara saudara-saudaranya yang lain. Sejak kecil DwiantoSetyawan menyukai dongeng, dan bertumbuh dengan tiga orang saudara yang jugabergiat di dunia kepenulisan. Kiprah Dwianto tidak berhenti hanya sampai menjadipenulis novel anak, namun beliau juga mendirikan penerbit DS Group yang banyakmenelurkan komik lokal dengan menggandeng seniman-seniman muda. Sayangnya,Dwianto sempat sibuk untuk menekuni dunia bisnis belakangan, sehingga waktuberkaryanya menjadi lebih sedikit dan mengakibatkan DS Group berhenti beroperasidi tahun 2012. 


Delapan : Perjalanan Mencari, Mengumpulkan, Memilah, Mengatur, dan Menampilkan. 
    Enam bulan lamanya para kurator mengumpulkan data-data yang terasa “ngumpet”untuk pameran ini. Mereka mengumpulkan data, mewawancara, menelusur kearsip-arsip lama, hingga mengunjungi langsung lokasi-lokasi yang bisa membawamereka ke jejak Dwianto Setyawan. Kurator bahkan menelusur hingga ke kota Batu,kota tempat kelahiran Dwianto untuk mencari jejak-jejak karyanya.         Pameran PetakUmpet Sastra Anak dikuratori oleh Setyaningsih, Nai Rinaket, dan Hanputro.Setyaningsih merupakan seorang esais dan kritikus sastra anak, juga menjadikurator di Seri Klasik Semasa Kecil terbitan KPG. Hanputro merupakan seorangesais yang banyak menerbitkan tulisan di media maupun buku. Sementara Nai Rinaket merupakan seorang penulis dan ilustrator yang menjadi desainer untuk SeriKlasik Masa Kecil terbitan KPG. Setyaningsih, Hanputro, Nai Rinaket Dokumentasi : Elfira Prabandari 
    Kuratorbekerja detail dan teliti untuk pameran ini. Mereka mengurasi semua arsip, karyatulis, bahkan hingga ilustrasi yang diperdebatkan panjang di antara merekasendiri. Konsep pengelompokkan karya yang diambil berdasar lini waktu jugadikerjakan serius dengan mempertimbangkan arsip dan kejadian penting dalamsejarah sastra anak. Mereka mengatakan, pertimbangan layout visual jugaberdampak pada jumlah karya yang ditampilkan. Jika kelak pameran ini akandiboyong ke lokasi lain, kemungkinan jumlah arsip yang akan ditampilkan jugabisa bertambah, menurut mereka. 
    Bagi saya, kerja-kerja mereka untuk sebuahpameran luar biasa. Di waktu yang sempit dan ladang yang masih tersembunyi,mereka bisa menggali, menemukan potongan-potongan data yang berserakan, danmenjahitnya dengan konsep sederhana untuk pengunjung. 
    Mengasuh pameran ini sejakembrio, ketiga kurator juga memandu langsung tur pengunjung untuk  menikmatipameran dengan penjelasan komplit terkait instalasi pameran. Nai Rinaket memandu tur pameran Dokumentasi : Nabila Budayana
Hanputro memandu tur pameran Dokumentasi : Setyaningsih
Setyaningsih memandu tur untuk pengunjung Dokumentasi : Aryani Wahyu, BentaraBudaya Jogjakarta 

Tujuh : Mengingat Inpres dan Perbincangan Tentangnya 
    Di tahun 1973-1984 pemerintah negara Indonesia mengadakan sebuah program di manaratusan juta buku anak diberikan pada Sekolah Dasar di Indonesia. Karya-karyaitu banyak dimanfaatkan pemerintah untuk menjadi alat propaganda nilai-nilaiyang ingin ditanamkan pada siswa SD. Kita mengenalnya sebagai proyek Inpres.Sistemnya, buku-buku diterbitkan oleh penerbit, kemudian pemerintah membelinyadan menyebarkannya. 
    Menurut Hanputro, sejarah bermula di tahun 1974 di mana AjipRosidi, seorang sastrawan dan akademisi yang mengelola Pustaka Jaya, berhasilmendorong rekannya yang bekerja sebagai staf pemerintah Kementrian Pendidikanuntuk menyelenggarakan proyek Inpres. Ide Inpres sastra anak untuk pengadaanbuku perpustakaan sekolah terjadi karena negara sedang mendapat banyak pemasukandari hasil pengelolaan tambang minyak. Inpres memberikan dampak ekonomi padapenerbit dan penulis di masa itu. Dwianto menyebut dalam salah satu esainya,bahwa proyek Inpres menjanjikan sebagai sumber penghasilan penulis. Satu karyadari penulis terbeli, penulis akan mendapat modal hidup rata-rata Rp250.000 perbulan selama setahun penuh di masa itu. Sementara jumlah judul buku per tahunyang dibeli untuk proyek Inpres bisa mencapai tiga puluh dua juta ekslemplar. 
    Didinding Pameran Petak Umpet Sastra Anak, pengunjung bisa melihat berbagaisampul buku karya penulis-penulis Inpres yang diilustrasikan oleh seniman dimasa itu. Penulis dengan nama-nama besar seperti Rosihan Anwar, ArswendoAtmowiloto, Dwianto Setyawan, Remy Silado, hingga Bung Smas bisa disaksikan disampul-sampul buku yang berjajar. Bukan hanya sampul buku, bahkan juga adaperangko-perangko yang menunjukkan upaya pemerintah mengajak pada kegiatanmembaca buku, hingga data dan artikel tentang proyek Inpres ini. Dokumentasi : Nabila Budayana 
    Kurator memilih memberikan ruang khusus untukInpres karena dinilai perlu untuk diperbincangkan sebagai sebuah fenomena sejarah dalamsastra anak Indonesia, dan banyak pengunjung yang memiliki keterhubungan denganfenomena itu. Rasanya hal itu sukses dilakukan, karena saya sebagai pengunjungakhirnya mengetahui seluk beluk proyek Inpres yang selama ini hanya terdengarsekilas dari perbincangan sana-sini. 
 Enam : Mengintip Fenomena Maraknya Sastra Anak Terjemahan 
    Sempat di suatu periode 1980-an, ditandai dengan Pekan Buku Anak tahun 1984,lanskap sastra anak Indonesia berlimpah dengan sastra anak terjemahan, sepertikarya-karya Enid Blyton. Karya-karya itu menjadi perhatian dan banyak dinikmatipembaca di masanya. Meski akibatnya, karya lokal juga tergeser dari perhatianpembaca. Untungnya, Dwianto, Arswendo, Djokolelono, dan Bung Smas terus berkaryadan “melawan” dengan sastra lokal. Saat itu, penerbit dan media cenderungmengenalkan sastra terjemahan daripada lokal karena proses penerbitan yang bisalebih mudah dan murah. 
    Menurut Bondan Winarno, penulis Indonesia justru bisabelajar dari karya terjemahan untuk memperbaiki mutu karangannya. Ini sejalandengan pendapat Dina Dyah Kusumayanti, seorang akademisi Universitas Jember yangmeneliti tentang sastra anak terjemahan menyatakan bahwa karya sastra anakterjemahan memberi kontribusi pada tumbuh kembang relasi kultural antar bangsadan memberi pengetahuan tambahan mengenai karakteristik sifat-sifat unik paratokoh, seting, dan budaya dari negara lain. Oleh karena itu mengenal keberadaan,peran, dan posisi sastra anak terjemahan di sebuah negara adalah penting. 
    Menariknya, di bagian sastra anak terjemahan, Pameran Petak Umpet menampilkansampul-sampul buku lawas Winnetou karya Karl May cetakan 1983, Pippi Si KausPanjang terbitan 1991, hingga salah satu seri Lima Sekawan yang dicetak tahun1982. Kurator juga mengeluarkan arsip tentang ramainya iklan Klub Seri IlmuwanEdan tahun 1992 dan seri Goosebumps tahun 1995. Karya-karya terjemahan yangmenjadi bagian masa kecil kita ternyata begitu ramai di dunia perbukuan saatitu. Selama ini saya yang hanya membaca dan menikmati, menjadi tercerahkan tentang bagaimana karya-karya terjemahan itu menguasai ruang baca kita.
Dokumentasi : Nabila Budayana 

Lima : Melompat ke Pergerakan Komik DS Group 
    Dwianto Setyawan bukan hanya menaruh perhatian pada novel anak, namun ia jugaingin memberi ruang pada komik sebagai bentuk keinginannya menampilkan ceritanuansa lokal dengan visual. Ia mengajak komikus-komikus muda untuk berkarya danmenaungi mereka melalui penerbit DS Group. Konon, Dwianto juga berpesan padaseniman-seniman muda itu untuk berlatih menulis, mengingat untuk menghasilkankomik juga membutuhkan kemampuan membuat cerita. Hanputro mengatakan, DS Groupdikenang bukan hanya karena Dwianto sebagai sosok di baliknya, namun juga karenaDS Group banyak mewakili komikus dan kreator yang sebagian besar tidak memilikipendidikan seni. Beberapa karya terbitan DS Group menghiasi tabloid Hoplaa. Jikamelihat sekilas sampul-sampul komik yang diterbitkan DS Group, kita mungkin akanmengiranya sebagai komik Jepang atau Amerika karena miripnya style gambar.Majalah Dulken yang terkenal pun ternyata hasil karya DS Group. Dokumentasi : Nabila Budayana 
    Menariknya di bagian ini, pengunjung bisa melihatfoto Dwianto bersama Jaya Suprana dan Takeshi Maekawa. Maekawa tersohor dengankarya komik Kungfu Boy. Darinya terlihat bahwa Dwianto juga memiliki jaringanpertemanan yang luas. Tim DS Group terlihat produktif dengan foto-foto senimandi rumah yang menjadi markas DS Group, bahkan foto ketika anggota DS Grouptamasya ke Jerman. Setyaningsih yang menelusur langsung ke Batu untuk menemukanjejak-jejak karya Dwianto memandu langsung sesi ini. Dokumentasi : Nabila Budayana 

Empat : Mengamati Perayaan Ilustrasi 
    Pameran ini bukan hanya menampilkan arsip dan sampul buku, namun jugawarna-warni ilustrasi buku anak yang dipilih oleh kurator dari kiriman ilustrasiyang masuk. Dua puluh empat ilustrasi dari dua puluh satu ilustratorditampilkan. Terlihat dari berbagai karya yang dipajang, kurator ingin sebisamungkin menampilkan luasnya style gambar yang selama ini menjadi bagian pentingdari cerita-cerita anak yang kita nikmati. Karya-karya ini merupakan ilustrasidari buku-buku middle grade yang terbit di rentang waktu 1974-2000. Ilustrasidirayakan meriah, sama pentingnya dengan teks. Nai Rinaket mengutip perkataanSapardi Djoko Damono yang mengatakan hal serupa. 
    Seandainya di bagian ataspajangan karya ilustrasi juga diberikan teks penanda seperti bagian-bagian lain,bagian ini akan lebih terasa lengkap dan informatif. Dokumentasi : Nabila Budayana 
    Sembari memandu tur pameran, Nai berkata, baiknyailustrator membaca dulu cerita yang akan diilustrasikan karena adaperistiwa-peristiwa kunci yang bisa mewakili jiwa si buku. Baginya,ilustrator memerlukan latihan terus menerus untuk berpikir, menulis, danmengilustrasi. Ia juga menyatakan bahwa ilustrator membutuhkan dukungan pemerintah untuk berkembang. 

