Tradotto per la prima volta in lingua italiana, Appello al socialismo è un testo che appassionò Martin Buber, Walter Benjamin, Gershom Scholem e tanti altri intellettuali del Novecento. Qui anarchia e socialismo non sono in contrapposizione, ma si completano a vicenda, mirando al recupero di un’arte della convivenza umana, smarrita nella modernità. Gustav Landauer fu un critico dello Stato, del capitale e non di meno di un certo marxismo della Seconda Internazionale, dai tratti fortemente deterministi. La storia non procede infatti secondo tappe evolutive, ma è il frutto dell’azione concreta di uomini e donne che si muovono verso un preciso l’emancipazione dall’oppressione morale, politica ed economica, per realizzare infine un desiderio di vita in comune, l’autentico socialismo.
Bonne critique de l’immobilisme du marxisme, mais dans la forme et la constitution de l’argumentaire Landauer y est quelque peu boiteux et s’engage dans un lyrisme médiocre teinté de métaphysique et de pseudo poésie. Le livre aurais fait un super pamphlet de 50 pages condensé comme le faisait si bien Kropotkine. Vraiment laissé sur ma faim.
Although I am a very enthusiastic person myself, I find fervour off-putting. I am quite taken, though, with Landauer's key idea in For Socialism - that a revolution won't come to us; instead we need to begin building alternatives here and now.
Eh, not bad. A positive movement away from the obsession with proving the inevitability of socialism, and re-asserting the need for spirituality and community-building to constitute the thrust of mobilisation efforts. Landauer reminds us that we cannot be complacent because there's very much no guarantee for anything. I appreciate Landauer's leaning towards situated responses to the context at hand rather than coming up with some blueprint which can be exported everywhere as part of a tyrannical imposition. But mostly Landauer just reads as very bitter towards Marxism in a way which largely distracts from the potential for the text to feel inspiring.