Франсуаза Саган называли Мадемуазель Шанель от литературы. Начиная с самого первого романа «Здравствуй, грусть!» (1954), наделавшего немало шума, ее литературная карьера складывалась блестяще, она с удивительной легкостью создавала книгу за книгой, их переводили на различные языки и они разлетались по свету миллионами экземпляров. В романе «И переполнилась чаша» (1985) герои повествования Жером и Алиса в июне 1942 года пересекают демаркационную линию и появляются в доме Шарля, друга юности Жерома. В отличие от последнего Шарль держит нейтралитет: он не принадлежит к бойцам Сопротивления и не сотрудничает с нацистами, однако Жером надеется, что ради красавицы Алисы, чей муж, известный хирург, еврей, погиб от рук нацистов, Шарль поможет семьям, спасающимся бегством. Франсуаза Саган верна себе: ее проза – прозрачная, изящная, лишенная позы – доставляет радость все новым поколениям читателей.
„…открай време бе загрижен за удоволствието на жените, а не за тяхното щастие.“
Имам нужда от книгите на Франсоаз Саган винаги когато съм в настроение за кратка и съдържателна любовна история и „Чашата преля“ не излиза от тази тоналност. Този път, повече от всякога всъщност, Саган намесва исторически събития – действието се развива във Вишистка Франция по време на Втората световна война в любовния триъгълник от агентите на Съпротивата Алис и Жером и провинциалния фабрикант Шарл. Несъпричастен към освободителната кауза, безгрижният Шарл е трън в петата на печалния образ Жером, като на всичкото отгоре първият с лекота съблазнява любимата на Жером – Алис.
Любимата на французите тема за изневярата се разгръща насред пасторалния френски пейзаж, а героинята отново е амбивалентна сплав от плахо момиче и капризна femme fatale. Нищо ново под слънцето тук що се отнася до женските образи на Саган.
Аполитичният и жизнен Шарл обаче е друго нещо. Може би в друг роман такъв герой щеше да възмущава с предпочитанията си пред удобния живот вместо да спасява еврейски бегълци. Но Шарл е много рядка порода мъж (и човек?) – цялостен, непосредствен, уверен по не-дразнещ начин и природно щастлив. У такива мъже демонстрацията на страст няма как да е смешна.
Въпреки че историята не ме развълнува дълбоко, а конфигурацията от герои – твърде позната от други книги, последната глава е написана много красиво и оправдава цялата книга.
„Забравяме, че при сравнението на любовта с лова често настъпва момент, когато ловецът и дивечът разменят ролите си, в повечето случаи за огромно удоволствие и на двете страни.“
Късната Саган определено е по-приглушена, по-топла и по-истински романтична.
Тук е вместила една кратка и наситена слънчево-пасторална интерлюдия в окупирана Франция от 1942 г., заедно с тих и привидно недраматичен любовен триъгълник. Природата и пълноценната физическа близост понякога са цялото лечение, нужно на един пречупен дух.
World War II, occupied France. He's Jewish, she's Gentile. She's always felt attracted to him, but nothing has happened. Now they've both been arrested by the Nazis, who are convinced that they've been having an affair.
They strip him, so that she can see his circumcised penis. The Gestapo officer asks her how she could even consider having sex with this untermensch.
Well, she's got nothing to lose. She checks him out, and licks her lips appreciatively.
We were in Bordeaux last week, and discovered that they had a small museum, le Centre Jean Moulin, whose subject was the Résistance and occupied France in general. It was close to the Musée des Beaux Arts, already on our list, so we thought we'd take a look. Here are some of the exhibits I found most interesting:
- A poster featuring a proclamation by Adolf Hitler, dated late 1942, which looked like it had been exhibited widely in France. Herr Hitler explained that Germany had in 1939 been the victim of an unprovoked attack by the English warmongers, who had somehow persuaded France to side with them. The English having been thrown back in confusion at Dunkerque, Germany had hastened to make peace with France, with whom they had no quarrel. It had never been their intention to humiliate them in any way, and they only wanted peace in a united Europe. However, the continued activities of the Anglo-American aggressor meant that German troops needed to be able to move freely through French territory, so as to support French efforts to repel the threatened invasion.