Tiga : Mengapresiasi Karya Penghargaan Sastra 
    Terus mengelilingi pameran akan membawa kita ke sebuah bagian di manasampul-sampul buku anak peraih penghargaan ditampilkan. Pengunjung bisa melihatsampul-sampul yang familiar, seperti Ayahku Seorang Nelayan karya Zunda yangmeraih apresiasi dari Bratislava dan Jerman, Gleger yang ditulis Djokolelono danNai Rinaket yang diapresiasi di tingkat Asia, hingga karya-karya lain peraihpenghargaan Dewan Kesenian Jakarta, IKAPI, hingga Scarlet Pen Awards. KaryaDwianto Setyawan yang berjudul Tanah Sang Raksasa juga ditampilkan. Karya itumeraih penghargaan Adikarya IKAPI tahun 2000. Dokumentasi : Nabila Budayana 
    Sebagai kurator, Nai berkata dalam penghargaansastra penting untuk adanya transparansi siapa juri dan adanya catatanpertanggungjawaban dari sebuah penghargaan. Selain itu, penghargaan sastradidapatkan sebagai kerjasama antara banyak pihak dan perlu ruang untukmengapresiasi kerja-kerja tersebut. 

Dua : Menengok Karya-karya yang Lahir Kembali 
    Sebuah buku klasik diperbincangkan terus menerus juga karena diterbitkan ulangmelalui berbagai masa. Kurator ingin menunjukkan bahwa karya-karya klasik lokalpun diharapkan bisa diapresiasi dan disayangi sama besarnya dengan karya-karyasastra klasik mancanegara. Ini seakan menyentil saya sebagai pembaca yang tanpaberpikir panjang kerap lebih memilih karya klasik impor. Padahal, karya-karyaklasik lokal mestinya memiliki kedekatan akar budaya dan lebih mudah terhubungdengan pembaca Indonesia. 
    Di bagian ini, pameran Petak Umpet menyuguhkanberbagai sampul buku seri klasik yang diterbitkan kembali. Seperti SersanGrung-Grung karya Dwianto Setyawan, juga Pak Gangsir Juru Ramal Istana karyaDjokolelono, di mana keduanya diterbitkan ulang oleh penerbit KPG. Cerita SiPenidur karya Aman Datuk Madjoindo yang diterbitkan ulang oleh Balai Pustaka punterlihat. Karya Suyadi, Pedagang Peci Kecurian yang diterbitkan ulang oleh NouraPublishing tampak. Karya S Rukiah Kertapati, Soesilo Toer, Mochtar Lubis danSamsoedi juga muncul. Dokumentasi : Nabila Budayana 

Satu : Saatnya Menemukan Kembali Sastra Anak Indonesia 
    Karya-karya juga kiprah Dwianto Setyawan menggiring pembicaraan dan membukaruang tampil untuk karya-karya lain di pameran ini. Meski apresiasi besarditujukan pada sosok Dwianto Setyawan, namun ini bukan hanya tentang merayakanbeliau, tapi juga merayakan sastra anak Indonesia. Kurator jelas tak mungkinmenampilkan semua karya, namun mereka terlihat mengurasi dengan teliti, cermat,dan terbuka pada setiap masukan serta kritik. Kurator berharap pengunjung dapatterpantik untuk kembali membicarakan dan memberi perhatian pada sastra anak.Seperti yang mereka sampaikan pada kain besar di bagian depan pameran, “petakumpet” ini masih terus berlangsung karena masih banyak yang harus ditemukan daripeta sastra anak kita. Hanputro sebagai salah satu kurator Dokumentasi : Elfira Prabandari 
    Selamat,sebagai pengunjung kita tiba di bagian akhir. Ternyata akhir tidak selalu samadengan menemukan semua kepingan dalam keseluruhan. Bisa jadi, justru darilangkah itu menambah berbagai pertanyaan dan rasa penasaran. Seperti anak-anakyang bermain petak umpet, kita jarang puas di satu kali putaran. Kita perlumerasakan pengalaman mengenal lebih baik buku-buku anak yang kita nikmati danapa yang terjadi di baliknya. Mungkin kita perlu lebih banyak bekerja bersama,membincangkan, dan saling merayakan. Pameran Petak Umpet Sastra Anak ini, bisajadi menandai bahwa ada permainan yang sudah diawali, dan terbuka untukdilanjutkan kembali. 



Sumber : 
e-katalog Petak Umpet Sastra Anakhttps://bentarabudaya.com/agenda/2312... 
Artikel “MengenangJejak Dwianto Setyawan dalam Dunia Komik Anak”https://bandungbergerak.id/article/de... 
Esai “Menulis sebagai Profesi Utama” oleh Dwianto Setyawan 
Ringkasan Eksekutif“Peran Sastra Anak Terjemahan dalam Pengembangan Sastra Anak Indonesia : UpayaRevitalisasi Sastra Anak Indonesia” oleh Dina Dyah Kusumayanti
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 18, 2025 01:43

