Jump to ratings and reviews
Rate this book

أسس الترجمة

Rate this book
جاء فيه

ا1-الترجمة من منطلق تاريخي.
2- المؤهلات الواجب توافرها في المترجم .
3- أدوات المترجم .
4- أنواع الترجمة :
5- الفرق بين العبارات الأمريكية والعبارات البريطانية ، وترجمة أسماء الأعلام مثل الأنبياء عليهم السلام والبلدان والعصور القديمة وغيرها.
6- شرح كيفية الترجمة.
7- قواعد اللغة العربية والتي يجب الالتزام بها عند الترجمة.
8- ثم استمر المؤلف في سرد نصوص مترجمة بعدة أساليب

271 pages

First published January 1, 2005

127 people are currently reading
1802 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
95 (34%)
4 stars
87 (31%)
3 stars
52 (18%)
2 stars
20 (7%)
1 star
22 (7%)
Displaying 1 - 30 of 31 reviews
Profile Image for Maar Naap.
44 reviews32 followers
February 11, 2014
كتاب جيد يركز على الأمثلة و التدريب العملي بعيدا عن التأصيل النظري و النظريات اللغوية المختلفة. أهم ما يميزه كثرة الأمثلة و تعددها و ترجمتها أكثر من ترجمة حتى يستطيع القارئ المقارنة بينها و اختيار الأفضل و الاعتياد على فكرة الاختيار من بين البدائل المطروحة.

يصلح الكتاب كمدخل للترجمة للمبتدئين و دارسي الترجمة ممن يريدون معرفة كيفية الترجمة و آلياتها بدون الغوص في تعقيدات النظريات و الفروق بينها.

للاستفادة الأكبر من الكتاب ينبغي على القارئ أن يترجم النماذج الموجودة بالكتاب ثم يعود فيقارنها بالترجمات التي يطرحها المؤلف فيعرف صوابه من خطأه و ربما يستدرك هو على الكاتب بترجمته التى يراها الأصوب.

و الله أعلم
Profile Image for رضوى أحمد عيد.
Author 33 books219 followers
March 6, 2024
* 4.5

:ريڤيو القراءة الأولى
كتاب جميل ومفيد جدًا محتاج تركيز عشان ناخد الاستفادة كلها، قريته في السريع وليا
معاه تاني قعدة طويلة 😄

الكتاب عن أساسيات الترجمة، والكاتب حاطط أسامي قواميس ومراجع مهمة للمترجم، وفيه جزء عن قواعد النحو والصرف في اللغة العربية، وبعدين مجموعة نصوص مترجمة من العربي للإنجليزي والعكس والأخطاء اللي فيها وتصحيحها، وجزء عن أنواع الترجمة، وفي الآخر امتحانات ترجمة من جامعة عين شمس وجامعة كامبريدج وجامعة لندن، وكل ده يساعد المترجم إنه يترجم بنفسه وبعدين يقارن ترجمته باللي في الكتاب عشان يقدر يتلافى أخطاءه ويتعلم صح 👍

:ريڤيو القراءة الثانية
المرادي القراءة كانت وافية أكتر من المرة الأولى، ورأيي زي ماهو الكتاب فعلًا مفيد وشامل حاجات كتير مهمة خاصة بالترجمة، شكر كبير للمؤلف على المجهود والإفادة 👏
Profile Image for Muneerah.
36 reviews25 followers
February 18, 2011
كتاب جميل جداَ
أستفدت كثيرا منه
مفيد للتعليم الذاتي
والشئ الاروع أنني قبل كل اختبار ترجمه أقراْه وصدفه في أحد الامتحانات وجدت قطعتين من الكتاب !
Profile Image for Muaz Smajlović.
Author 1 book35 followers
January 3, 2019
كتاب لم أقرأ أو أر له مثيلا في مجال الترجمة...
قدم المؤلف الحد الأدنى و الكافي من الجانب النظري للترجمة لكي يتيح المجال للهدف الأساسي من الكتاب و هو الجانب التطبيقي من الترجمة حيث أغدق في الحديث عن كل ما يحتاجه المترجم: الأدوات و المعاجم، أنواع النصوص, و الترجمة من الكلمة عبر مختلف التراكيب و الجمل إلى مختلف النصوص.
نال إعجابي و تقديري الجزء الأخير من الكتاب حيث جمه المؤلف اختبارات من مختلف الكليات و نصوص من مختلف الكتب المترجمة.
استفدت منه كثيرا و أرشحه لكل طالب واجه الترجمة ولو ل حظة في حياته.





