Honora de Balzac is considered the founder of social realism. Balzac was the first writer to write about the all social levels of the social scene in France. His vast collection of works encompasses the Restoration period and the July Monarchy. La Comedie Humaine was written between 1799 and 1850. This collection contains 95 novels, stories, and essays. Ferragus is the fist work in The Thirteen (Histoire des Treize) section of La Comedie Humaine.
French writer Honoré de Balzac (born Honoré Balzac), a founder of the realist school of fiction, portrayed the panorama of society in a body of works, known collectively as La comédie humaine.
Honoré de Balzac authored 19th-century novels and plays. After the fall of Napoléon in 1815, his magnum opus, a sequence of almost a hundred novels and plays, entitled, presents life in the years.
Due to keen observation of fine detail and unfiltered representation, European literature regards Balzac. He features renowned multifaceted, even complex, morally ambiguous, full lesser characters. Character well imbues inanimate objects; the city of Paris, a backdrop, takes on many qualities. He influenced many famous authors, including the novelists Marcel Proust, Émile Zola, Charles John Huffam Dickens, Gustave Flaubert, Henry James, and Jack Kerouac as well as important philosophers, such as Friedrich Engels. Many works of Balzac, made into films, continue to inspire.
An enthusiastic reader and independent thinker as a child, Balzac adapted with trouble to the teaching style of his grammar. His willful nature caused trouble throughout his life and frustrated his ambitions to succeed in the world of business. Balzac finished, and people then apprenticed him as a legal clerk, but after wearying of banal routine, he turned his back on law. He attempted a publisher, printer, businessman, critic, and politician before and during his career. He failed in these efforts From his own experience, he reflects life difficulties and includes scenes.
Possibly due to his intense schedule and from health problems, Balzac suffered throughout his life. Financial and personal drama often strained his relationship with his family, and he lost more than one friend over critical reviews. In 1850, he married Ewelina Hańska, his longtime paramour; five months later, he passed away.
انوره دوبالزاک نویسنده بزرگ فرانسه در ایران به خاطر رمانهایش که بسیاری از آنها به فارسی ترجمه شده، مشهور است. بالزاک در سال 1799 در شهر تور به دنیا آمد. پس از گذراندن تحصیلات در دارالوکاله مشغول به کار شد؛ چندی بعد آنرا رها کرد و به تجارت پرداخت، در این کار نیز موفقیتی به دست نیاورد، اما از این راه در شناخت سفته*بازان و رباخواران و سوداگران تجربه*های سودمندی آموخت. سپس به ادبیات روی آورد و به نوشتن رمان پرداخت که بیشتر آنها سوژه*های تاریخی داشت اما هیچ*کدام از این رمانها پولی که او بتواند زندگی خود را با آن بگذراند، فراهم نیاورد. این رمان سرگذشت دردناک زنی به نام جیزل است که در دوران جوانی عاشق مردی که پرستار دختر او بود می شود و وقتی از آن مرد که آرماند نام دارد باردار میشود اصرار میکند که ازدواج کنند اما این مرد فریبکار قبول نمیکند و جیزل با دلی شکسته آنجا را ترک میکند و بعد از مدتی با مردی ازدواج میکند که خوشبختی واقعی را برای او به ارمغان میاورد. ولی بعد از چندین سال یک عاشق سمج دردسرهای را بوجود می آورد و باعث میشود که شوهرش به او بدبین شود و فکر کند جیزل به او خیانت می کند ، جیزل که تحمل این تهمت را ندارد و ادعا میکند که بیگناه هست ولی نمیتواند واقعیت را بگوید در بستر بیماری می افتد. سرانجام بیگناهی او ثابت می شود. اما دیگر دیر شده! جیزل در این دنیا نیست...
Auguste sorprende Clémence, di cui è segretamente innamorato, procedere a passi furtivi in direzione di rue Soly, “la più stretta e meno praticabile di tutte le vie di Parigi”. Una donna ricca, bella e casta si reca, al calar del giorno, in una casa infamante? Sconvolto dalla scoperta, dopo averla spiata, inizia la sua opera per insinuare il tarlo del dubbio nel marito di Clémence, Jules. C’è un uomo, un uomo certo di dubbia moralità. Il suo nome è Ferragus. La tragedia incombe. Il sospetto uccide. Ma l’amore ch’era esclusivo e puro rimane. Fino all’ultimo fiato. Fino a quando cala il silenzio in questa città, dove “... tutto fa spettacolo, anche il dolore più sentito. C’è gente che si mette alla finestra per vedere come piange un figlio seguendo il feretro della madre, come ce n’è di quella che si procura un posto comodo per vedere come cade una testa. Nessun popolo al mondo ha avuto occhi più voraci.” Fra la tragedia e le storie di varia umanità si schiude un inno d’amore per Parigi, il più delizioso dei mostri, dove le soffitte sono una “… sorta di testa piena di scienza e di genio; i primi piani, ventri felici; le botteghe, veri e propri piedi; […]. Tutte le porte sbadigliano, girano sui cardini, […]. Insensibilmente le articolazioni scricchiolano, il movimento si propaga, la via parla. A mezzogiorno, tutto è vivo, i camini fumano, il mostro mangia; poi ruggisce, poi le sue mille zampe si agitano.”
Honoré, non sarà il tuo capolavoro, ma di Parigi, regina delle città, gran cortigiana di cui si possono intendere testa, cuore e capricci odo ancora l’eco del suo respiro.
Ferragus, primo romanzo della trilogia “Storia dei tredici”, fu dedicato all’amico compositore Hector Berlioz. Ne suggerisco la lettura ascoltando la Sinfonia Fantastica (godetevi anche l’ascolto puro). Ci sono molte belle interpretazioni di questa sinfonia. Ne ho scelte due: l’interessante esecuzione su strumenti d’epoca dell’Orchestre Révolutionnaire et Romantique diretta da Gardiner, https://www.youtube.com/watch?v=C3pA3...