- Another poster, this time dating from mid 1941. The theme was the common European fight against Bolshevism. You could see a map of Europe, with eastwards-pointing arrows marking the advances made by the many European allies (Belgium, Holland, France, Hungary, Romania, Croatia, Austria and, oh yes, Germany too) against their Soviet enemy. "The Coalition of the Willing" might have been a reasonable English translation of the subtitle.
- Close to it, a poster for the French division of the Waffen SS. Heroic, square-jawed French and German soldiers could be seen standing shoulder to shoulder while gazing optimistically into the middle distance.
- Two posters encouraging skilled French laborers to take jobs in German factories. "I work in Germany and send my wages back to my family in France," says the cheerful, dynamic young French mechanic.
As Bismarck said, people never lie so much as before an election, during a war, and after a hunt. I knew that. But I was still somewhat shocked.
Великолепната Франсоаз пише прекрасно за чувствеността, сексуалността, за изобилието на живота.
Искаше ми се - не! трябваше - да продължи темата, да задълбае в драмата, да изгризе всичко в нея докрай; защо се е плъзнала по повърхонстта и не го е направила, не разбирам. Може би за да не прекали или навлезе в някоя баналност. (Тя май много се е страхувала от баналностите.) Ами сюжетът? И той трябваше да бъде разпластен допълнително, защото е много добър. Още малко психологизъм и още малко подробности, и щеше да се впише прекрасно в моя вкус.
Хубаво е и ние, встрасените, телесните и малко развратни натури да си имаме писатели, които да пишат за нас. 💘 Макар че, доверете ми се - основният проблем в романа е друг. И той е далеч по-болезнен и сериозен. Затова имаше нужда от повече детайл, от повече потъване...
A nice interval during one of the most awful time - WWII. The love of Alice and Charles flourishing in a little alpine village during the beautiful Summer of 1942 is only an interval that is meddled with the horror of the German occupation of France, the deportation of Jews and the fight back of some courageous people who help Jews escaping. The book finishes with questions leaving the reader to decide the future of the characters. Did Jerome and Alice get killed or did they manage to help more escapes? Did Charles survive the resistance?
Ένα λιγότερο γνωστό έργο της Σαγκάν, από την τελευταία εικοσαετία της ζωής της. Νομίζω μεταφράστηκε στη γλώσσα μας σε αυτή την υπέροχη παλιά ασημένια σειρά της Ωκεανίδας αμέσως μόλις πρωτοκυκλοφόρησε στη Γαλλία το 1985 και ποτέ ξανά. Τι βρίσκει κανείς στα ράφια της μακαρίτισσας της γιαγιάς του όταν δεν έχει λεφτά να αγοράσει νέα βιβλία...
Έπιασα ένα βιβλίο τής Σαγκάν πέρσι και κόλλησα και δεν θέλω να ξεκολλήσω και σκοπεύω να διαβάσω και τα 12 της που έχουμε. Με μεταφέρουν σε άλλες πιο ρομαντικές εποχές αν και είμαι σίγουρος πως μια τέτοια διαπίστωση δεν θα άρεσε καθόλου στη Φρανσουάζ που ήταν τόσο σύγχρονη και τολμηρή συγγραφέας!
Η υπόθεση απλή: μια γυναίκα, δύο άντρες, που λέει και το παλιό άσμα, Γερμανική Κατοχή, Κυβέρνηση του Βισύ, Αντίσταση, Μακί, συνεργάτες, Εβραίοι κλπ. Αλλά μην περιμένετε κάποια δραματική περιπέτεια του στυλ Υπολοχαγός Νατάσσα. Η Σαγκάν εστιάζει στους τρεις χαρακτήρες και τον εσωτερικό τους κόσμο και στο πώς ο ένας ερωτεύεται παράφορα τη μαιτρέσσα (τι λέξη!) του παιδικού του φίλου και προσπαθεί να συγκρατηθεί και να υπακούσει τους νόμους της φιλίας - αλλά φευ. Το βιβλίο τελειώνει πάνω που θα αρχίσει η αντιστασιακή δράση για τον πρωταγωνιστή, αφήνοντας όλα τα ενδεχόμενα ανοιχτά. (μια σημερινή συγγραφέας θα το «άρμεγε» το θέμα και θα το έκανε τουλάχιστον 600 σελίδες, για να μην πω Τριλογία!)