Profile Image for Mohammad Dawood.
207 reviews73 followers
February 24, 2012
أسس تدريس الترجمة عنوان حاول من خلاله الكاتب أن يضع كتاباً جامعاً مانعاً لهذا العلم فكان برأيي أنه أصاب في الكثير من الجوانب وأضاف فصول وجوانب أخرى أعتقد بأن موضوع الكتاب لا يحتملها مثل الملحق المتعلق بقواعد اللغة العربية فهذا الملحق مركز جداً وغزير بالمعلومات التي مكانها كتب النحو العربي وليس كتب تعنى بالترجمة وأيضاً أضاف الكثير من النماذج الامتحانية لجامعة عين شمس ولندن وكامبريدج وكم كان الكتاب جميلاً لو أنه أقتصر على نموذج واحد لكل جامعة، على جميع الأحوال الكتاب غني جداً بمعلوماته يحتاج لتركيز عالٍ. فرد فيه الكاتب عضلاته لكي لا ننهي الكتاب في فترة زمنية قصيرة نتيجة كثرة الكلمات الاستشهادات المنتقاة من قواميس ومراجع اللغة مما زاد في عدد صفحات الكتاب دون أن يزيد في المادة العلمية المعنية بماهية الترجمة فالكتاب يقارب ال300 صفحة وأعتقد أن ما فيه من علم لا يتجاوز 100 صفحة وهي المائة الأولى من الكتاب.
Profile Image for عباد ديرانية.
Author 2 books65 followers
July 19, 2019
كتاب سيّئ من النوع الرخيص، مملوء بالقوائم المطولة العصيَّة على القراءة وينقصهُ النصّ والنثر. تقد لا يكون تقييمي منصفاً تماماً لأن المؤلف يستشهد بالكثير من المراجع والمعلومات التي تثبتُ أنه بذل جهداً وبحثاً كبيراً في الكتاب، لكني اخترتُ هذا التقييم لأن الكتاب غير مقروء تقريباً ويعتمد على مراجع عربية فقط دون مرورٍ يذكر على الكتب الأكاديمية الأجنبية في مجال الترجمة.
Profile Image for Semsom créative.
16 reviews3 followers
September 16, 2022
من أغزر وأنفع الكتب التي قرأتها في حياتي وأعمقها علماً وطرحاً للمعلومات، غزير هذا الكتاب بالمصادر إلى درجة أن تستمر في قراءته سنةً كاملة للاطلاع على مصادره، وأكثر ما يميزه وجود تمرينات عملية كثيرة يمكن لدارس الترجمة أو طالب الترجمة حلّها والتدرب على كثير من المهارات في الترجمة.
أنصح بشدة بقراءته لكل من يريد الدخول في عالم الترجمة.
1 review
August 25, 2011
بدأت قراءته ومن بدايته يبدو رائعا وقيما )للمهتمين بتعلم اللغة الإنجليزية)
Profile Image for Rasha El-Ghitani.
474 reviews157 followers
April 11, 2019
من الكتب المرشحة بقوة لطلاب الترجمة يتميز بالبساطة الشديدة في الأسلوب بشكل يفهمه الجميع
Profile Image for Batool Almosa.
71 reviews9 followers
February 2, 2016
الجميل في الكتاب احتواءه على أمثله لترجمات خاطئة وتصحيحها مع بيان الخطأ .. وكذلك الكثير من الامثلة لترجمات عامة وأدبيه واقتصادية ..الخ (وجدت بعض القطع التي سبق ومرت علي أثناء الدراسة "/ )وهذا بعد المقدمة للكتاب التي كانت شرح لقواعد اللغة العربية والانجليزية التي ربما تكون سهلة ومعروفة للمطلع..
الكتاب من النوع الذي لا يقرأ مرة واحدة .. بل تعود اليه كثيرًا لمراجعة قاعدة أو للتدريب على ترجمة من أي نوع .. فالترجمة فن يصقل بالممارسة ..
واخيرًا نقتبس من الكتاب /
-ليس هناك ترجمة واحدة صحيحة والباقي خطأ .. ولكن هناك ترجمات جيدة وترجمات متوسطة وترجمات ضعيفة ..