Honoré de Balzac [1799-1850] scrisse e pubblicò “Ferragus” nel 1833: fin dalle prime battute lo scrittore rende omaggio alla sua città, a quella Parigi che descrive con grande amore e indulgenza raccontandone, come fosse un organismo vivo, le sue vie come le arterie pulsanti di un essere vivente, le sue case e i suoi palazzi, le sue piazze, la vita che brulica in essa, dalla mattina alla sera e dalla notte alla mattina, senza tregua alcuna, senza respiro.
E in questo contesto urbano colloca la vicenda che vede come personaggi principali la giovane sposa Clémence, tanto bella e avvenente quanto moralmente inappuntabile, della quale si è segretamente innamorato il giovane Barone Auguste de Malincour comandante di uno squadrone di un reggimento di Cavalleria della Guardia che vede il lei la donna perfetta, da amare in silenzio, consapevole che ella è tutta per il marito, il signor Jules Desmarets, giovane Agente di Cambio che ricambia con altrettanta passione il sentimento della giovanissima consorte.
Ma in un giorno di pioggia, Auguste casualmente vede uscire da una casa malfamata la giovane Clémence e da quel momento la vicenda prenderà un flusso di eventi travolgente e inarrestabile per i protagonisti.
Scritto magnificamente dalla penna di Balzac, questo romanzo colpisce e intriga fin dalle prime righe esaltando le capacità descrittive e psicologiche del grande scrittore francese, la sua prosa fluida, il suo coinvolgimento emotivo nella vicenda che narra in una suspense progressiva che non lascia scampo fino all’ultima pagina.
3.5 جیزل هیچ کس لایق عشقت نبود😭❤️ قلم بالزاک عالیه:)
▪︎وقتی بین دو نفر دوستی و عشق کامل برقرار باشد و ابر تیرهای از بدگمانی که از آن بگذرد، به فرض اینکه این بدگمانی از بین برود بازهم اثری از خود باقی خواهد گذاشت.
برایم تلنگری از نوعِ تزویر و دروغ، فریب کاری، احساسی تصمیم گرفتن، واقعی فکر نکردن، عجول بودن، بیشتر اندیشیدن در موردِ عشق هایِ آتشین، نادیده گرفتن حقایقِ موجود، خودفریبی، زندگی کردن در رویایِ پوچ، طعمه ای برای دگران بودن و در یک کلام"قربانی شدن"بود. شخصیت اول داستان که زنی زیبارو بود قربانی همین ویژگیِ خاص اش(زیبایی بی حد وحصرش)شد. البته معتقدم او قربانی افکارش شد.
جیزل دختری که درواقع عاشقِ حرف های ِآرماند میشود نه خودش. همه او را به عنوان یک جنتلمنِ واقعی به جیزل معرفی میکنند حتی خودش چنین رفتار میکند؛ امّا همانطور که بارها تجربه کردیم "توان با ادعا رابطه عکس داره، هرچقدر توان فرد بیشتر ادعایش به همان نسبت کمتر:)"هرچند که این مرد دیدِ این دختر جوان را به طور کلی به زندگی عوض کرد و جیزل را تبدیل به سنگی متحرک کرد که هر ازگاهی دهانش را فقط می گشود تا غذایی بخورد، ولی با شخصی آشنا شد که به معنایِ واقعی کلمه یک عاشقِ تمام عیار بود و جنتلمن واقعی.از اینکه بعد آن همه سختی چنین اتفاقی برای جیزل افتاد خوشحال بودم ولی غافل از این بودم که سرنوشت بدی در انتظارش بود): سرنوشتِ ما انسانها دستخوشِ افرادی میشه که باهاشون به نوعی خواسته یا ناخواسته ملاقات میکنیم و اکثر اوقات هم ضربه های مهلکی رو همین افرادی که ناخواسته وارد سرنوشت ما شدن، به ما وارد میکنند. "زنِ بیگناه"مناسب ترین اسمی بود که میشد برای چنین رمانی انتخاب کرد.
Balzac, dili ile okutuyor. Ne güzel bir dil, malzemesi bol bir yemek gibi. Hem paris'i, hem Parisliyi, hem kadını, hem asaleti hem alçaklığı, aynı cümlelerde çok güzel tanıtıyor. Bu tasvirlerin arasında olay örgüsü eksik mi bozuk mu kaynayıp gidiyor. Ama öyle güzel gidiyor ki, aksaklıkları kitap bitene kadar göze görünmüyor. Ben elimde ışıl ışıl parlayan bir buza bakıp aşık olan, ama güneşi görünce eriyip giden o mucizevi güzelliğin, varlığından şüphe duyan bir kaşif gibi hissediyorum kendimi.
Ferragus ha un inizio folgorante, di quelli che ti fanno pensare che sarà una lettura indimenticabile. Balzac, con la sua smisurata fantasia, tratteggia le vie e le piazze di Parigi definendole con caratteri umani, comparando la città tanto amata ad un tentacolare essere vivente: “mostro in tutto, d'altronde! Le soffitte, sorta di testa piena di scienza e di genio; i primi piani, ventri felici; le botteghe, veri e propri piedi; è da lì che muovono tutti quelli che si danno da fare, che corrono. Già! Che vita sempre attiva ha il mostro!:..” Immagini vivide, geniali che spiegano perché Baudelaire parlò, a proposito della sua prosa, di “realismo visionario” e che mi hanno richiamato alla mente Victor Hugo e, per certi versi, Le città invisibili di Calvino. Dopo tale inizio il romanzo assume toni e contenuti melodrammatici e perde il suo fascino. A parte il fatto che la storia rimane oscura fino alla fine, in quanto del personaggio Ferragus non vengono date notizie precise in questo breve romanzo, che racconta un episodio della sua esistenza, lo conosciamo vecchio e incanutito, solo per allusioni si capisce che fu capo di una banda criminale, probabilmente evaso di prigione. Di lui Balzac ha parlato in altre parti de La commedia umana. A parte ciò, come dicevo, il romanzo si svolge tra i pianti di una moglie, madame Jules, che nasconde un segreto al marito tanto amato, le sofferenze di un marito innamorato ma non indifferente al dubbio sulla fedeltà muliebre, le disavventure di un giovane ufficiale di cavalleria, il barone de Maulincour, invaghito di madame Jules, che casualmente ha scoperto il suo segreto e ne subisce le conseguenze, terminando tragicamente in un modo di cui posso dire che, secondo me, raggiunge l’apice del patetico. Questa volta Balzac non è riuscito ad emozionarmi come con Eugenie Grandet o Le illusioni perdute, ma la sua scrittura resta sublime e ci sono pagine, come quelle sopra richiamate sulle strade di Parigi o, più in là, sui tic dei parigini che si radunano sotto un riparo comune durante un acquazzone, che sono pennellate di arte.
