Escritores no binaries que deberías conocer (III)

Hace bastante tiempo que quería retomar esta serie de entradas, ya que cada vez se publican más novelas en español escritas por personas no binarias… y muchas personas las malgeneralizan al dejarse llevar por lo que deducen (erróneamente) a partir de su nombre o apariencia. Por eso escribo estos textos: para educar y divulgar, pero también para que tengamos referentes no binarios en la literatura.

En las entradas anteriores, que podéis leer aquí y aquí, os presenté a K. B. Wagers, Talia Hibbert, Neon Yang, C. L. Clark y Akwaeke Emezi. Y hoy hablaremos de…

Sarah Gailey (elle)Fotografía de Kate Dollarhyde (2023)

Sarah Gailey fue le primere escritore no binarie que leí conscientemente. En River of Teeth, su primera novela, me vi reflejade en Hero, un personaje no binario que forma parte del elenco de este libro tan peculiar. Creo que ese fue el primero de muchos despertares sobre mi identidad, aunque no sería hasta más tarde, cuando vi a Vanfunfun llevar una pulsera con la bandera no binaria, cuando me percaté de que une no nace sabiendo que es no binarie, sino que puede descubrirlo con el paso de los años. Pero esa es otra historia.

Sarah Gailey ha escrito de todo: desde fantasía (Magic for Liars) hasta terror (Just Like Home), pasando por ciencia ficción (The Echo Wife) y distintas ucronías, como ya la mencionada River of Teeth y su secuela Taste of Marrow, junto con la única obra larga que podemos disfrutar de elle en español: Se buscan mujeres sensatas.

En 2021 traduje Se buscan mujeres sensatas y, aunque tuvo una recepción moderada, creo que muchas personas entraron por primera vez en contacto con el lenguaje no binario gracias a esta novela. En ella, Esther huye de su hogar natal tras el asesinato público de su novia y se sube a escondidas en el carromato de unas bibliotecarias. Ahí descubre que las bibliotecarias no son lo que parecen, no son las portadoras de libros llenos de virtud y religión que le habían dicho que eran. Con las bibliotecarias, Esther descubre que el mundo, y las personas que lo habitan, es más grande de lo que había creído.

Cubierta de Medusa Dollmaker (Crononauta)

En este carromato viaja también Cye, una persona no binaria encubierta. Cuando Esther se entera, acepta sin rechistar la identidad de Cye y no duda ni por un momento de su veracidad. Cye es «ella» en los pueblos que visitan y «elle» en la intimidad del carromato, y más vale que Esther lo aprenda rápido para que no meta a les bibliotecaries en un lío.

Esta obra, que al leerla parece muy real en los tiempos que corren, se publicó originalmente en 2020 y ya se inspiraba en el nazismo que campaba a sus anchas por Occidente. Ahora, sin embargo, se puede leer con una perspectiva muy fresca, casi como una advertencia de lo que ocurrirá en un futuro no demasiado lejano. Se buscan mujeres sensatas está disponible tanto físico como en digital y, ahora más que nunca, conviene leerlo.

En los últimos años, Sarah Gailey se ha centrado en guionizar cómics, como algunos para Marvel (White Widow) y de la saga de Buffy (The Vampire Slayer). También ha publicado dos originales de terror, dos tomos autoconclusivos que recomiendo mucho: Know Your Station (de ciencia ficción) y Eat the Rich (body horror). Ha escrito, además, numerosos relatos para distintos medios. En 2020, se publicó uno en Matreon titulado En el vacío.

C. L. Polk (elle)

C. L. Polk es une escritore especializade en fantasía queer. Aunque publicó su primer relato hace más de diez años, saltó al panorama internacional en 2018 con su novela Witchmark, la primera parte de la trilogía The Kingston Cycle. Sin embargo, yo no le conocería hasta 2020, cuando publicó The Midnight Bargain; tras leer esta novela, supe que debía seguirle la pista.

Dos años más tarde, en 2022, publicó una novela corta de fantasía noir titulada Aunque ya supiera el final [Even Though I Knew the End]. Por el título adivinaréis que, en efecto, se ha traducido al español. Por cosas del azar, la leí y disfruté en 2023 y, unos meses más tarde, me llegaría el encargo para traducirla. Había intentado mover en el mercado español, sin éxito, The Midnight Bargain, pero Aunque ya supiera el final por fin llamó la atención de las editoras de Duermevela y ya podéis disfrutarla en nuestro idioma.

Cubierta de Laura Pacheco (Duermevela Ediciones)

Aunque ya supiera el final se ambienta en unos años 40 muy detectivescos, donde los ángeles y los demonios pululan entre los seres humanos. Helen, una detective privada, recibe la encomienda de investigar un asesinato muy escabroso en el que se han usado artes oscuras para hacer algún tipo de ritual. Aunque Helen no quiere meterse en problemas divinos y preferiría vivir sus últimos días acompañada de su novia, los seres celestiales tienen otros planes para ella.

Aunque ya supiera el final es una mezcla curiosa, e intensa, de novela noir y fantástica con un toque romántico. A pesar de que son los años 40, Helen está en una relación seria con otra mujer. C. L. Polk también explora el amor sáfico en otras obras más cortas, como en el relato «San Valentín, santa Abigail, santa Brígida» (publicado en Voces de lo insólito con mi traducción), en el que una joven que practica magia de miel intenta salvar a la chica que le gusta de las atenciones no solicitadas de un chico.

C. L. Polk no es une autore muy prolífique, pero cada vez que se publica una nueva obra suya, sea una novela o un relato, sé que me gustará. En su ficción incorpora temas políticos y feministas, además de crear un mundo apasionante lleno de detalles que solo se distinguen entre líneas. Este autore consigue con gran maestría crear unos personajes creíbles y sumergirnos en un mundo de lo más imaginativo

Si os ha gustado la entrada, dadle al botón de seguir el blog, que pronto habrá más.

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 16, 2025 07:22
No comments have been added yet.