Γράφει τόσο όμορφα και λακωνικά η Σαγκάν, έχει τόσες σύγχρονες σκέψεις-προτάσεις που ένας βάνδαλος θα κύκλωνε χωρίς δεύτερη σκέψη με κόκκινο στυλό στις σελίδες. Οι ήρωές της είναι πάντα τόσο ολοκληρωμένοι και πιστευτοί παρόλο που δρουν σε περασμένες δεκαετίες και κάνουν πράγματα που τότε ήταν τολμηρά μα τώρα μοιάζουν παιδαριώδη - έσκασε κρυφά το λάστιχο του ποδηλάτου της να την γυρίσει δικάβαλο αγκαλιά στο δικό του από την εκδρομή τους στα βραχάκια! (πού πήγαν αυτοί οι άντρες;). Εμένα μου ταιριάζει γάντι.
Τι άλλο να γράψω για ένα βιβλίο εκτός κυκλοφορίας; Ψάξτε στο You Tube την παλιά ραδιοφωνική παραγωγή του διάσημου και πολυπαιγμένου θεατρικού της Πύργος στη Σουηδία στα ελληνικά.
Una partenza un po’ traballante in questo romanzo breve della Sagan, per poi prendere il largo nella solita profondità, non priva di cinismo e di una sottile crudeltà, con cui la scrittrice è solita farsi largo nelle emozioni dei protagonisti, esplorando anche la sofferenza e il dolore che ciascuno di loro affronta. In questo caso siamo immersi in un clima più ampio, e diversamente da altre occasioni la scrittrice si cura di fornirci uno scenario socio-politico ben preciso, che ha un’influenza sulla storia. Curioso paragonare i sentimenti nei confronti della guerra a quelli invece più primitivi e spontanei che le persone provano le une per le altre; curioso associare una “leggerissima” storia d’amore estiva ad una lotta per la resistenza, un accostamento audace e talvolta stridente, che però rende i toni di questo scritto ancora più profondo e più toccante.
In buona sostanza, mi ha colpito come molte altre opere di questa scrittrice
Negaliu mažiau vertinti, nes esu F. Sagan kūrybos gerbėjas. O tai prasidėjo labai seniai – kai tik pasirodė lietuviškai jos pirmoji knyga "Sveikas, liūdesy". Pamėgau jos trumpuosius romanus.
May 1942. Alice and Jerome arrive at village home of his schoolboy friend, Charles. To Charles, the visit is merely social; but Alice and Jerome, fighters for the resistance have an agenda: for Alice to seduce Charles so that he might be manipulated to lend his land and resources to the rebellion against the Nazi Occupation.
The real events of this novel, though, are emotional rather than worldly. Sagan writes lucidly about the change of heart which subsumes Alice-- from seducer to admirer to genuine love-er.
Sagan's transition through various events is admirably seamless--from the rebels' arrival at Charles's estate, to Alice's mission to Paris (with Charles accompanying her), to their festive evening at a Parisian dance hall, through their brutal encounter with the SS, through a narrow escape to a shared passionate bedroom... This novel is brief, but momentous.
The novel's emotional insights even make me want to consult the French original text--so see how Sagan herself rendered them. I'm glad I read this book, and would eagerly read another by this author.
Comme à son habitude, Françoise Sagan prend un fait, une histoire « banale » comme fond pour ses romans, un choix habilement réfléchit pour mettre en scène ce qui l’intéresse plus particulièrement : la psychologie de ses personnages.
On retrouve ce qui fait du style de Sagan son génie : un triangle amoureux, des esprits torturés, des choix à faire et défaire, une passion amoureuse qui va au delà de toute sensualité physique, un jeu du chat et de la souris qui fonctionne à merveille.
Des répétitions à foison intensifient les sentiments et les pensées des personnages, que le lecteur arrive à partager, tellement l’auteure nous a plongé dans les méandres de leur psychologie. On aime Alice, on la plaint, on l’envie, on la comprend, puis elle devient insupportable, incompréhensible, enfantine.. ou est ce Jérôme ? Charles ?
Encore un petit bijou qui rejoint ma bibliothèque !
Можеше да е банална и блудкава история за двама мъже и една жена в малък отрязък от Втората световна война във Франция. Но Франсоаз Саган я превръща в пълнокръвен кратък роман, който се поглъща неусетно. Езикът и стила са шлифовани (това е сред по-късните й трудове), всяко изречение - преценено и на мястото си, а усещането е за амалгама от уместност и провокация. Това, което издига разказа, са пропаданията на тримата герои в униния, слабости, колебания и опити за самоанализа. Именно в точното предаване на тези вътрешни гласове се крие дълбочината на езика и връзката с читателя.