April 29, 2023

Belajar dari Riweuh-nya Liburan Keluarga Besar : Catatan Lebaran 2023

Makassar dan Toraja sudah cukup jauh dari ingatan kami, keluarga besar Handoko(yang seringkali kami sebut sendiri dengan Handora, singkatan dari HandokoBersaudara). Tujuh tahun lalu kami menyambut dua member baru yang akan dan barusaja menikah dengan dua dari cucu perempuan almarhum kakek Handoko. Keluargayang semakin membesar seakan selalu perlu dirayakan oleh kami. Tujuannya, tentusaja mengospek kekuatan mental member baru menghadapi "keriweuhan" keluargabesar ini. Haha. Itu alasan bercandanya. Alasan seriusnya : tentu saja karenasemua suka kumpul-kumpul, nyanyi-nyanyi, makan-makan, dan jalan-jalan secaraberkala. Kebiasaan bepergian bersama-sama ini sudah dibiasakan dan diwariskanoleh almarhum Kakek dan almarhumah Uti kami sejak lama. Bukan berarti selama tujuh tahun kami tak bertemu sama sekali. Kami masihmerawat jumpa di acara makan-makan perayaan ulang tahun, kumpul-kumpul kecil dikota sekitaran Surabaya, atau sekadar nyanyi-nyanyi di rumah salah satukeluarga. Namun trip jauh adalah hal yang berbeda. Banyak perbedaan trip tahun2023 ini dengan trip di 2016. Ketika kami bedol desa ke Makassar dan Toraja di2016, hampir seluruh acara dan akomodasi diatur oleh Om kami yang kebetulansudah beberapa tahun dinas di Makassar. Generasi cucu bisa "tinggal berangkat"dan santai mengikuti agenda. Namun, tidak dengan tahun ini. Kami dengan rentangusia 25-35 tahun ini ditantang para orang tua untuk mengatur keseluruhan trip.Ini cukup mengejutkan karena keinginan berangkat trip tercetus dari para orangtua (yang kemudian kami sebut para sesepuh) hanya sebulan sebelum lebaran(persis setelah salah satu dari cucu perempuan termuda beres menyelenggarakanpernikahan). Tantangannya jadi jelas : waktu yang singkat, jumlah kami yangber-23, harus bisa mengakomodir keinginan sesepuh, juga tentu sajapeak season. Tak pakai pembentukan panitia dan sejenisnya, kami langsung bergerak. Group chatpara cucu yang biasanya adem ayem jadi selalu ramai. Kami diberondong ratusanchat setiap harinya. Alhasil, ada yang ngantor sambilsearching penginapan, memesan dan mendesain kaus keluarga, mengaturitinerary, dan sebagainya. Semua ramai-ramai bergerak, meski tak punyapengalaman menjadi travel consultant dan sejenisnya. Meski rata-rata sudahpernah berkunjung ke Jogjakarta sebelumnya, namun kami belum terpikirkan akanmenginap bukan di pusat kota. Pertimbangannya jelas, karena denganstay di kota akan memudahkan untuk berkunjung ke lokasi-lokasi wisata.Keinginan tinggal keinginan ketika kami ingat kami ber-23 dan sangat sulitmenemukan villa yang masih tersedia di tanggal kami booking. Kembali kepoin suka kumpul-kumpul, kami juga kurang suka dengan ruangan hotel karena akanlebih sulit bagi kami untuk berada di sebuah ruang besar bersama. Hotel jadiopsi terakhir. Segala rupa perburuan dimulai tanpa komando. Tiba-tiba grup chatterisi dengan berbagai tautan instagram, aplikasi traveling, websites. Semuadibuka, disaring, dipertimbangkan. Tentang lokasi, ketersediaan kamar, desainvila, harga, dan sebagainya. Sungguh menemukan yang sesuai sangat sulit,terutama di tengah kota yang sudah full booked. Masih ada yang tersediadan menarik, namun tak bisa menampung 23 orang. Semua pusing berhari-hari.Sampai akhirnya kami menemukan sebuah villa besar di kawasan Banguntapan, Bantuluntuk hari kedua (kami berencana menginap 3 hari 2 malam). Ndalem Sardan GuestHouse ini menarik juga. Ia punya interior yang jadi gabungan tradisional-modern.Punya ruang bersama yang luas, parkir basement, dan ada ruang terbuka di lantaiatas yang jadi tempat curhat sambil melihat langitdan hujan. Sayang, ia hanya bisa menampung kami satu malam saja. Terpaksa harusada pencarian penginapan lain untuk hari lainnya. [image error] [image error] Sementara untuk hari pertama kami menemukan sebuah villa baru di kawasan Kalasan,belasan kilo dari pusat kota. Umur villa ini belum setahun, bahkan.Landscape-nya menarik dan estetik, namun belum tersedia di aplikasi bookingpihak ketiga manapun. Belum banyak juga yang memberikan review untuk villa ini.Belakangan setelah mem-booking, kami baru sadar jika villa Joglo Diego inibersejarah karena bekas tempat tinggal seorang laskar pangeran Diponegoro(ditandai dengan pohon sawo di halaman depan). Menyewa keseluruhan komplek villaini lebih terasa menyenangkan karena tak perlu ada tamu lain selain rombongansendiri. Selain fasilitas kamar, ada public pantry, kolam renang, juga ruangduduk di lantai atas menghadap persawahan. Kursi santai tepi kolam renang jaditempat curhat sampai malam datang. [image error] Setelah permasalahan lokasi inap selesai, masih ada tantangan level berikutnya.Para sesepuh request agar bisa berfoto studio bersama dengan pakaian tradisionalJogja. Di hari-hari biasa ini mudah dilakukan. Namun beda denganpeak season. Antrean studio foto bahkan sudah mencapai 10 antrean ketikakami mencoba menanyakan. Ini bukan pilihan yang bagus, karena waktu kami akanhabis untuk sekadar mengantre. Diskusi-diskusi berjalan. Akhirnya muncullah ideuntuk berfoto di villa Joglo Diego saja, yang menurut kami sudah cukup estetikuntuk dijadikan background foto, dan hasilnya akan berbeda dari fotostudio kebanyakan. Berikutnya, kami mencari fotografer Jogja sambil berharap adayang tidak liburan. Ternyata kami berjodoh dengan Bahtera Photo Family. Hasilfoto-fotonya menarik dengan background yang bermacam-macam. Keriweuhan 23 orangini sampai membuat fotografer jadi geleng-geleng kepala. Lalu, bagaimana dengan kostum luriknya? Pagi setelah tiba di Jogja kami langsungmenelepon sebuah galeri dan rumah jahit lurik di kawasan Kalasan untukmembukakan pintunya bagi 23 orang ini di pagi itu juga. Hasilnya keluargapemilik Omah Jahit Jawi kaget dan gelagapan juga diserbu tiba-tiba. Keriuhankami "mengobrak-abrik" galerinya bahkan sampai mereka videokan. Kami sengaja memilih destinasi wisata yang mudah diakses. Perjalanan beberapa mobil pribadi yang beriringan kerap membuat kami kehilanganjejak. Ketua rombongan memutuskan untuk memasang pita biru di wiper belakangdari setiap mobil. Ini hal kecil, tapi ternyata sangat berguna. Perjalananbagian penting dari trip ini. Semua generasi cucu bertanggungjawab untukmenyupir mobil pribadi keluarga masing-masing. Mengingat saya juga kerap lelahmenyetir jarak panjang, saya suka minta gantikan sepupu lain untuk menyupir.Selama perjalanan pun chat grup tak berhenti aktif. Mulai petunjuk map ke lokasiberikutnya, notifikasi hati-hati jalanan becek, rute yang berubah, dansebagainya. Banyak kepala, banyak suara, wajar jika perbedaan pendapat danperdebatan seringkali terjadi. Namun semua bisa diatasi dengan berkepala dingin, mengalah, danmementingkan kepentingan bersama. Mencoba memfasilitasi sebisa mungkin semua keinginan secara adil, jugamemberikan acara bebas di sela jadwal wajib bersama jadi penting. Tak semua sesuai rencana, memang. Namun dari trip ini kami belajar bahwapersiapan tak kalah pentingnya. Tak sampai dua belas jam sebelum berangkat, H+1 lebaran, kamiberkumpul dulu di rumah salah satu keluarga. Tujuannya : anak-anak muda akanpresentasi. Ya, presentasi pada para sesepuh tentang itinerary yang kamisudah susun. Kami tampilkan spreadsheet di layar, sampai google maps untukmenunjukkan jarak satu lokasi ke lokasi lain, hingga foto-foto setiap tempatyang kami kunjungi, plus biaya yang diperlukan. Hasil presentasi ditanya, diuji,dicatat oleh sesepuh. Setelah melewati banyak tantangan perbedaan jarak (entah tinggal, kerja, atausekolah di luar kota dan luar negeri), melewati berbagai tantangan kesehatan(mayoritas kami juga terjangkit covid dan menghadapi badai besar ketika covidberada di puncak kegilaan), melewati kesabaran menunggu di waktu yang panjang,trip ini selalu jadi bagian dari rasa syukur kami yang luar biasa. Setelah sebulan merencanakan, trip bisa diakhiri dengan baik. Rasa syukur bukanhanya untuk apa-apa yang kami rasakan ketika bepergian, namun juga kekompakan dan kerja samayang semakin kuat setelah trip ini direncanakan hingga selesai. Keriweuhan memang kerap menyebalkan, tapi di sisi lain ia membuat kami belajar banyak hal. Credit photo : dokumen pribadi, traveloka, Bahtera Photo Family, Villa Joglo Diego
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 29, 2023 04:33

September 27, 2022

Catatan Singkat tentang Perayaan Keberagaman : Art Exhibition CREATE Moments AKSARA 2022

AKSARA seperti ruang yang perlu, yang ambisius, namun memberi teduh yang memeluk semua. Dibutuhkan karena toleransi, kecintaan pada keberagaman, dan kesadaran terhadap kesetaraan gender perlu untuk terus digaungkan, terutama pada generasi muda. Ambisius karena menantang status quo, ketidakingintahuan, dan pengabaian. Memberi teduh karena menerima dengan ramah dan hormat semua pilihan dan bentuk ekspresi. Ruang istirahat untuk diterima apa adanya sebelum kembali menghadapi dunia yang kerap kali belum mampu menerima perbedaan sepenuhnya. 

Itu kesan yang saya tangkap dari rangkaian empat hari Art Exhibition CREATE Moments : AKSARA (Apresiasi Kreasi Budaya Remaja) berlangsung selama empat hari, 22 hingga 25 September 2022 lalu di Surabaya. Selain di Surabaya, acara ini juga dilaksanakan serentak di Makassar dan Bandung. Acara ini diselenggarakan oleh tim CREATE dan didukung oleh USAID, Yayasan Humanis dan Inovasi Sosial (Hivos), Pamflet, LAPAR, Rombak Media, Yifos, dan CMars.  


Credit : Tim CREATE


Credit : tim CREATE


credit : tim CREATE



AKSARA bukan hanya menampilkan berbagai karya seni visual teman-teman SMA, namun juga tampilan-tampilan yang bernuansa toleransi, keberagaman, dan kesetaraan gender. Mulai tarian yang bernuansa toleransi kebangsaan, tarian kontemporer yang berpesan tentang penerimaan diri, nyanyian dan orasi tentang keberagaman, hingga teater tentang kesetaraan gender. Ini menunjukkan semangat seni sebagai refleksi terhadap kemanusiaan. Seluruh hasil karya teman-teman SMA adalah hasil binaan fasilitator CREATE. Di samping itu, audiens umum juga difasilitasi dengan berbagai workshop dan talkshow edukasi tentang tema terkait. Seperti menyulam tangan visual rahim pada kain sembari berdiskusi dan mendengar edukasi tentang hak kesehatan reproduksi, doodle art workshop dengan tema penerimaan diri, juga kegiatan-kegiatan lainnya.


Credit : tim CREATE


Beruntung, saya berkesempatan menjadi bagian dari rangkaian acara ini dan melihat bagaimana perayaan keberagaman ini dilangsungkan. Di tengah gempuran arus untuk menjadi homogen dan eksklusif, ruang ini menjadi oase yang penting. Dengan mudah saja saya menemukan teman-teman baru yang beragam. Misalnya saja saya mengobrol dengan seorang teman remaja yang menunjukkan bakat luar biasa dalam menari. Di balik senyumnya setelah turun panggung, ia menyimpan kabut karena keluarga yang mengecilkan minatnya di bidang menari. Sebabnya, menari dianggap sebagai aktivitas untuk gender tertentu saja, bukan untuknya. Namun ia tak patah arang dan tetap menari dengan sepenuh hatinya. Saya juga bertemu dan mendengar dari beberapa teman keresahan yang sama tentang ekspresi gender yang terkotakkan, ketimpangan hak asasi manusia, dan perjuangan advokasi isu-isu di antaranya. Semuanya menarik dan membuka mata.


Credit : tim CREATE

Toleransi dan pengharagaan terhadap sesama tak hanya digaungkan dengan ucapan, namun juga dengan tindakan yang selaras. Itu terlihat bagaimana setiap tim CREATE memperlakukan tamu, pengisi acara, audiens umum dengan sama, setara. Seakan pintu dibuka lebar dan mempersilakan siapa saja -apa pun pilihannya, bagaimana pun tampilan fisiknya, bagaimana ia mendefinisikan dirinya- untuk masuk dan disambut hangat. Ruh ini penting dan terlihat dari bagaimana acara terlaksana hingga akhir.