Ferragus comprises three novellas showcasing the power and reach of The Thirteen, a secret society of companions called The Devorants who looked out for each other free of any moral or scruple. These novellas are
Ferragus, or La Rue Soly; La Duchesse de Langeais or Ne touchez-pas a la hache; and La Fille aux Yeux D'Or
My summaries of the other two novellas are on separate versions of this book because they won't all fit here.
This is not a review, it's a summary because I like to keep track of my reading of Balzac's La Comedie Humaine in detail (so that I can refer back to the summary later.
SO BEWARE: IT'S ALL SPOILERS
Ferragus, or La Rue Soly Part 1: Madame Jules
Balzac begins with this marvellous description of the streets of Balzac's Paris.
Certain streets in Paris are as degraded as a man covered with infamy; also, there are noble streets, streets simply respectable, young streets on the morality of which the public has not yet formed an opinion; also cut-throat streets, streets older than the age of the oldest dowagers, estimable streets, streets always clean, streets always dirty, working, laboring, and mercantile streets. In short, the streets of Paris have every human quality, and impress us, by what we must call their physiognomy, with certain ideas against which we are defenceless. There are, for instance, streets of a bad neighborhood in which you could not be induced to live, and streets where you would willingly take up your abode.
It is the reputation of one of these streets that leads to disaster in the story of Madame Jules.
The Baron Auguste de Maulincour, a young man of a good family which survived the Revolution by the skin of its teeth, is devastated when he sees his lady-love, Clemence, Madame Jules Desmarets, wife of a banker in the Bank of Nucingen, disappear into a house in one of those streets that means instant loss of a woman's reputation. She is married, but his is a pure love and part of the attraction is her virtue. He loves women like this because he has been brought up to be sentimental; too naive to recognise that women may want to enjoy passionate emotion without reciprocating it. In this he is contrasted with the Vidame de Pamier who is scornful of women and thinks that faithfulness is folly.
What can be more contrary to their nature than a tranquil, perfect love? They want emotions; happiness without storms is not happiness to them. Women with souls that are strong enough to bring infinitude into love are angelic exceptions; they are among women what noble geniuses are among men. Location 290
Neither of the Desmarets had wealth or position but with good fortune and hard work, Monsieur Jules had made his fortune and was well-liked in society. He and his wife were genuinely fond of each other and the only blight in their lives was a calumny that their good fortune was due to 'high protection dearly paid for'. (location 379). The accuser was despatched in a duel but still there is occasional quiet gossip about it, and when Maulincour discovers Madame Jules' secret visit it frees him to pursue her with more vigour, because she is no longer pure.
Chapter 2: Ferragus
He becomes a spy, enjoying the pleasure of becoming a thief and a rascal in the interests of his passion but has no luck in finding out the reason for her surreptitious visit - until one day he chances upon a letter addressed to someone who lives in the very same street, one Monsieur Ferragus, whose residence is at la Rue des Grands-Augustains, corner of rue Soly. Naturally, he reads the letter, an epistle of woe from a young woman called Ida, who betrays her class with poor grammar, spelling and punctuation. Henri has wronged her in some way and she beseeches him to make contact with her while she is still residing (unwillingly) at Madame Meynardie's. ...
When Maulincour returns the letter to the 'beggar' who had dropped it, Madame Jules is there, caught out in her lies and in weepy embarrassment. Auguste returns home in triumph, ready to tackle Madame Jules the next day but is deterred by an 'accident' which occurs the very next day: a building block just happens to fall on his carriage, killing his servant but only injuring Auguste slightly, though enough to give him a fever brought on by nervous shock. Ten days later, recovered, he suffers another 'accident' this time more serious, and an investigation shows that the carriage axle was tampered with. Fearing that the next attempt will involve poison, he arranges for his grandmother's trusted servant to buy his food, but dread itself poisons his enjoyment of life.
Eventually he brings in his old friend the Vidame who loves Auguste like a son. The Vidame sets his roguish valet on the case, and he discovers the real identity of his opponent: it is Henri Gratien Bourignard, at one time Ferragus XXIII, chief of the Devorants, (who, as we were told in the introduction, were a guild traditionally an association which rebuilt the temple at Jerusalem but now are a group of companions with criminal intent). Auguste is advised to travel, but he refuses.
This was unwise. The next mysterious attempt on his life occurs at a ball, where he is inveigled into a duel over a paltry jest involving the sister of Monsieur de Ronquerolles' sister, the Comtesse de Seriz. Ronquerolles' wounds Auguste much more severely than the offence warranted, and while nursing him back to health Auguste's grandmother receives a worrying letter signed only F, which accuses him of spying on Madame Jules and warns him that there is no escape from the death he deserves because his actions have imperilled the lives of three other people.
The Vidame now brings in the police, whose investigations reveal that Bourignard has a criminal record, and in due course Auguste receives a letter advising him that Ferragus is dead.
Chapter 3:The Wife Accused
But at a ball, Auguste discovers to his dismay that his foe is very much alive. He flees but is identified as M de Funcal, a Portuguese. Auguste tackles Madame Jules – for whom he now feels only enmity – but she denies everything, although this in itself arouses suspicion in her mystified husband.
For the first time their perfect love is tested, and despite her assurances Monsieur Jules asks Auguste what's going on and he tells all. This is countered by a letter purporting to be from Auguste's grandmother which tells that he is suffering from a mental illness and therefore his claims should be ignored.
But Monsieur Jules isn't silly. He sees signs that his wife has gone out, and no sooner has she denied it than Ida arrives to accuse Madame Jules of taking her man. She reveals that Madame Jules visits Ferragus every day and departs, leaving Jules to confront his weeping wife. Now, believing he is betrayed, he is angry, and he demands to know what's going on. Has there been, as the gossip says, some kind of protection deal with the criminal Ferragus, an accusation for which he killed a man in a duel? She extracts a promise from him that he will wait two days and then she will explain; he writes a new Will.