-الترجمة تقتضي تحويل أسلوب لغة إلى أسلوب لغة أخرى لتوصيل المعنى بدقة .
Profile Image for Majdi Gafri.
4 reviews
March 10, 2021
لقد استفد كثيراً من قراتي لهذا الكتاب
3 reviews4 followers
April 1, 2019
كطالبة ترجمة
الكتاب دا من أفضل ما كتب أستاذنا الفاضل (رحمة الله عليه) أستاذ عز الدين نجيب
كتاب كل موضوعاته مميزة
أحسن الإختيار فعلا في كل موضوعاته كما أن أسلوبه راقٍ جدا وطريقة توصيله للمعلومة رائعة بمعنى الكلمة
أنصح بهذا الكتاب لكل طلاب الترجمة واللغة
Profile Image for Rasha | رشا.
442 reviews60 followers
November 20, 2018
جميل جداً وأفادني في عملي، مع العلم انه لا تكفيه قراءة واحدة أعتقد أني سأعود إليه كثيراً
Profile Image for Mazen. .
25 reviews
January 20, 2020
مدخل جيد جدًا للترجمة، غني بالمعلومات والامثلة التوضيحية، ونماذج ترجمة في مجالات مختلفة. ولكن اختيار عنوان "أسس الترجمة" غير موفق ولا يوحي بمضمون الكتاب.
1 review
March 30, 2020
رائع جدا
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Zubaa Abdulkhaliq.
327 reviews15 followers
August 27, 2022
A very engaging guide to translation. I needed a quick overview of this art and this book was the best option. To be read again in detail next time.
Profile Image for Hussein Alaidroos.
90 reviews10 followers
January 24, 2023
إذا كنت تبحث عن كتاب تعدّه مدخلا للترجمة فهذا الكتاب مناسب جدا، فهذ الكتاب جمع بين النظرية وبين التدريب العملي الذي لا يستغني عنه مترجم.
Profile Image for Dr Eman  Sonnet.
95 reviews78 followers
March 5, 2023
النماذج في الجزء الأخير من الكتاب مثالية للتعلم. مجهود يستحق الشكر من المؤلف.
Profile Image for Osman Ahmed.
47 reviews2 followers
December 2, 2025
كتابٌ جدًّا مفيد، يتناول الترجمة من عدة جوانب... الأهم فيه هو التمرين العملي والأمثلة العديدة. يصلح لجميع القراء من المراحل التعليمية المختلفة، فحتى الأزمنة وحروف الجر شرح استعمالها بطريقةٍ سلسلة.
Profile Image for Issa.
295 reviews33 followers
March 20, 2016
لا بأس به كمدخل للترجمة، لكن أظن أن المؤلف بالغ قليلا في عرض نماذج لكل أنواع الترجمة. وإن كانت الفقرات الأولى للكتاب هي أفضل ما جاء فيه، كأدوات المترجم ومؤهلاته والصعوبات التي تعترض طريقه وترجمة الجملة بما فيها من أجزاء الكلام كالأسم والفعل وغيرها، إلا أن النماذج العربية والإنجليزية يستفاد منها في المقارنة. كما أنه قد يصلح كمرجع في ترجمة الجملة. أنصح بقراءته.
Profile Image for Maitha Shuhail.
130 reviews37 followers
Read
November 7, 2012


Read this for educational porposes and it's quite useful and tells you everything you need to know about translation.
1 review
Currently reading
September 25, 2015
How can you translate?
This entire review has been hidden because of spoilers.
Displaying 1 - 30 of 31 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.