Tim CREATE bukan hanya melihat hari ini. Mereka memperjuangkan masa depan dengan merangkul anak-anak muda sebagai subjek penting keberlangsungan panjang toleransi dan kesetaraan gender. Mereka memahamkan keberagaman dengan hangat, membisikkan pada teman-teman remaja tentang pentingnya memiliki cinta kasih pada diri sendiri dan sesama manusia, menyikapi ketidaksetujuan dengan bijaksana dan welas asih, serta meminta untuk selalu menemukan diri sebagai manusia yang adil, inklusif, dan toleran. Nilai-nilai luhur yang mestinya terus bersemayam di diri seseorang sepanjang waktu hidupnya.

  

Credit : Tim CREATE

 










 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 27, 2022 01:50

October 3, 2021

Seni Menerima Pandemi dalam Bunyi : Review pertunjukan "Bane" karya Laring

Pandemi Covid-19 menjadi tantangan bagi manusia. Sebagian besar kita dibenturkan dengan berbagai kehilangan, ketiadaan. Sayangnya, manusia sesungguhnya tak pernah siap menghadapinya. Bagaimana seni pertunjukan merekam realitas itu?

***

Laring, sebuah wadah seni yang dibentuk oleh komponis Gema Swaratyagita tampaknya semakin beradaptasi dengan pertunjukan virtual. Menghadirkan karya terbarunya, "Bane", Laring tetap konsisten memadukan seni bunyi dan gerak. Namun kali ini dengan konsep yang berbeda dan diimbangi dengan tampilan visual yang lebih memuaskan. Penonton difabel juga tetap dapat mengikuti pertunjukan dengan membaca caption yang disediakan. Karya ini diproduksi Laring untuk Jagongan Wagen, sebuah program pertunjukan seni bulanan milik Padepokan Seni Bagong Kussudiardja. 

Setelah "Jeng Sri" di Ngangon Kaedan 3 karya Laring, September 2021 ini Laring kembali meluncurkan karya terbaru. Lebih ramah visual dan audio, konsep kali ini bukan pertunjukan langsung di atas panggung, justru serupa dengan konsep film. Penonton tak lagi mendapatkan ruang menonton yang terbatas. Bane diritmekan dalam adegan-adegan dengan tone monokrom tanpa mengabaikan kualitas bunyi dan konsep. 

Penonton disambut dengan overture yang menarik perhatian. Layar gelap dan seruan beberapa perempuan yang menggaungkan hitungan angka-angka muncul. Hitungan yang kadang berurutan, kadang tidak. Sementara di layar terungkap kondisi khas di waktu-waktu pandemi Covid. Pengumuman tak henti tentang jiwa yang meninggal dari toa masjid sementara waktu-waktu yang terus berlalu. Gumaman tentang angka-angka itu terus bertambah, puluhan, ratusan, hingga jutaan melambangkan korban yang berjatuhan. Terusiknya ketenangan dihadirkan dengan gelas kopi yang terus diisi dan diaduk tak kunjung henti. Kekacauan semakin menjadi. Hari-hari berganti, manusia semakin jenuh mendengar, melihat, merasa. Tanah-tanah terus digali, melambangkan manusia yang semakin banyak kembali.  

Babak kedua dinamai "Tinolak". Mulai bagian ini, Mian Tiara sebagai Pataakaa, Tessa Prianka sebagai Mamala, serta Yanthi Rumian sebagai Pralaya muncul di layar. Permainan vokal tiga perempuan yang duduk di satu meja. Karakter masing-masing perempuan itu terlihat mulai saat ini. Pataakaa menangis dan panik. Pralaya kemudian menggumamkan permainan vokal yang seakan berita, dan Mamala yang terdiam kemudian bernyanyi, seakan ingin menenangkan Pataakaa. Bagian ini seperti menggambarkan bagaimana respons berbeda masing-masing manusia dalam menghadapi kejamnya pandemi. Perlahan dengan nyanyian Mamala yang semakin mendayu, Pataakaa menjadi lebih tenang, dan Pralaya tak lagi mengoceh begitu banyak. Dinamika yang tergambar dari paduan vokal para performer menjelaskan karakter khas masing-masing. 

Penonton diajak beralih pada "Nesu", di suatu dapur di mana Pataakaa kembali pada amarah dan kekesalannya tentang keadaan. Mamala hadir dan membuat mereka beradu kekesalan. Tak bisa dipungkiri, ekspresi wajah Mian Tiara selalu memberi kesan. 

Situasi tenang hadir dalam bagian berikutnya, "Nyang-Nyang". Mamala muncul seorang diri dengan nyanyian yang kali ini berlirik. Tangannya menggenggam ponsel yang berisi video dirinya sendiri yang juga sedang dalam keadaan tak baik. Bagian ini seakan menggambarkan fase manusia yang bermonolog dan berefleksi tentang pandemi, juga kehilangan, kekecewaan, dan kesedihan. Sekaligus menampilkan ironi bahwa sesungguhnya manusia begitu tak terbiasa dengan ketidaknyamanan dan keadaan yang tak diinginkan. Pandemi Covid mengingatkan tentang pentingnya sehat, rasa syukur, dan ke-Tuhan-an. 

Bagian "Depresi" memiliki daya tarik visual paling menarik. Dalam layar, Pataakaa tampak "babak belur" dalam kekacauan ruang. Keputusasaan Pataaka tampak jelas melalui ekspresi dan racauannya yang semakin lirih. Mamala kemudian hadir tanpa kata-kata. Ia duduk di samping Pataaka dan memberikan sentuhan tenang. Di fase ini tampaknya baik Pataaka maupun Mamala sudah dalam tahap menuju penerimaan. Tergambar dari kostum mereka yang setengah-setengah. Putih dan hitam.



Sebuah gong yang ditidurkan mengawali bagian "Ditempa-Basa". Nuansa tenang muncul dari Pataakaa, Mamala, dan Pralaya dengan pakaian serba putih yang mengelilingi gong. Senandung vokal dengan nuansa spiritual seakan menandakan penerimaan terhadap yang terjadi. Penonton bisa menikmati melodi yang paling kental di sini.



Di bagian akhir, masih ada senandung pesan tentang ajakan perenungan dan bijak menyikapi kesempatan hidup. Karya ini diciptakan Tessa Prianka, setelah semua karya bunyi di bagian sebelumnya diciptakan Gema Swaratyagita.

"Bane" menunjukkan pola yang cukup jelas melalui simbol-simbol, seperti warna, ekspresi performer, juga latar ruang. Pemisahan dalam bagian-bagian juga memudahkan penonton untuk mengikutinya dan memetakan alur proses penerimaan manusia terhadap pandemi. Karya yang terasa ringkas, jernih dalam "suara", juga tema yang relevan ini dikemas dalam versi kontemporer dari sebuah opera.

"Bane" dapat ditonton melalui jagonganwagen.psbk.or.id pada tanggal 24 September 2021 hingga 10 Oktober 2021. Pertunjukan ini juga akan ditayangkan di kanal YouTube Indonesia Kaya pada tanggal 8 hingga 17 Oktober 2021.


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 03, 2021 04:46

July 16, 2021

Bertahan di Hari-Hari Terburuk

Apa rasanya menjadi satu-satunya negatif Covid di antara orang serumah yang seluruhnya positif? 

Akhir Juni 2021, langit menyelimuti saya dengan amarah dan kekecewaan. Mati-matian menjaga prokes untuk diri dan keluarga selama lebih dari setahun terakhir, ternyata keluarga kami masih mendapatkan giliran untuk terkena Covid 19. Tinggal bersama tujuh orang lain di rumah dengan beragam usia, mulai lansia hingga balita, saya kerap mengingatkan tiap orang agar berhati-hati semenjak pandemi. Saya sadar betul jika salah satu dari kami terkena, kemungkinan yang lain pun juga akan terpapar. Sayangnya, itu benar terjadi. 

Beberapa hari sebelum 29 Juni 2021, papa saya sudah bersin, batuk, mual, muntah, demam, dan lainnya. Sampai beberapa hari kemudian, mama dan papa saya masih beranggapan papa hanya masuk angin biasa. Kebanyakan minum es, katanya. Gejala itu kemudian menular pada mama tak lama kemudian. Alarm awas saya dan kakak sebenarnya sudah menyala sejak papa tak kunjung sembuh. Bedanya, kakak tetap beraktivitas di rumah seperti biasa, sedangkan saya sudah pakai double masker di rumah dan menghindari bertemu papa. Sejak awal pandemi, saya selalu berlaku demikian. Jika ada yang sakit di rumah, saya akan meminimalkan keluar kamar dan memilih mengenakan masker di dalam rumah. Lebih-lebih baru tiga bulan lalu saya harus berhenti dari semua kegiatan selama sebulan karena Demam Berdarah Dengue yang mengharuskan saya menerima transfusi trombosit karena angka trombosit yang hanya 8.000 (di kala normal trombosit saya bisa mencapai 397.000). Setelah pulang dari Rumah Sakit saat itu, saya merasa imunitas belum kembali penuh. Itu yang bikin saya ekstra hati-hati selama pandemi. Tidak bertemu teman sama sekali, tidak ke keramaian, tidak makan di tempat makan umum, dan hanya sekali ke taman yang sepi (nyaris tidak bertemu orang lain sama sekali). Di samping itu saya juga mengingatkan yang lain dengan lebih sering, sampai kerap disebut cerewet, paranoid, sampai satgas covid. 

29 Juni 2021, kakak dan saya sudah tak tahan lagi karena kakak ipar tiba-tiba mengalami gejala yang serupa dengan mama dan papa. Papa, mama, kakak ipar akhirnya memutuskan untuk mengambil tes antigen. Mereka bertiga menunjukkan hasil positif. Dunia rasanya runtuh sesaat. Dugaan kami benar. Kabar itu datang tiga puluh menit sebelum saya harus mengajar online. Rasanya ancaman yang awalnya terasa jauh dan tak terpikirkan untuk datang saat itu jadi begitu dekat. Saya tetap mengajar seakan tak terjadi apa-apa. Namun sisa hari itu dilalui penuh dengan kebingungan dan kecemasan. Saya langsung memisah kamar mandi, alat makan, menghindari berpapasan, dan bermasker meski di dalam rumah.  

