Jump to ratings and reviews
Rate this book

Semiotics of Narration in Film and Prose Fiction: Case Studies of "Scarecrow and "My Friend Ivan Lapshin

Rate this book
This interesting study of film adaptation focuses on two pairs of works, each consisting of a Russian novella and a Russian V. K. Zheleznikov's «Scarecrow» (1981) and R. A. Bykov's Scarecrow (1983); and Ju. P. German's «Lapshin» and A. Ju. German's My Friend Ivan Lapshin (1985). The author examines the transformation of the narrator's discourse in the adaptation process and discusses the meaning conveyed by signs and sign systems unique to the filmic text and its medium, including lighting, foregrounding and backgrounding, and the soundtrack. In his analysis, the author demonstrates how filmmakers use sign systems unique to film to add and/or alter meanings conveyed in the literary texts on which their films were based.

249 pages, Hardcover

First published January 1, 1994

6 people want to read

About the author

Benjamin Rifkin

14 books3 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.