Chapter 4: Where go to die?
Monsieur Jules goes to see Auguste who is dying, poisoned, he says, when Madame Jules grasped his hair at the ball. The letter claiming him to be insane is revealed to be a forgery and his man Justin has suffered a convenient accident and is dead. Jules returns home in dismay, only to find that his wife went out in his absence to post a letter. He instructs servants to bring him any return mail, and he sends for a trusted friend Jaquet who is able to decipher the grid code in which it is written. It reveals that Madame Jules conspirator has had some kind of operation, and has left the sanctuary of the Portuguese embassy for the home of Madame Etienne Gruget, Ida's mother.
Off he goes to check it out and (for an agreeable fee) set things up with Ida's mother so that he can be hidden to observe his wife's visit to Ferragus, recovering from his 'cautery'. There he sees Clemence arrive, and discovers that Ferragus is her father, long thought dead, whose surgery is to complete his assumption of another man's identity so that he can freely visit her without being recognised. With the backing of the other Twelve, he will become M de Funcal, with King John VI of Portugal his accomplice.
These revelations are interrupted (this story is nothing if not melodramatic) by a scream: Ida's mother has found her suicide note. Ida is convinced that Henri Ferragus has betrayed her with Madame Jules, so the house is in uproar. Madame Etienne confronts Monsieur Jules; Madame Jules rushes downstairs and finds him there and flees; servants are despatched to try to save the life of Ida and Monsieur Jules wanders the streets of Paris in a daze as well he might.
When he gets home, Madame Jules has lapsed into illness and we know she will die (because it's the only way Balzac can tidy up this mess). Guilt-stricken, her husband goes to the meddling author of their misfortunes, Auguste to avenge her. There is no need however, for he is now as good as dead, the poison has aged him prematurely and his memory is gone (Strangely, Monsieur Jules doesn't seem to be bothered by his wife's association with someone who would do this, but it's all academic anyway because she is to die in his arms shortly thereafter.)
But (despite her failing strength) Clemence has managed to write a very long and coherent letter which explains everything. It turns out that her mother was an almost virtuous woman who loved unwisely. Clemence did not know her father, believing him to be dead, but her mother on her deathbed revealed that it was he who helped to make their fortunes for them. This mother extracts a deathbed promise that Clemence will take her place to comfort this man of dubious reputation – and she knows that Monsieur Jules will not love the daughter of Gratien Bourignard so she keeps this secret. Auguste's meddling spoils everything.
Everything Bourignard and his friends (the Thirteen) did was to protect her and to ensure that she could take her place in society. They bought a dead man, a reputation and a fortune so that 'a living man might live again'. It was all meant to be secret, but it matters not now because (hey presto!) Bourignard is soon to die himself. (Or so she thinks). Her deathbed request is that Monsieur Jules should burn their chamber so that nothing remains of it.
Chapter 5: Conclusion
Monsieur Jules wanders the streets in a daze, only to return home and find Ferragus and his friend Jaquet, maintaining a vigil by her bedside. Their hostility manifests itself in the arrangements for her burial. There is a grand funeral, which Ferragus without asking takes on himself to pay for, and all Monsieur Jules' attempts to exhume the body for cremation are frustrated by bureaucracy (which provides Balzac with the opportunity for a little rant against the government). At the cemetery (where Auguste's burial is simultaneously taking place) he learns of the singular occurrence of thirteen mourning coaches for Clemence and only one with anyone inside it. He decides to be buried beside her when his time comes.
But Bourignard is determined to frustrate this desire. Ida's body is found shortly afterwards but her burial is a simple affair. It is an easy matter for a mysterious man present at her despatch to deliver to Monsieur Jules an urn which for all intents and purposes contains the ashes of Madame Jules.
Many, many years later, Monsieur Jules chances upon the aged and feeble Ferragus in the care of an old woman. His only thought is that this man loved his daughter too.
This entire review has been hidden because of spoilers.
the plot of this is weak and the 'twist' is difficult to miss in the first few chapters, but my god I haven't laughed more at a classique book in a long time. I particularly appreciate anyone who knows a few Paris streets being called 'a musing man of thought and poetry and pleasure' and the sentence '[The porter] does not appear at all except in serious cases, such as one corpse mistaken for another, a murdered body, an exhumation, a dead man coming to life.'
An overall interesting read. Narrator monologues were the most intriguing part, because, when not narrating the plot, were describing the Parisian life and Parisian people in the 19th century Paris, in all their peculiarities.
Der erste Teil der Geschichte der Dreizehn. Ein junger Offizier, Auguste, folgt einer Dame, die er zu kennen glaubt, und in die er tatsächlich platonisch verliebt ist, in ein übles Viertel in Paris. Er stellt sie bei nächster Gelegenheit zur Rede. Sie streitet es ab, ohne Rot zu werden.
Sie trifft sich heimlich mit Ferragus, einem entlaufenden Sträfling und Mitglied der Dreizehn, den wir uns als eine Art Spectre-Blofeld vorstellen müssen. Der junge Mann wird darauf Opfer von drei Mordanschlägen. Der vierte endlich gelingt. Das erfahren wir nebenbei, denn schließlich rafft es auch die schöne Lügnerin, Clemence, dahin, denn der liebende Gatte, dem Auguste alles gepetzt hatte, bringt es nicht über sich, der Gattin nicht hinterherzuspionieren. Zwar ist der Gauner der Vater der Schönen, aber das macht ihr Verhalten, meine ich, nicht verzeihlicher. Einen jungen Mann zu ermorden, nur weil der gepetzt hat, geht doch ziemlich weit. Die Gatten schwören sich zwischendurch ewige Liebe, sie hätte am liebsten, wenn er gleich mitstürbe, ringt ihm aber immerhin das Versprechen ab, nach ihrem Tode das Schlafzimmer zu verbrennen. Er geht einen Schritt weiter und will sie verbrennen lassen.