30 Juni 2021, kami sepakat untuk mengambil tes PCR. Papa, mama, kakak ipar mengambil tes PCR di puskesmas sekaligus melapor. Sementara kami yang di rumah (yang belum menunjukkan gejala dan gejala ringan) memutuskan mengambil PCR home care mengingat ada oma kami yang berusia di atas 85 tahun juga balita. Selama jeda menunggu hasil, kami sudah memperlakukan semua yang bergejala sebagai positif. Dua hari kemudian, hasil PCR home care sudah keluar lebih dulu. Hasil itu mengejutkan dengan hanya menyisakan saya seorang di rumah yang negatif Covid-19. Artinya, dipastikan tujuh yang lain positif. Kami bertindak cepat, saya memutuskan untuk indekos sementara waktu di rumah saudara.

Sebagai satu-satunya yang sehat, saya harus mengatur segala keperluan tujuh anggota keluarga dari kejauhan. Hampir setiap jam, setiap anggota keluarga harus dipantau kondisinya. Suhu tubuh, saturasi, keluhan, pembelian obat, dan sebagainya. Setiap keputusan dalam mengambil tindakan saya lakukan bareng Meita, sepupu yang kebetulan juga dokter. Mencocokkan resep dari dokter dengan gejala dari tiap anggota keluarga, di mana bisa membeli obatnya, memutuskan tindakan darurat, menemukan berbagai solusi perawatan, bersiaga ketika terjadi keluhan, dan lainnya. Hampir setiap saat saya berkomunikasi dengannya untuk mengambil langkah penanganan yang tepat. Beruntung, Meita sangat solutif, suportif, analitis, terbuka untuk diskusi, dan selalu memberi alasan ilmiah sebagai bentuk edukasi. Perjalanan merawat menuju kesembuhan ini jadi terasa berharga karena semua keputusan diambil dengan pijakan sains. 

Melawan Covid adalah maraton untuk berhadapan dengan ketegangan. Di detik lain baik-baik saja, di detik berikutnya kondisi psikis penderita bisa begitu berbeda dari biasanya. Rasa takut, cemas, khawatir, panik, lelah, kesal, bingung semua menumpuk jadi satu. Bahkan, saya baru menemukan emosi-emosi yang tak pernah saya lihat dari keluarga sebelumnya muncul kali ini. Menerima video call tangisan atau chat putus asa harus dihadapi dengan tenang. Saya tahu, di sini saya yang harus mengambil keputusan dan menyampaikannya dengan benar. Kepanikan tak akan mengubah apa-apa, dan berpotensi menambah beban pikir keluarga di rumah. 

Setelah kepindahan saya, saya masih harus berhati-hati karena masih ada resiko false negative, mengingat saya terhitung kontak erat dengan keluarga. Setiap hari saya berharap setidaknya selama 10 hingga 14 hari setelahnya saya tak bergejala apa-apa sehingga benar-benar negatif. Di saat yang sama, saya terus memantau kondisi di rumah. Per orang, per keluhan, per menit. 

Hari-hari berlalu dengan keadaan yang stabil. Sampai di hari pertama Juli, saturasi oksigen oma kami drop, hanya berkisar di 90-92. Berdasarkan saran teman, saya minta mbak ART di rumah untuk mencobakan posisi proning. Setiap kali proning, saturasi oma bisa agak naik. Namun itu tak bertahan lama. Kami memutuskan untuk mencoba membawa oma ke Rumah Sakit untuk penanganan lanjutan. Sayangnya, kondisi di sebagian besar RS sudah penuh. Papa dan Mama yang berkondisi lebih baik juga sempat tak kuat melihat betapa penuhnya kondisi IGD RS saat itu. Akhirnya oma kembali ke rumah dan kami mencoba mencari pinjaman tabung oksigen untuk menaikkan saturasi oma. Sempat terkendali selama beberapa hari, namun beberapa hari kemudian oksigen habis dan kami tak lagi punya cadangan tabung. Tengah malam, kami mencoba menelepon semua kontak pengisian oksigen, namun tak ada yang bisa membantu. Seluruh cucu oma juga menelepon berbagai kontak darurat, sayang tidak terhubung. Saturasinya begitu rendah hingga di bawah 51. 





Napasnya sangat sesak dan semakin lambat. Melihat kondisi yang sudah sangat kacau, saat itu, empat puluh lima menit sebelum oma berpulang, saya menelepon anak-anak oma untuk bisa berjaga di sampingnya maupun menemani melalui video call, siap dengan kemungkinan terburuk. Sesuatu yang begitu berat untuk dikatakan, namun tetap harus diucapkan. Pagi sekali, menjelang subuh di 4 Juli itu, oma kami harus kembali pada Tuhan. Saya belum pernah mendengar mama menangis begitu terisak dan sesak di telepon, saya juga belum pernah melihat kakak menangis sesenggukan itu di video call. Pukulan berat itu pasti berpengaruh pada kondisi psikis bagi mereka yang sedang dalam masa penyembuhan.  

Kepergian dan perjalanan oma menuju pemakaman ternyata tak mudah. Hingga menjelang dua belas jam setelah oma berpulang, ambulans baru datang untuk mengambil jenazah. Itu pun setelah seharian kami mencoba menghubungi berbagai pihak. Mengingat kondisi saat itu yang mengharuskan antre untuk menggunakan ambulans. Setelah melewati berbagai liku, petang itu, di bawah serat langit sore, oma dimakamkan dengan tata cara Covid. 




Beruntung, setelahnya semua psikis keluarga bisa cepat kembali dan bisa kembali pada fokus penyembuhan. Saat ini, sebagian besar keluarga sudah sembuh dan hanya menyisakan sedikit batuk. Papa sempat harus mengalami kebingungan karena beberapa tetangga tak sebegitu mudah menerima papa kembali hingga ia harus mengambil tes antigen dan PCR kembali sebagai bukti negatif. Sementara yang lain sudah bisa kembali beraktivitas seperti biasa.  

Di tengah-tengah proses itu, saya sempat drop satu hari karena flu dan GERD yang kambuh. Kabar buruk yang beruntut dan menuntut waspada setiap waktu terasa melelahkan. Rasanya begitu berat untuk bangun esok pagi. Saya kerap berdoa agar ketika terbangun esok hari tak ada kabar buruk lagi yang datang. Pertarungan psikis itu yang begitu menguras energi. Menjaga tenang meski dada bergemuruh, menjaga damai meski keadaan sedang tak baik. Begitu banyak yang saya pelajari dari kejadian ini. Salah satunya, saya baru mengerti jika saya lebih kuat dari yang saya bayangkan. 

Di hari pergantian usia ini, saya mengucapkan terima kasih banyak untuk keluarga dan sahabat yang menemani dan membantu saya dengan segala cara dan dukungan melewati hari-hari terberat dalam hidup lalu.   

Meita Ardini Pratamasari. Nindia Maya. Dokter Astu Anindya Jati. Nina Deka. Astry Limas Yuliati.  Adika Kuswanto, Dinda Atika Putri dan keluarga. Nadia Asandimitra. Siti Arifah. Achmad Bagus Khorul Rijal. Betari Aisah. Windy Tiandini. Juga banyak teman-teman lain yang memberikan begitu banyak dukungan dan doa untuk saya dan keluarga. 


Kiranya ini bisa jadi sebuah catatan agar kelak saya bisa mengingat betapa kuatnya manusia bertahan menghadapi hari-hari terburuk. Sebuah pengingat untuk menghargai waktu-waktu damai yang sudah ada dan akan ada nanti. 

Surabaya, 16 Juli 2021.

Di hari ulang tahun dengan harapan yang paling sederhana : bertahan, sehat, dan bisa segera main piano lagi.


  

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 16, 2021 02:16

September 20, 2020

Suara Ibu dalam Karya Seni Kontemporer Gema Swaratyagita

Apa rasanya menonton pertunjukan seni kontemporer secara virtual? Beberapa seniman yang menjadi bagian dari rangkaian acara Musim Seni Salihara tahun 2020 menantang halangan ruang waktu untuk melakukannya. Gema Swaratyagita salah satunya. Komposer ini mencoba memberi pengalaman baru pada penonton karyanya. Ia bersama Laring kembali dengan karya terbarunya yang bertajuk “Jeng Sri” yang merupakan bagian dari seri Ngangon Kaedan, seni pertunjukan berdasar dongeng. Dikuratori oleh Tony Prabowo, pertunjukan ini dapat ditonton melalui kanal youtube Salihara Arts Center hingga 27 September 2020 mendatang.

Pertunjukan ini mengajak penonton menangkap pesan melalui seni musik dan peran. Ditemani tiga orang vokalis yaitu Mian Tiara, Tessa Prianka, Yanthi Rumian serta seorang performer Fiametta Gabriella, Gema hadir di panggung sebagai komposer dan pengaba. Kali ini, Gema menghadirkan karya dengan inspirasi dari tradisi masyarakat adat Kasepuhan Ciptagelar di Jawa Barat. Tiap tahun, mereka menyelenggarakan Nutu Nganyaran yang merupakan bagian dari prosesi pesta panen musim tanam.

Sesuai dengan temanya, kostum yang dipakai oleh semua penampil pun serupa dengan pakaian yang dikenakan oleh perempuan yang turut dalam prosesi adat Nutu Nganyaran. Panggung dengan dekorasi serba hitam dibuka oleh seorang vokalis yang berlari-lari kecil di tempat sembari memeluk dirinya dan memanggil-manggil nama Jeng Sri atau Dewi Sri yang merupakan dewi padi dan dewi ibu. Sesekali ia merasa kelelahan dan bernada putus asa. Sementara di sisi lain, vokalis lain dan performer sedang memarut kelapa, memanen padi sembari mengumandangkan dengung vokal yang apik. Nuansa tradisional langsung terasa.

