Гомер

Гомер’s Followers (1)

member photo

Гомер


Born
Greece
Genre


Гоме́р (др.-греч. Ὅμηρος; VIII век до н. э.) — древнегреческий поэт-сказитель, создатель эпических поэм «Илиада» (древнейшего памятника европейской литературы) и «Одиссея». Предположительно, был рапсодом.

Примерно половина найденных древнегреческих литературных папирусов — отрывки из сочинений Гомера.

Average rating: 4.31 · 405 ratings · 46 reviews · 23 distinct worksSimilar authors
Одісея

4.38 avg rating — 50 ratings2 editions
Rate this book
Clear rating
Одиссея

by
4.80 avg rating — 5 ratings
Rate this book
Clear rating
Іліада

3.25 avg rating — 4 ratings
Rate this book
Clear rating
Одіссея

4.33 avg rating — 3 ratings
Rate this book
Clear rating
Весь Гомер

it was amazing 5.00 avg rating — 1 rating
Rate this book
Clear rating
Одиссея. В прозаическом пер...

by
it was amazing 5.00 avg rating — 1 rating
Rate this book
Clear rating
Илиада. Перевод А. А. Сальн...

it was amazing 5.00 avg rating — 1 rating
Rate this book
Clear rating
Илиада. Сокращённая версия

liked it 3.00 avg rating — 1 rating
Rate this book
Clear rating
Одиссея Гомера: Часть 1

0.00 avg rating — 0 ratings
Rate this book
Clear rating
Одиссея. Перевод А.А. Сальн...

0.00 avg rating — 0 ratings
Rate this book
Clear rating
More books by Гомер…
Quotes by Гомер  (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)

“Так Одиссей вознамерился к девам прекраснокудрявым
Наг подойти, приневолен к тому непреклонной нуждою.
Был он ужасен, покрытый морскою засохшею тиной;
В трепете все разбежалися врозь по высокому брегу.
Но Алкиноева дочь не покинула места. Афина
Бодрость вселила ей в сердце и в нем уничтожила робость.
Стала она перед ним; Одиссей же не знал, что приличней:
Оба ль колена обнять у прекраснокудрявыя девы?
Или, в почтительном став отдаленье, молить умиленным
Словом ее, чтоб одежду дала и приют указала?
Так размышляя, нашел наконец он, что было приличней
Словом молить умиленным, в почтительном став отдаленье
(Тронув колена ее, он прогневал бы чистую деву).
С словом приятно-ласкательным он обратился к царевне:
«Руки, богиня иль смертная дева, к тебе простираю.
Если одна из богинь ты, владычиц пространного неба,
То с Артемидою только, великою дочерью Зевса,
Можешь сходна быть лица красотою и станом высоким;
Если ж одна ты из смертных, под властью судьбины живущих,
То несказанно блаженны отец твой и мать, и блаженны
Братья твои, с наслаждением видя, как ты перед ними
В доме семейном столь мирно цветешь, иль свои восхищая
Очи тобою, когда в хороводах ты весело пляшешь.
Но из блаженных блаженнейшим будет тот смертный, который
В дом свой тебя уведет, одаренную веном богатым.
Нет, ничего столь прекрасного между людей земнородных
Взоры мои не встречали доныне; смотрю с изумленьем.
В Делосе только я — там, где алтарь Аполлонов воздвигнут, —
Юную стройно-высокую пальму однажды заметил
(В храм же зашел, окруженный толпою сопутников верных,
Я по пути, на котором столь много мне встретилось бедствий).
Юную пальму заметив, я в сердце своем изумлен был
Долго: подобного ей благородного древа нигде не видал я.
Так и тебе я дивлюсь! Но, дивяся тебе, не дерзаю
Тронуть коленей твоих: несказанной бедой я постигнут. <...>”
Гомер, Одиссея

Topics Mentioning This Author

topics posts views last activity  
Goodreads Librari...: Please add a tranlator 2 11 May 08, 2020 08:24AM  


Is this you? Let us know. If not, help out and invite Гомер to Goodreads.