Soweit die ziemlich dümmliche Handlung. Entschädigt werden wir durch die letzten 15 Seiten, die beschreiben, wie der traurige Witwer mit der Bürokratie zu kämpfen hat, um seine Gattin verbrennen zu können. Übrigens gibt es noch eine Geliebte des Ferragus, Ida, die ins Wasser geht, vorher aber für etwas comedy relief sorgt. Versteht sich, dass die kein christliches Begräbnis erhält.
Natürlich glänzend geschrieben, und allein die Beschreibung der menschlichen Züge der Pariser Straßen macht die Lektüre lohnenswert und noch mehr die Ausführung zum Thema Lüge: „Jede Frau lügt. Notlüge, verzeihliche Lüge, erhabene Lüge, abscheuliche Lüge; aber Zwang zur Lüge. Gesteht man diesen Zwang zu, gilt es dann nicht, gut zu lügen? In Frankreich lügen die Frauen wunderbar. [...] Die Lüge wird für sie also zur Grundlage der Sprache, und die Wahrheit ist nur noch eine Ausnahme; sie sagen sie, wie sie aus Laune oder Berechnung tugendhaft sind.“
Mystère parisien, amour pur et sacré, figure hors du commun, tout est réuni pour capturer l'attention du lecteur. Là encore les descriptions balzaciennes servent le récit et nous emmène jusque dans les entrailles de Paris
Nous sommes en 1819. Auguste de Maulincour, jeune officier de cavalerie, se promenant dans un quartier mal fam�� de Paris, aper��oit au loin une jeune femme mari��e dont il est amoureux et dont il esp��re faire la conqu��te. Elle rentre aussit��t dans une maison ignoble o�� elle re��oit l' obs��quieux salut d'une vieille porti��re . Quel est le secret de Cl��mence Desmarets �� car il s'agit d'elle. La retrouvant le m��me soir chez Mme de Nucingen, Auguste r��v��le ce qu'il a vu, provoquant ainsi un d��menti formel. L'officier espionne la maison suspecte, rencontre Ferragus qui laisse tomber une lettre o�� il est question de reproches �� son adresse formul��s par une jeune femme, Ida Gruget. Auguste monte chez Ferragus, et d��couvre une partie du secret : Cl��mence, ��pouse du riche agent de change, Jules Desmarets, est bel et bien chez cet ��tre aux airs dangereux. Surviennent plusieurs accidents qui auraient pu co��ter la vie �� Auguste ainsi qu'une provocation en duel par le marquis de Ronquerolles, soup��onn�� d'agir sous les ordres de Ferragus. Lors d'un bal, ce dernier saisit Auguste par le bras et lui annonce qu'il doit mourir. Devant ces menaces le jeune homme r��v��le au mari les d��tails de l'histoire. D��sormais le r��cit se fixe sur Jules Desmarets, sur l'��re du soup��on introduit dans un m��nage jusqu'alors parfait. Jules surprend de petits mensonges, et con��oit pour la premi��re fois des soup��ons qui le font terriblement souffrir. Le reste de l'histoire retrace les diverses p��rip��ties qui conduiront Jules �� d��truire sa femme ador��e, car elle ne peut supporter l'id��e d'une ombre de m��fiance. La v��rit�� se fera jour apr��s sa mort seulement, mort qui se double de celle d'Auguste, d'Ida, de l'isolement de Jules et du d��clin physique et moral de Ferragus. Ferragus, chef des D��vorants est l'histoire de l'��pouse aimante, innocente et pure qui succombe sous le poids des soup��ons, plausibles mais erron��s, d'un mari qui l'adore. Vif, anim��, bien commenc��, bien intrigu��, ce roman exprime les souffrances int��rieures de Mme Jules, l'h��ro��sme chr��tien qui la rend r��sign��e, avec un sentiment et une ��loquence qui arrachent des larmes. C'est une des oeuvres les plus saisissantes et les plus morales de Balzac.
Dans ce premier volet de la série appartenant à "L'histoire des treize", on suit un couple de jeunes formé par la belle Clémence et Jules Desmarets, un agent de change dont la fortune se fait, sans qu'il le sache, grâce à l'appui occulte de la compagnie des Treize.
Ce couple est confronté aux accusations d'infidélité faites à Clémence et Jules par un jeune et entreprenant militaire, le baron Auguste de Maulaincour, qui a découvert que Clémence se rend régulièrement dans une maison d'un quartier mal famé de Paris. Les soupçons de Jules vont l'amener à enquêter et à découvrir la vérité, qui a quelque chose à voir avec Ferragus, le chef des Treize...
L'ambition de Balzac était de composer, à l'intérieur même de la "Comédie humaine", une série de romans mettant une société secrète, la société des Treize; Il s'agit d'une réunion de "treize hommes également frappés du même sentiment, tous doués d'une assez grande énergie pour être fideles à la même pensée, assez probes pour ne point se trahir, alors même que leurs intérêts se trouvaient opposés, assez profondément politiques pour dissimuler les liens sacrés qui les unissaient, assez forts pour se mettre au-dessus de toutes les lois, assez hardis pour tout entreprendre, et assez heureux pour avoir presque toujours réussi dans leurs desseins".
Sus potentes tradiciones, al ejercerse sobre cabezas dotadas de pocas luces y gentes cuya escasa instrucción les impide faltar a sus juramentos, podrían servir para empresas formidables, si un malévolo ingenio quisiera apoderarse de estas sociedades diversas.
la ciudad de las cien mil novelas, la cabeza del mundo.
¿Pero quién puede preciarse de ser comprendido? Todos morimos desconocidos. Esto es lo que dicen las mujeres y los autores.
el principio de que, engañar a las mujeres, tejer varias intrigas simultáneamente, debía ser la única ocupación de los jóvenes, que se equivocaban al querer ampararse en otro menester dentro del Estado.
el hombre desea tanto más vivamente las cosas cuanto más difícil le resulta tenerlas,
aunque las mujeres se quejan de no ser amadas lo suficiente por los hombres, sin embargo, se sienten poco atraídas por los que tienen el alma medio femenina. Toda su superioridad consiste en hacer creer a los hombres que éstos les son inferiores en amor; así, abandonan de buen grado a un amante cuando es lo bastante experimentado para despojarlas de los temores con que ellas quieren adornarse, aquellos deliciosos tormentos de los falsos celos, aquella turbación de la esperanza engañada, las vanas esperas, todo el cortejo, en fin, de sus encantadoras miserias femeninas; sienten horror por los Grandissons.
