The book has no illustrations or index. Purchasers are entitled to a free trial membership in the General Books Club where they can select from more than a million books without charge. Subjects: Sumerian literature; Assyro-Babylonian literature; Paradise; Deluge; Fall of man; Foreign Language Study / Ancient Languages;
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
I read the Project Gutenberg edition, linked at the bottom.
My low rating is not actually a judgement of the book itself, but rather an expression of disappointment at the misleading title. This is not an attempt to present the complete epic of Gilgamesh. Rather, it is a scholarly work analyzing two newly-discovered (at the time) tablets, giving the transliteration of the cuneiform, and then an English translation, along with images of the tablets. As such it is very brief, and as a reading experience, wholly unsatisfying.
As a work of scholarship and documentation, it may be excellent. However, I was looking to read the actual Epic, not the homework that lead to piecing it together. As such, the title is false advertising.
The particular translation that I found by Langdon (which admittedly was free on Apple Books) was very short, only a fragment of the full story and even then, still containing gaps. It did include a transliteration which I thought was cool, though. I recently started another later translation that appears to be much longer so hopefully it is a more complete story.
I had to read this for my World Lit class, and it was okay. Considering the text was put in English after being translated from many other languages and read really awkward, the story was enjoyable enough.
An amazing first epic given by the first civilization and is the first epic revolving around a character of any form. The biblical connections to Christian literature are undeniable and amazing in the totality of history combined. However years of the story being lost to time have given it a lot less substance and a lot of parts are lost as a whole that take away the story away partially, or some cases, entirely. I still highly recommend it to any history buffs or anyone else open to read a story thousands of years old.
If you're looking for a captivating piece of literature, you're in the wrong place. This was made 4000 years ago in the Babylonian period. This is a scholar investigation of how from the earliest time of writing, men had already been preoccupied and struggles with the concept of creation and mortality. Must be seen in bigger pictures and certainly cannot be understood independently from its historical context and its psychological and philosophical implications.
This brief book focuses on a newly found tablet. It is a decent intro, then transliteration with a translation and notes/index. It ends with pics of the tablet. This portion of the epic is on tablet 2 with dreams, Gilgamesh's Mom, Enkidu becoming civilized by the harlot. They men battle in the doorway which they destroy. If you feel like spending the money, then buy this as it does add some new material.
The version of this “book” that I found through the library was really just a translation of the first tablet. If you know anything about the story, it stops right as Gilgamesh and Enkidu fight and become friends, which is basically the beginning. This was part of Project Gutenberg. Considering I cannot find any other digital versions through my library, I am afraid the remaining tablets have not been translated by the project. Don’t read this version. Find the full version somewhere else.
This entire review has been hidden because of spoilers.
This version is incomplete and misses a lot of the Gilgamesh story. This isn't a knock on Langdon, as he was one of the earliest to have translated this epic. So he was obviously working with incomplete information. That said, readers who wants to get into the Epic of Gilgamesh should be aware of this fact.
Well I don't really think I understood most of the book. All those broken explanations. But the story in the epic seemed quite a representation of the king gilgamesh as an oppressive one. Would like learn more about him though.
This entire review has been hidden because of spoilers.
The text is partially Old-Babylonian and partially a literal translation to English. The introduction was informative. Of course because this is a translation of a fragment, a lot of the story and details are missing.
I am re-reading this book again 9 years after I first read it and wow. The first time I read it, I hyper fixated on the flood. Now I see how grief is a prinary motif and who the characters are. It’s a quick? Easy read. Very enjoyable.
it's not a bad translation per se, but it's very fragmentary compared to other translations/versions i've heard about like sophus helle and stephen mitchell. if you're looking for a version of the epic that's less scholarly, it's best to get a different and more recent translation
This copy seems incomplete. After reading another review I found that to be correct. I’ll keep looking for a full translation as I’ve always wanted to read the epic.
Not too sure about other translations but this version felt lacking, the poem/story felt ‘hanging’. Will definitely look up Andrew George’s translation
The original peak. Dare I say a 6 stars if not for half the story being lost to time. Surprisingly has a humble message about death and the fleeting nature of life.