(Всеки от тримата герои е различен, майсторски изграден като образ. Така че читателят лесно да се вплете в терзанията и решенията им, да стане съпричастен и да разбере душевността им.)
Изключително интересна книга, която въплъщава в себе си историческата обстановка във Франция в навечерието на Втората световна война, гоненията на евреи и един любовен триъгълник, който се разиграва в разгара на войната. Един роман, който загатва за модерните табу теми по онова време като депресията, разврата, личния интерес над масовия. Сюжетът се развива върху темите за любовта и историята и коя от двете ще надделее. Единствената причина да не дам 5 звезди е объркващият край, който вместо да придаде завършеност на книгата, всъщност развали целия сюжет и обезмисли всички действия до момента.
Beaucoup aimé (à la rigueur ça n'est pas important), mais quelle force de l'écriture, quelle jouissance dans l'expression du désir (à la fois d'Alice et de Charles), de la rage de dire, de faire sauter les tables, de se laisser vivre, par opposition à tous les faux-semblants que l'on s'impose, ou qui nous sont imposés. Certains diront que le thème du triangle amoureux est rabâché, en bon marronnier de la littérature, mais je trouve qu'on s'y voit toujours un peu – le triangle amoureux est souvent le symbole du choix, et donc plus universel que ce qu'il laisse autrement entendre.
Кратка книжка , която ни запознава с трима персонажи двама мъже приятели и главната ни геройня. Действието в книгата се развива по време на ВСВ и докато ,,двойката,, е на страна на съпротивата и ги интересува какво се случва, приятелят на мъжа не го е еня, но една жена може да промени всичко. Чете се бързо, не е отегчителна, но някак си ми е странно да чета за любовен триъгълник по време на ВСВ. Повече споделям във видеото си : https://www.youtube.com/watch?v=CFX4H...
Découverte de l'auteur. Comme le dit la quatrième de couverture, c'est l'histoire d'un triangle amoureux en 1942. Être soi-même, être aligné avec ses valeurs, aimer, vivre, quels sens donner à tout ça ? (Ça me fait penser à la chanson de Brassens "Mourir pour des idées") Côté style, de nombreuses longues phrases, beaucoup de réflexions et d'introspection des personnages. Le récit est suffisamment bref pour ne pas s'ennuyer.
Francoise Sagan ist eine meiner beliebtesten Autorinnen ihrer Zeit und sie enttäuschte mich wieder nicht. Die Geschichte ist zärtlich, poetisch, weise und voll Überraschung vom Anfang an bis zum Ende. Sagan ist eine Malerin und ihre Bilder sind nach wie vor sehr relevant - die entdecken die Liebe und die Leidenschaft in der Kriegszeit und lassen uns über unsere eigene Umstände und Gefühle nachdenken. Herrlich ! ;)
Comme « Bonjour, Tristesse » ce livre est très bien écrit. Il s’agit d’un ménage à trois ou même à quatre et la deuxième guerre mondiale. Malheureusement, après avoir lu la première moitié je m’ennuyais. La fin était aussi une déception.
Magnifique. Toute la plume de Sagan est là : son amour-haine de ses personnages, ses références à la guerre, ses triangles amoureux, ses portraits d'elle même savamment dissimulés.
« C’était par passion de la vie, passion déçue, qu’elle avait subie cette dépression nerveuse. C’était par lâcheté et par peur de se faire mal qu’elle ne s’était pas tuée, et non par goût de vivre ».
Стандартный бульварный роман. Непонятно зачем включена тема войны и сопротивления. Предполагается, что у героев есть идеалы и в перерывах между любовными метаниями они борятся за добро, но так как в романе любви уделяется больше внимания чем моральным и нравственным истязаниям, то использование темы войны неоправдано. Обычный любовный треугольник, прелести неожиданно разбуженной чувственности, предательство любимой женщины, которая никогда и не любила - вот о чем эта книга.
Potable, sans plus. Ca s'améliore vers la fin, heureusement, mais l'ensemble est assez ennuyant (d'accord, lassant) et quelconque. La vie de l'auteure semble bc plus intéressante que son oeuvre, dont je ne connais que celui-ci et la surévalué Bonjour Tristesse, c'est vrai, mais je ne suis pas motivée pour découvrir le reste...