¿Qué hay de más opuesto a su naturaleza que un amor perfecto y tranquilo? Ellas quieren emociones, y la dicha sin tempestades deja de ser dicha para ellas. Las almas femeninas lo bastante poderosas para introducir lo infinito en el amor, constituyen excepciones angélicas y son, entre las mujeres, lo que los grandes genios entre los hombres. Las pasiones volcánicas son tan raras como las obras maestras. Fuera de esta clase de amor, no hay más que arreglos e irritaciones pasajeras, despreciables como todo lo que es pequeño.
La mayor felicidad que puede experimentar un hombre es amar tanto que sienta más gozo al tocar un guante blanco, al acariciar unos cabellos, al escuchar una frase, al dirigir una mirada, que el que la posesión más acariciada pueda dar al amor satisfecho.
Amar sin esperanza, estar cansado de la vida, constituyen hoy en día actitudes sociales.
Era la época en que danzaban las conspiraciones, tan indiferentes ante las futuras quiebras del poder, como ante las futuras quiebras de la banca.
uno de esos ensueños vagabundos que comienzan con una vulgar interrogación y terminan en la comprensión de todo un mundo de ideas.
—La policía, mi querido hijo, es lo más inhábil del mundo, y las autoridades lo más falto de autoridad que existe, en cuestiones privadas. Ni la policía ni las autoridades saben leer en el fondo de los corazones. Lo que se debe pedirles es que, dentro de límites razonables, investiguen las causas de un hecho. Pero las autoridades y la policía son eminentemente inadecuadas para esta misión, pues les falta, esencialmente, aquel interés personal que todo lo revela a quien tiene necesidad de saberlo todo. Ningún poder humano puede impedir a un asesino o un envenenador que lleguen al corazón de un príncipe o al estómago de un hombre honrado. Las pasiones desarman toda policía.
—Sólo hay que tocar al enemigo cuando se le puede cortar la cabeza—le dijo con gravedad.
Hacer preguntas a una mujer, ¿no equivale a entregarse a ellas? ¿No se enterará de todo lo que se desea ocultarle, y no sabrá callar sin dejar de hablar?
Sospechar de una mujer es un crimen en amor;
Hoy, más que nunca, reina el fanatismo de la personalidad, de la individualidad.
Cuanto más tiendan nuestras leyes a una imposible igualdad, más nos alejaremos de ellas por las costumbres.
El amor siente horror por el trabajo y la miseria. Prefiere morir a vivir con estrechez.
Así es la vida. Una mujer será siempre vieja y desagradable para su marido, pero siempre linda, elegante y bien vestida para el otro, para el rival de todos los maridos, para la sociedad que calumnia o hace trizas a todas las mujeres.
La mujer que ama posee toda la inteligencia de su poder; y cuanto más virtuosa es, más eficaz en su coquetería.
Si existen relaciones entre los colores y las agitaciones del alma; sí, como dijo el ciego de Locke,
Si no habéis sido fiel a mi amor, eso quiere decir que no habéis sido digna de él…
¡Qué triunfo para el esclavo, incapaz de elevarse hasta su amo, hacer caer al amo hasta él!
¡Gracioso privilegio del amor! Todo lo aplasta, todo lo hace palidecer: el altar, el trono y el libro mayor.
Aquel hombre, sublime a la manera del soldado desconocido que muere salvando a Napoleón por un ¿quién vive?,
el destino es más alto que nosotros y yo no soy cómplice de mi destino.
Los crímenes lo son con relación a la pureza de las conciencias,
Dios no mide nunca el arrepentimiento, no lo olvida y es necesario, tanto para borrar una mancha como para hacerla olvidar toda una vida.
las pasiones, como las leyes humanas, no perdonan,
ser sin nombre en ningún idioma, según dijera Bossuet.
Sí, mi tumba será tu corazón.
Una vez muerta, tú ya no me sacarás nunca de él.
En materia de desesperación, todo es auténtico.
Mientras andaba con la falta de interés por la vida propia de las personas que han alcanzado el último grado de la desdicha, comprendió aquellas leyes del Asia que ordenan que los esposos no deben sobrevivirse. Quiso morir.
No hay bóveda ninguna de iglesia que sea fría; todas tiemblan, todas hablan, todas derraman miedo con la potencia de sus ecos.
Muchas personas, en fin, desean enterarse de todo y querrían, como dijo el más ingenioso de nuestros críticos, saber incluso por qué procesos químicos arde el aceite en la lámpara de Aladino.
los pueblos únicamente saben deletrear los principios escritos con sangre; en cambio, las desdichas de la legalidad serán siempre pacíficas, pues se limita a aplanar una nación.
los beneficios de la arbitrariedad, pues el hombre sólo juzga las leyes a la luz de sus pasiones.
Es imposible saber si han olvidado enterrarlos y si han escapado de la tumba; han llegado a un estado de fosilización casi completa.
اثری از نویسنده ی واقع گرا "انوره دو بالزاک" داستان زنی فرانسوی است به نام "جیزل" که باور والایی به عشق و وفاداری دارد و در جریان بدگمانی های شوهرش و پا پیچ شدن جوانی دیگر که دل در گروی همین زن دارد و به دنبال کشف راز اوست ، به کام مرگ فرو می رود اما پیش از آن پاکی اش بر همگان ثابت می گردد. داستان بار تراژیک بالایی دارد و بالزاک در گوشه و کنار داستان ، به روانشناسی زنان دوره ی خود پرداخته و دانستن و اجرای آداب زندگی زناشویی را تلویحاً به آنان گوشزد می کند .
باید بگویم که متأسفانه این یکی از بدترین و حال بهم زن ترین رمان هایی بود که خاندم و آنقدر دیالوگها و ابراز احساسات کاراکترهایش برایم رقت انگیز بود که صفحات زیادی را جسته و گریخته رد کردم. معتقدم این رمان ، یک اثر تاریخ مصرف داشته ، است که خانندگان کمی را جذب خود نگه می دارد.