Masing-masing gerak-gerik penampil terlihat memiliki makna. Misalnya ditunjukkannya kegiatan memanen padi, menumbuk, menggiling, hingga menjadi bubur sumsum yang mirip dengan rangkaian kegiatan upacara adat masyarakat Kasepuhan Ciptagelar.


Tangkap layar youtube Salihara Art Center

Tensi pertunjukan dibawa naik dengan teriakan dan permainan gabungan kalimat-kalimat keluhan para ibu pada Jeng Sri, seperti ungkapan capai tapi bahagia atau keluhan tentang menjadi seorang ibu yang kerjanya tak habis-habis. Kalimat-kalimat langsung ini langsung mengajak penonton untuk mengerti posisi seorang ibu yang keluhannya kerap tak tersampaikan. Menariknya, menurut Gema, kalimat-kalimat ini merupakan jawaban dari sejumlah pertanyaan yang diajukan pada beberapa perempuan tentang apa yang ingin mereka katakan pada Dewi Sri terkait peran mereka sebagai ibu.

Di bagian berikutnya, permainan harmoni ketiga vokalis ditampilkan. Dengan ritme yang tetap, berbagai bentuk olah vokal diungkapkan. Ketiga vokalis pun kemudian kembali dengan kegiatan mereka seperti berlari-lari kecil di tempat, maupun memasak. Pertunjukan diakhiri dengan performer yang menyuapi dan memberikan semangkuk bubur sumsum pada ketiga vokalis, seakan melambangkan proses akhir dari upacara adat yaitu menyicipi hasil panen. Kata-kata seperti “Depan belakang, kanan kiri, lahir batin, jiwa raga, hitam putih” diucapkan terus menerus oleh Gema seakan untuk menunjukkan bentuk keseimbangan dan penerimaan.

Pertunjukan ini memiliki logo pertunjukan yang menarik dengan guratan punggung perempuan dengan batang-batang padi. Detail kecil yang menarik itu mendukung secara visual. Dongeng ini akan tersampaikan dengan lebih baik seandainya kalimat-kalimat jawaban dari para ibu bisa terdengar lebih jelas di samping vokal. Sajian selama kurang lebih lima belas menit ini prima meski kehilangan detail seperti bunyi-bunyi yang dari benda seperti parutan yang kurang terdengar sehingga mengurangi perannya di dalam komposisi. Seandainya sudut pengambilan gambar dapat dimanfaatkan dengan berganti-ganti lebih sering dan tanpa berguncang, visual penonton tentu akan lebih termanjakan.

Menyatukan banyak hal di karyanya kali ini, baik tentang budaya, legenda, isu perempuan, keselarasan alam, serta eksplorasi bunyi dan gerak membuat karya Gema Swaratyagita berlapis dan eksploratif. Menghadirkan perempuan sebagai sorotan dengan berbagai pergulatan dalam dirinya sebagai ibu, karya ini patut diapresasi karena keberpihakan, kejujuran, dan bentuknya. Tak lupa karena juga mampu mengajak penonton terbuka pada berbagai bentuk seni serta menyelidiki makna sebagai refleksi dari kehidupan.

 

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 20, 2020 02:10

August 18, 2020

[Cerita Anak] Tarian Hujan Icon

Lala menggeleng pada Icon. Ia ingat kata Mama. Jangan main hujan. Nanti sakit.

"Ayolah, Laa. Masa kamu enggak pernah sekali aja main hujan sih?" Icon agak kesal. Mana mungkin di dunia ini ada anak yang belum pernah main hujan?

Icon menjulurkan tangan ke tetesan hujan. Ia agak bergidik. Airnya ternyata dingin. Lala menatap curiga pada Icon.

"Kenapa, Con? Airnya dingin, kan? Kubilang juga apa. Ayo pulang pakai payung aja!"

"Ee.. enggak! Ini enggak dingin, kok!" Icon melesat ke arah jalan, bertemu hujan.

"Icoon! Nanti kamu sakit, lho!" Lala berteriak sambil melambai pada Icon. Ia mengajak Icon kembali berteduh.

Bukan Icon namanya kalau tak bandel. Ia malah menari-nari di tengah hujan. Tariannya aneh. Goyang pinggul kanan-kiri, angkat tangan, lambai-lambai, putar-putar delapan kali. Seperti senam yang biasa nenek Lala lakukan di rumah. Lala geleng-geleng kepala melihatnya.

Icon melihat Lala. Bukannya kembali, Icon malah menghentak-hentakkan kakinya di kubangan air warna cokelat. "Horee, horee! Ini kayak susu cokelat!"

"Susu cokelat enggak pakai lumpur dong, Icoon! Sudah, ayo pulang!" Lala jadi heran pada dirinya sendiri. Biasanya dia yang dimarahi Mama. Sekarang, dia yang mengomel pada Icon.

Lala membuka payung kuning yang dibawakan Mama dari rumah. Lala curiga Mama peramal. Mama selalu tahu apa yang Lala akan butuhkan. Padahal tadi pagi Lala menolak habis-habisan ada payung di dalam tasnya. Siapa yang tahu jika hari ini akan hujan, kan?

Lala mulai melangkah. Ia berjalan pelan-pelan. Pokoknya ia tak boleh kena basah. Lala tak mau membuat Mama repot kalau ia jatuh sakit. Sepatunya juga jangan sampai kena lumpur. Nanti Mama akan kesusahan mencucinya.

Lala berjingkat-jingkat menjauhi genangan air. Satu, dua. Yeah! Ia selamat dari genangan. Tinggal satu genangan lagi untuk selamat sampai ke jalan. Hup! Lala melompat. Suara kecipak keras mengagetkan Lala. Icon mendorongnya. Kaki Lala masuk ke dalam genangan yang akan ia hindari.

"Icooon!" Lala belum pernah berteriak sekeras ini. Icon menyebalkan.

Bagaimana ini? Sepatunya sudah berubah jadi perahu. Sayangnya, perahu yang bocor. Air cokelat itu masuk ke sepatunya.

Icon mulai joget lagi dengan tariannya. Goyang pinggul, lambai-lambai, putar-putar. Lala putus asa melihat sahabatnya. Seragam, rambut, sepatu Icon sudah kuyup. Tapi wajahnya gembira sekali. Senyumnya lebar, suara tawanya meriah. Lala jadi iri. 

"Ayo!" Icon mengambil payung Lala. Lala melotot dan mulai mengomel. Ia jadi basah! Ialah si Icon yang tak peduli. Ia malah mengajak Lala menari bersama-sama! Goyang pinggul, lambai-lambai, putar-putar.

"Icon! Malu tuh!" kata Lala sambil menunjuk pada bapak tukang parkir yang melihat mereka berdua.

Lala menutup muka dengan kedua telapak tangannya karena malu. Ia memejamkan mata. Lala merasakan air hujan yang mengenai kepalanya. Kalau Lala memejamkan mata seperti ini, hujan terasa berbeda. Rasanya sejuk!

"Lala, sini!" Icon berteriak dari kejauhan.

Lala membuka telapak tangannya. Ia terkejut sekali! Butir-butir air hujan menjadi permen bulat warna-warni. Hijau, merah, pink, ungu, kuning, cokelat, putih, dan... pokoknya banyak! Permen-permen itu hinggap di pohon, atap, jalan, bahkan saku seragam Lala dan Icon.

"Waaa!" mereka berteriak bersamaan. Icon dan Lala membuka mulut lebar-lebar. Mereka berlomba untuk menelan permen sebanyak mungkin. Puas makan permen, Icon bergulingan di lautan permen di jalan. Lala bermain tangkap permen dengan tangannya.

Lala merasa dadanya akan meledak karena gembira. Ia berteriak-teriak sepuasnya. Berlari-lari. Tertawa-tawa. Menari-nari. Tak ada Mama yang berkata tidak boleh. Tidak ada tukang parkir yang melihat mereka dengan heran. Saat ini cuma ada Icon dan Lala yang bermain di dunia permen! 

***

Ketika Icon menari-nari entah keberapa kalinya, hujan permen berhenti. Lala dan Icon mengedipkan mata. Mereka kembali. Jalan yang becek, rambut yang basah, sepatu yang kotor. Icon melihat wajah Lala yang kecewa. Dunia permen mereka lenyap. Icon tersenyum. Ia merogoh saku dan memberikan sebutir permen ungu untuk Lala.

“Tadi aku simpan di dalam saku! Hehe!” kata Icon nyengir.

Lala mengunyah permen itu. Senyumnya lebar sekali. Senyum paling lebar yang pernah Lala miliki.

 

 


Surabaya, 18 Agustus 2020

 

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 18, 2020 05:08

August 7, 2020

[Cerpen] Riak Sungai Allegheny


Riak sungai Allegheny berhenti menari sejenak ketika menampilkan pantulan diriku di wajah air. Kubuat ia kembali marah dengan melempar sebongkah batu hitam dari tepi. Aku suka melihat bagaimana permukaan air itu koyak, melompat ke udara sesaat, sebelum menampilkan lingkaran yang terus membesar, kemudian hilang. Ada kalanya aku gagal melakukannya diam-diam, tidak seperti hari ini. Ibu pasti akan mencengkeram tanganku sebelum aku sempat melempar. Ia akan seketika membawaku ke balik semak yang melindungi kami dari banyak tatapan, dan memukulkan payungnya ke pantatku. Sakitnya aku hafal benar. Menembus sampai ke pakaian dalam, dan bisa membuatku berjalan timpang di sisa perjalanan menuju rumah. Anehnya, ia selalu membiarkan Gustav si pengecut cilik itu untuk melakukannya. Kutebak karena Gustav lahir dengan penis di antara kakinya.