گوشه نوشت:
مطمئناً اگر بالزاک زنده بود ، به خاطر نوشتن این کتاب او را به دوئل دعوت می کردم !
This entire review has been hidden because of spoilers.
To write what made the story so good would spoil the story for future readers. Just know that is written typical de Balzac style which is enough to say that: it is fantastically written.
The "Scenes from Parisian Life" starts with Balzac's "Ferragus". This story has many different kinds of love which all end tragically; infatuation, true and fatherly love. Continuing to search out secrets that should have stayed hidden is the main theme. I so wanted a different ending which did not end up with more deaths, than any other Balzac so far.
I did not read this edition but from a Delphi collection of his works which included a brief synopsis and more about the thirteen trilogy below.
"Ferragus, chef des Dévorants is an 1833 novel and the first part of the trilogy Histoire des treize, which also comprises La Duchesse de Langeais and The Girl with the Golden Eyes. Ferragus first appeared in the Revue de Paris and was then published by the firm Charles-Béchet." "The narrative opens in the year 1820 and concerns Auguste de Maulincour, a young cavalry officer, who is walking in a sordid Parisian district. He sees from a distance a young married woman, Clemence, with whom he is secretly in love, entering a house of ill repute."
The two below highlights are from Balzac's introduction to this novel, which explains a little about this secret group and reading this section helps set up his story.
"Ferragus is, according to ancient custom, a name taken by the chief or Grand Master of the Devorants."
"There was, therefore, in Paris a brotherhood of Thirteen, who belonged to each other absolutely, but ignored themselves as absolutely before the world. At night they met, like conspirators, hiding no thought, disposing each and all of a common fortune, like that of the Old Man of the Mountain; having their feet in all salons, their hands in all money-boxes, and making all things serve their purpose or their fancy without scruple."
It would be interesting to research this but something not for me to pursue now.
Balzac paints the different streets in Paris with such colorful words.
"Look at the wretched little houses with two windows on a floor, where vice, crime, and misery abound. The narrow streets exposed to the north, where the sun never comes more than three or four times a year, are the cut-throat streets which murder with impunity; the authorities of the present day do not meddle with them; but in former times the Parliament might perhaps have summoned the lieutenant of police and reprimanded him for the state of things; and it would, at least, have issued some decree against such streets,"
Story in short- Auguste is so possessed with Madame Jules that he searches for answers that should of remained hidden.
Madame Jules rather stay home with her beloved husband than enter social life but they are obligated to do so, Auguste de Maulincour sees her and has a poetic obsession of love which he keeps hidden, until he sees her enter a sordid house in Paris, then later confronts her thinking she is a sullen woman and he can have her for himself but she evades and soon he speaks riddles to Monsieur Jules. Madame Jules is questioned by her husband and tells him to trust her that she loves him but can not tell more which he tries to forget but Auguste follows and confronts him about his wife poisoning him and his attempts on his life, he no longer sees her the same but is possessed. Jules looks at his wife's activities and sees that she is lying which brings him to finally follow her to the place where a meeting with this older man she is meeting secret, he pays the owner to spy on the meeting unknown. Jules sees his wife and this man but soon finds out this is her criminal father who is head of the thirteen. Jules sees his wife loves him but because the land lady receives a suicide note from her daughter which causes a commotion, having Madame Jules seeing her husband then runs. Jules finally returns home for he has been angry with himself doubting his beloved wife but finds that her illness is worse then before and she is dying. Jules looks to confront Auguste, the instigator of his troubles but he is shown a young man no longer his former self, his mind gone, withered and gray. What kind of poison did the thirteen give him? It is distrubing that a group can evade law!!! Jules goes home and his dying wife gives him a letter, before dying. She loves him but worried that if she lived he would not love her as he did before because of her father's life. Jules had married her not knowing who her parents, nor did Madame Jules know until her mother's death. Jules finally is able to exhume his wife's body so he can carry her ashes with him always, his life is forever saddened but he then sees her father who is totally devastated, both loved her dearly.
Auguste de Maulincour is in love with Madame Jules who is in love with her husband. Auguste follows her to a house on an ill reputable street, wondering why. Auguste's life is told of how his family fled the Revolutionary but his grandmother stayed who later brings her grand son back with the help of a friend who is a womanizer of sorts, yet with his grandmother's up bringing. Auguste goes into the military. Jules Desmartes works hard and is able to earn enough and fall in love with a girl with unknown origins whose godmother is actually her mother and gives tips to Jules which helps them more. They love each other and rather be at home then out. Jules works for the firm of Nucigen. Madame Jules is questioned about her not dancing; she answers Auguste that she only dances with her husband she loves; he then mentions the street he saw her at and she denies leaving her home and he sees she is afraid. He now sees her as no angel and vows to find out her secret. Auguste after confronting Madame Jules about finding her at the street and then looks to follow her and scope the area. He finds a stranger that has dropped a letter which he reads about some one called Ferragus and a lover called Ida. He enters to return letter at the ill honored house and sees Madame Jules. Auguste looks to talk to Madame Jules but his carriage is hit by a scaffolding and his servant is killed, is he is ill for awhile; then his carriage almost breaks which sends him home sick again. Auguste worries about his life; has his food monitored by someone trusted. Auguste and the Vidame have a faithful servant follow the man they think is named Ferrugus and find his is part of the Devorants. Auguste refuses to give up Madame Jules. He thinks the Devorants are looking to kill him which after getting in a duel with Madame de Serizy's brother, de Ronquerolles where he is injured and wonder if de Ronquerolles is part of the Devorants. Bourignard is the old man who Madame Jules visited and evaded the police; Auguste thinks he can have Madame Jules now, since this supposed lover is going to be captured. The police say that the criminal Bourignard is dead. Auguste sees Madame Jules and confronts her about his attempted deaths and Bourignard who was at the party not dead and threatening him just minutes before but escapes, Jules hears Auguste talk to his wife nd confronts him with a reply to see him at his home for answers. Jules is told by his wife to not see Auguste, to forget all. Auguste confronts Jules and tells him of his wife trying to poison him and about Bourignar being an escaped prisoners. Jules sees his life lied to him about not going out and Ida, a young grisette comes to speak to Madame Jules and Jules hears about his wife seeing this old man. Madame tells her husband not to ask her questions or she will die. He sends for his brother. Jules has taken the letter that was for his wife and intervened, he has a friend decipher it and sees that his wife is to meet Bourignur at Ida's mother's home. He has the letter sealed so it looks unopened and his wife thinks he did not look. Jules pays so that he can watch the meeting unknown and finds out his wife is meeting her father. Ida has written a suicide note which disturbs her mother which causes Madame Jules to look and finds her husband, which she runs away. He is upset and goes home to a sick but loving wife which he tends to her; but she request he leaves her for awhile where he goes to see Auguste, who has been poisoned and is dying. He is older looking and lost his mind. His grandmother and the vidame will surely follow soon after; Jules returns home and his wife soon dies giving him a letter which tells of her love and her fear if living which he will see her different because of her criminal father who she thinks will die soon too. Jules is in agony. His brother told him that the time his wife had him away was a time for the priest to come and say their goodbyes. Jules after burying his wife looks to get her body exhumed so he can cremate her and have her always near but his friend, Jacquet is unable to do this, the funeral is very small. Jules sees that Ida is to be buried behind the church, Jules pays for Ida to be buried where his wife was and that his wife be cremated and given the ashes. He sells his business and follows his wife's demands before traveling which he sees an old man looking lost who he sees was her father and he sees how much he loved his daughter.
‘Ferragus,’ the first part of a trilogy about The Thirteen, one of Paris’s secret societies dedicated to protecting each other and yet staying discreetly out of the way until needed. ‘Ferragus’ was one of Balzac's earlier novels (1833), and it is far more dramatic and emotional than his later, subtler novels, filled with a clear-eyed cynicism that are more ironic and realistic in content. They might be tragic, but not melodramatic.
In this novel, a romantic nobleman with time on his hands and fancying himself in love with a beautiful woman, stalks her, spies on her and traces her to a street of ill-repute. That evening, he meets the same woman at a high society ball, where she is introduced to him as a lady of irreproachable virtue, married and demure. Jealous because she has a secret lover, he manages to intimate his “knowledge” of her affair.
After this, several attempts are made on his life, which prove fatal to his footman and then his valet. The final attempt is a poisoning, which succeeds, but it is slow acting and exceedingly painful. He manages to convey his suspicions to the husband of the woman he had followed, and the rest can be imagined.
Here, there is no lightness of touch, but all the same, Balzac's descriptions of the streets of Paris, of the idlenesses and the damage done by young men-about-town, the insidious corruption of a happy marriage through suspicion and secrecy are enough to make this a wonderful and memorable read.
L’histoire commence avec le jeune Maulincourt qui, comme par hasard, surprend la belle Madame Desmarets en train de rendre visite à un mystérieux vieil homme dans un mauvais quartier. Au lieu de se mêler de ses oignons, il poursuit l’affaire, tente de la faire chanter pour devenir son amant, et enrage quand elle le met à la porte comme le dernier des butors. Peu de temps après, eh bien, Maulincourt échappe à un attentat, puis à un autre, jusqu’à ce que Maulincourt se renferme dans une paranoïa totale. Et le mari de Madame Desmarets commence à se demander : et si ce jeune homme disait vrai ? Et si sa femme avait un secret terrible ? Le plus décevant de la trilogie des Treize dans La Comédie Humaine. Et pourtant, j’ai bien ri en lisant le passage où Balzac explique que filer une femme à travers les rues de Paris n’est pas toujours évident, surtout dans une ville où règne la pluie. À lire si vous tenez à compléter la trilogie, mais je préfère les deux autres volets (La duchesse de Langeais, et La fille aux yeux d’or).
A novella that is part of Balzac’s chronicle of the 13, the mysterious cabal of the underworld. A fantastically overwrought gothic romance in which the dissolution of several relationships/families is triggered by the passion of a young officer, who meddles in something his egoism prohibits him from understanding. In concentrated form it contains several of the best descriptions by Balzac of the physiognomy of Paris: from buildings, to the effects of a rainstorm, a lady’s toilette, the persona of the grissete, to the operations of Pere Lachaise.
Harikulade bir çeviri ile birlikte bu kitabı okumak çok güzel ve keyifliydi. Beni en çok hayrete düşüren şeyler arasında insan ilişkileri ile ilgili yapılmış tespitlerin bu kadar başarılı olması ve günümüzde de geçerli olmaya devam etmesiydi. Kitabın şüphecilik konusundaki tutumu ve mösyö Jules'e biçilmiş bu şüpheci tavırda kendi hayatımın bir kısmını buldum. Balzac okumak zordur ama insanın ufkunu gerçekten çok başka bir şekilde geliştiriyor. Keyifli okumalar.
داستان همونطوری که از اسمش هم مشخصه در مورد بیگناهی یک زن و در نهایت فنا شدن اونه بخاطر بدبینی و بددلی همسرش و گذشتهای که هیچوقت قرار نیست اون رو رها کنه و همیشه مثل سایهی شومی بر سر زندگیش افتاده... بالزاک شاید با توصیف پاریس و سعی در فهماندن فرهنگ و نکاتی از این می خواهد ارتباطی بین شهر ها و آدم های ساکن در آن (در قرن نوزدهم) پیدا کند که بسیار جالب و خواندنی بود. شاید بالزاک نویسندهی مورد علاقم نباشه ولی همیشه کتابهاش همون حقیقت زندگیه که تو داستانها دنبالش میگردم...
Premier Balzac (à presque 30 ans, mieux vaut tard que jamais). Je ne savais pas par lequel commencer, on m'a prêté "Ferragus" et j'en suis ravie. Très court roman mais tellement intéressant et tellement riche. Les personnages, les lieux sont superbement décrits et l'histoire est très plaisante à suivre. J'ai hâte de lire d'autres ouvrages de Balzac.
This is The Thirteen, a story that is one of the bases of the film Out 1 by Jacques Rivette. Balzac is a great writer, but you should adjust your expectations. The most interesting aspect oft his story is the evocation of a long-past Paris. I am very glad to have read it.