Perjalanan ke sungai Allegheny hari itu berbeda dan jadi kuingat selamanya. Ibu membawa koper kulit besar yang biasa dibawa Ayah untuk bepergian ketika harus mengecek tanah-tanah di luar kota. Ayahku spekulan tanah. Sayangnya tak banyak yang bisa kuingat dari Ayah saat ini selain hanya punggungnya yang menjauh dari bingkai pintu rumah setiap kali ia akan pergi. Hari itu Ayah tak ada di rumah, dan koper besar itu tergeletak di atas lemari kamar. Ibu menjejalkan sebuah benda besar ke dalamnya kemudian buru-buru memintaku berganti pakaian pantas. Sepanjang jalan aku mendapat cengkeraman ibu di pergelangan tangan hingga terasa sakit.  



Ini aneh. Ibu membiarkanku bermain lempar batu sampai aku puas. Kemudian ia membuka koper dengan buru-buru sampai-sampai lengan loncengnya tersangkut resleting. Tapi ia tak peduli dan menarik keluar sebuah kanvas besar. Di muka kanvas itu terlihat seorang perempuan dengan gaun garis longgar. Lengannya tergulung agar tak mengenai air baskom. Ia mencelupkan kaki seorang anak perempuan di pangkuannya. Anak kecil itu diriku, kata Ibu sembari memamerkan lebar mata terbesarnya. Ia menderap-derapkan kakinya di tepi sungai Allegheny dan mengutukku dengan banyak kata tak pantas. Kanvas itu terlempar dan membuat riak sungai menelannya sesaat sebelum membuatnya tenggelam.

***

Aku tak mengerti mengapa Ibu melakukannya hari itu. Ia bilang ia membenci dengan seluruh amarah tujuh generasi padaku, Ayah, dan perempuan berbaju longgar dalam kanvas. Sampai saat ini aku di sini. Dengan batu dan tali yang terikat di pergelangan kaki. Aku memeluk kanvas itu erat. Ibu dan aku berada di tempat yang berbeda sekarang. Ibu tak suka sungai Allegheny. Jadi ia bermain timbun tanah seperti tikus di jalan Butler dengan marmer bertuliskan nama di atas timbunan tanahnya. Aku tetap di sini. Aku suka riak air sungai Allegheny.


Surabaya, 30 Juli 2020

*Terinspirasi lukisan Mary Cassat

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 07, 2020 00:26

September 24, 2019

Belajar demi Cerita Bergambar : Workshop Perjalanan Membuat Buku Anak oleh Clavis Publishing

Banyak yang menganggap menulis buku cerita anak jauh lebih mudah daripada menulis cerita dewasa. Pasalnya, kuantitas kata dari sebuah cerita anak jauh lebih sedikit. Benarkah demikian? 
***
Clavis Publishing, sebuah penerbit buku anak asal Belgia mematahkan anggapan itu. Berlokasi di Localist Coffee and Bistro di 19 September 2019, Surabaya kedatangan Philippe Werck dan Winda Susilo dari Clavis, serta Ratna Kusuma Halim yang merupakan penulis buku anak dan ilustrator. Clavis mengajak peserta workshop untuk mengenal dan praktik langsung menulis buku cerita anak. 
Werck yang kerap menyeleksi naskah mengungkap banyak hal terkait gambaran besar buku anak yang dianggap ideal. Dalam menulis cerita anak, hal mendasar yang perlu penulis pikirkan adalah target usia yang dituju. Apakah bayi, balita, atau early reader. Hal ini lah yang akan menjadi panduan penulis untuk melakukan seluruh tahapan dari proses penulisan. Bagaimana pun, pembaca lah yang "menjadi tuannya", dan perlakuan pada tiap tahapan usia anak berbeda-beda. Anak-anak membutuhkan banyak perlakuan khusus. Misalnya, anak yang belum bisa fokus pada banyak hal, perlu difokuskan pada satu tokoh utama saja. Cari tokoh yang disukai anak-anak. Misalnya seorang anak kecil, atau hewan-hewan lucu. Meski terdengar sepele, namun hal itu akan menentukan hubungan anak dengan cerita. Ketika anak memiliki rasa keterikatan karena dirinya atau kesukaannya terwakili, ia akan lebih mudah menikmati jalannya cerita. Penulis juga memikirkan tokoh tambahan jika perlu. Jumlahnya tak banyak, paling banyak hanya tiga tokoh. Hal ini juga terkait dengan pertimbangan apakah cerita yang ditulis akan menjadi buku tunggal atau seri. Untuk buku berseri, lebih baik jadikan tokoh cerita netral agar bisa banyak isu yang dikerjakan. 
Selain tokoh, penulis juga harus memikirkan masalah ceritanya. Kenali ketakutan pada anak seusia target pembaca agar terasa relevan. Hal-hal itu bisa didapat dengan mengamati anak dan memahami perkembangan psikologis dari masing-masing usia anak. Setelah mengetahui masalahnya, berikan penyelesaian masalahnya. Ada dua cara penyelesaian : tokoh menyelesaikan masalahnya sendiri, atau tokoh menerima masalahnya (acceptance).
Clavis memiliki kualifikasi tertentu untuk buku-buku terbitannya. Buku anak bergambar disyaratkan 24 halaman saja dengan kertas ukuran 170 gram. Dengan rincian halaman spread pertama untuk perkenalan unsur cerita, halaman spread kedua untuk pemecahan masalah, dan sisa halamannya digunakan untuk menyelesaikan masalah cerita. Dalam menyelesaikan masalah, jangan lupakan dinamika cerita. Grafik tension yang turun, bisa kembali menurun, hingga naik di bagian penyelesaian masalah. Anak-anak juga suka humor. Penulis bisa menambahkan detail tersebut dengan kejutan di akhir yang menghibur. Terkait sudut pandang, dalam menulis cerita anak penulis harus mengambil sudut pandang anak-anak, bukan dewasa. Misalnya, ketika seorang anak diminta orang tuanya untuk segera tidur, itu adalah sudut pandang orang dewasa. Sudut pandang masalah dari sisi anak-anak adalah dia diminta orang tuanya untuk tidur. Penulis baiknya berpihak pada anak dengan mengambil sudut pandangnya.

Ketika cerita ditulis, Werck menyarankan penulis membuat semacam story board yang berisi informasi apa saja yang ingin ditampilkan sebagai jembatan dengan ilustrator. Pertimbangan penting bagi ilustrator, porsi tulisan dan gambar harus seimbang. Perkirakan waktu membaca tulisan dan waktu anak untuk mengamati gambar agar berdurasi sama. Jika perlu, coba bacakan naskah pada anak-anak terlebih dahulu. Ilustrator tak semerta-merta menggambar. Ia pun harus mengerti untuk usia berapa buku tersebut dituju, dan pertimbangan psikologis anak apa yang perlu diambil. Misalnya untuk anak usia 1 tahun, gambarkan tubuh gajah secara keseluruhan. Mengingat anak usia tersebut kemungkinan belum pernah melihat gajah secara langsung. Ilustrator juga baiknya tak menambahkan terlalu banyak detail pada latar belakang karena berpotensi menjadi distraksi. Lebih baik fokus dengan apa yang disampaikan, gunakan warna-warna lembut, dan mainkan warna terang dan gelap. 
Menariknya, Werck juga selektif dalam menerima naskah. Mereka akan menolak naskah yang merupakan "fast media". Fast media artinya cerita yang disajikan dalam gambar-gambar yang berubah-ubah dengan cepat, seperti adegan film atau komik manga. Semakin cepat gambar berganti, ekspresi tokoh juga akan semakin banyak. Hal itu berseberangan dengan konsep sebuah picture book. Anak-anak membutuhkan emosi yang natural, bukan ekspresi yang ekstrim dari tokoh. Ilustrator disarankan untuk tidak menggunakan fast media jika menggambar untuk picture book. Anak-anak lah yang memiliki kebebasan menentukan kapan halaman harus dibalik. Anak sebagai pembaca adalah yang utama. Mereka ingin melihat gambar sejelas mungkin, sehingga bentuk gambar pun jangan terlalu jauh dari kenyataan yang dilihat sehari-hari. Gerakan tokoh pun sebaiknya searah dengan proses baca anak, dari kiri ke kanan. Pentingnya perencanaan yang menyeluruh bagi ilustrator, karena ketika membuat ilustrasi, ilustrator harus bisa membayangkan bagaimana hasil akhir dari bukunya. 
Dengan banyaknya keberagaman di dunia, isu yang diangkat dalam buku anak pun harus menyesuaikan dan general agar tetap terasa relevan bagi banyak anak. Pada akhirnya, anak lah yang menentukan apakah buku tersebut berhasil atau tidak, bukan penerbit atau penulis. Upaya maksimal sebagai penulis buku anak adalah dengan menarik perhatian anak-anak melalui cerita terbaik.
Menanggapi apakah Clavis juga menerima cerita anak dengan selipan budaya lokal, Werck mengatakan tidak masalah, karena bisa diselipkan sebagai detail, namun bukan general issue bagi anak-anak. Apakah sebuah cerita anak harus selalu gembira? Cerita anak tidak harus selalu demikian. Kesedihan boleh ditampilkan untuk mengajarkan penerimaan dalam diri anak-anak. Syaratnya, cerita itu harus tetap berakhir penuh harapan (hopeful).
***

Ratna Kusuma Halim juga memberikan banyak masukan menarik. Sebagai seorang yang merangkap menjadi penulis dan ilustrator, Ratna mengungkap picture book dengan atau tanpa teks bersifat sama penting. Ratna memberi kritik pada buku anak-anak tersohor, seri Peter Rabbit milik Beatrix Potter. Baginya, buku tersebut tak bisa disebut sebagai picutre book karena teksnya sekadar mengulangi apa yang disampaikan pada gambar.
Picture book dibagi dalam tiga jenis : Board bookPicture book untuk anak usia 3-7 tahun Picture book untuk pembaca awal. 
Elemen cerita anak yang Ratna ungkap adalah : 1. TemaTema terbaik adalah tema yang dekat dengan dunia anak-anak2. KarakterKarakter harus mengalami perubahan setelah melewati dinamika cerita. Pemilihan karakter pun harus yang memiliki keterikatan dan dekat dengan anak-anak. Selain itu, karakter juga harus memiliki tujuan yang jelas. Karena karakter yang kuat dengan tujuan yang jelas akan menciptakan aksi di sepanjang cerita3. KonflikBerhasil atau gagalnya tokoh dalam menghadapi konflik bukan masalah, asal seluruhnya memiliki alasan4. Plot "Awal-Tengah-Akhir" Pola umum dalam cerita juga perlu diterapkan pada buku cerita anak. Seluruh prosesnya bertujuan menyajikan perjalanan karakter. Bagian akhir jangan menggantung karena anak sebagai pembaca harus dipuaskan. Karena anak sudah memiliki keterikatan dengan karakter yang dimaksud, penulis perlu memastikan jika karakter baik-baik saja. Hindari cerita yang datar dengan solusi masalah yang datang dari langit (masalah selesai begitu saja tanpa logika yang jelas dan upaya dari tokoh untuk menyelesaikannya)5. Pesan TersembunyiHindari tokoh orang dewasa membantu karakter untuk menyelesaikan masalah, dan jangan sampai ada petuah secara verbal dalam buku.
Buku yang memuaskan pembacanya adalah buku yang bisa memberikan efek emosional. 
Unsur sebuah buku anak yang baik : 1. MendidikAnak-anak harus mendapatkan sesuatu setelah membaca2. MenghiburPesan yang dimaksud harus disampaikan dengan menyenangkan agar tidak membosankan3. MemukauTipnya, bisa ditambahkan ekstra cerita kecil untuk menghibur pembaca
Dalam merevisi, yang perlu diperhatikan kembali adalah apa naskah penulis sudah sesuai dengan target usia pembaca? Apakah kisah sudah cukup menarik dan anak-anak bisa menikmatinya? Apa kalimat yang digunakan sudah sesuai?
Bagi ilustrator, Ratna mengungkap tip membuat ilustrasi yang memukau : 1. Karakter jelas dan konsisten2. Show don't tellJangan gambar apa yang sudah diwakili oleh teks3. Gambarkan ide bukan benda, gambarkan aksi bukan pose, gambarkan gestur bukan struktur anatomi tokoh. Jika teks di bagian atas ilustrasi, ilustrasikan kata kerja terakhir yang disebutkan dalam kalimat teks. Sebaliknya, jika kalimat teks di bawah, gambarkan kata kerja pertama yang disebutkan.4. Perhatikan angle5. Arahkan gambar untuk halaman selanjutnya6. Sediakan tempat untuk teks agar tidak berdesakan7. Jangan meletakkan ilustrasi di tengah lipatan halaman8. Ekspresi karakter berubah disesuaikan dengan emosi dalam cerita
Untuk sampul, yang perlu diperhatikan adalah :1. MenarikBuku hanya memiliki waktu sekian detik untuk memukau anak-anak lewat sampul2. Hanya satu fokus utama di sampul3. Warna dan style sesuai dengan ilustrasi di dalam buku 4. Judul harus terbaca jelas dan mengundang5. Wajah karakter menghadap pembaca
Ratna mengungkap jika tahapan dalam membuat ilustrasi adalah dimulai dengan story board, diikuti sketsa, sketsa detail, dan pewarnaan sebagai tahap akhir.
Dengan segala detail itu, proses membuat sebuah picture book yang sesungguhnya sangatlah rumit dan tak mudah. Penulis dan ilustrator sebagai orang dewasa harus melakukan banyak penyesuaian dan perlakuan khusus pada naskah dan ilustrasi. Namun tak benar ketika harus menyerah. Buku yang baik akan memberi dampak dan menjadi teman bagi anak sepanjang masa hidupnya.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 24, 2019 03:52

August 1, 2019

Sore bersama Na Willa : Obrolan Patjar di Patjar Merah

Ini kisah Na Willa. Gadis kecil yang merasa bisa begitu saja menjadi laki-laki dengan memakai celana, gadis kecil yang sempat marah karena dikatai "Asu Cino", gadis kecil yang terkejut melihat kaki temannya putus karena terlindas kereta api.
Na Willa menyuguhkan cerita, Na Willa menyimpan makna.
***

Minggu sore 28 Juli 2019, angin semilir sejuk menenangkan keramaian festival literasi dan pasar buku keliling Patjar Merah. Setelah beberapa bulan sebelumnya di Jogja, untuk pertama kalinya Patjar Merah hidup di Kota Malang. Puluhan penulis dan pegiat literasi bergantian mengisi panggung dan ruang lokakarya, berinteraksi langsung dengan pembaca. Temanya pun beragam. Mulai bincang buku sastra, horor, kiat kepenulisan, pertunjukan musik, hingga menonton layar tancap. Salah satu yang menarik dan perlu ditengok lebih dalam adalah obrolan tentang seorang gadis kecil bernama Na Willa. 


Kita tahu, kisah-kisah Na Willa kembali muncul sekian tahun lalu melalui tangan-tangan penerbitan POST Press, sebuah penerbitan indie yang terafiliasi dengan toko buku alternatif POST di Pasar Santa, Jakarta. Semenjak itu Na Willa bermain lebih luas di kepala orang-orang dewasa. Mengusik kembali kenangan masa kanak-kanak, maupun menyentil sisi superioritas sebagai orang dewasa. Dengan ilustrasi dari Cecilia Hidayat, Na Willa sebegitu mudahnya dicintai karena menunjukkan kesederhanaan dan apa adanya.
Cinta dari pembaca itu membawa Sang Penulis, Reda Gaudiamo berhasil menerbangkan Na Willa ke London Book Fair di Inggris Maret tahun ini. Lebih-lebih, Na Willa telah meluaskan petualangannya dengan diterjemahkan oleh Emma Press ke dalam Bahasa Inggris. Kesuksesan itu tak semerta-merta datang. Di baliknya, ada upaya penulis untuk bertarung dengan kompleksnya membuat cerita anak. Terbiasa menulis karya untuk dewasa, bagi Reda, Na Willa adalah tantangan yang rumit dan berbeda. Reda mengambil bahan dasar pengalaman masa kecilnya dengan beberapa penambahan agar lebih menarik sebagai cerita fiksi. Terbukti, adegan-adegan pada Na Willa bekerja dengan baik.


Awalnya, Reda tak menyasar pembaca cilik ketika menulis naskahnya. Ia justru berangkat karena kegelisahannya akan banyaknya orang tua yang tak menganggap anak sebagai individu yang bebas memilih, justru memaksakan kehendak pada anak. Tak disangka, naskahnya menarik perhatian beberapa penerbit, sampai akhirnya diterbitkan POST Press yang dikelola Maesy Ang dan Teddy Kusuma. Penerbit merasa naskah Na Willa masih bisa dikembangkan kembali, sehingga muncullah seri Na Willa berikutnya : Na Willa dan Rumah Dalam Gang. Dalam perjalanannya, Reda dan penerbit berencana untuk menerbitkan kembali seri berikutnya untuk Na Willa. Berbagai apresiasi baik tentang Na Willa pun berdatangan. Sebuah sekolah bahkan mewajibkan baca dan membedah naskah Na Willa. Tawaran untuk alih wahana pun berdatangan. Menyikapinya, Reda terbuka dan membiarkan Na Willa menemukan jalannya. 
Na Willa adalah kenangan yang lekat bagi Reda. Tak beranjak banyak dari kenangan masa kecilnya, Na Willa mendapat pengaruh dari situasi apa yang terjadi saat itu. Termasuk lagu-lagu Lilis Suryani yang memang kerap diputar di masanya, di lingkungan di mana Reda tinggal. Penyampaian kenangan masa kecil berlanjut pada sang putri, Soca Sobhita yang juga membukukan catatannya bersama sang Ibu melalui Aku, Meps, dan Beps.

Dokumentasi : Tim Patjar Merah

Na Willa begitu banyak menyimpan pesan bagi orang dewasa. Bagaimana membangun kepercayaan pada anak-anak bahwa mereka juga kelak akan memiliki jalan hidupnya sendiri. Reda sedikit membagi tentang bagaimana ia membangun kondisi yang demokratis dalam menjadi orang tua. Ia merelakan Soca yang memilih menempuh pendidikan dan memutuskan tinggal di Jepang. Reda begitu menghindari untuk memaksakan keinginannya pada Soca. Ia menghargai Soca sebagai individu yang bebas menentukan pilihannya sendiri. Termasuk prinsip untuk tak membiarkan anak berkompetisi karena tuntutan ambisi orang tua. Ditanya tentang bagaimana ketika harus menghadapi tekanan lingkungan pada anak yang mungkin tak sejalan dengan gaya mendidik Reda, ia menjawab bahwa sangat penting menguatkan prinsip dalam keluarga sendiri terlebih dahulu. Baginya, Tuhan tak akan membiarkan seseorang tergagap begitu saja dalam mendidik anak, namun akan selalu disertakan kemampuan untuk menyesuaikan diri.
Beralih pada bahasan buku cerita anak, Reda memulai naskah Na Willa karena terlalu banyak buku cerita anak yang menyajikan pesan moral begitu saja. Hal itu sesungguhnya tidak mengajak anak dan orang tua untuk membaca bersama dan mengadakan pembahasan lebih dalam tentang sesuatu. Padahal buku cerita anak di luar negeri lebih cair, tidak melulu hitam-putih. Yang menarik, Reda sempat menolak naskah Na Willa untuk dikonsultasikan pada psikolog anak terlebih dahulu. Ia merasa penulis bisa menyampaikan apa saja melalui cerita anak asal dengan cara yang benar dan tetap berhati-hati. Bagi Reda, tak harus sudah memiliki atau pernah bersinggungan langsung dengan anak untuk bisa menulis cerita anak. Semua orang dapat berkontribusi. Bekalnya, dengan banyak membaca berbagai referensi cerita anak dan buku-buku yang membahas tentang anak. 

Terselip Kalis Mardiasih di antara Patjar Boekoe

Cerita adalah bahasa yang universal dan kuat. Semua dapat menggunakannya sebagai medium menyenangkan penyampai pesan. Termasuk membahasakan dan menghidupkan pesan orang dewasa untuk anak-anak.



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 01, 2019 05:35