Jump to ratings and reviews
Rate this book

مساجلات

Rate this book
بعد عام من نشر كتاب إيريش فريد " وَ فيتنام وَ " , الذي فتح أمام الشعر الوجداني الألماني الفضاء السياسي على مصراعيه من جديد , صدر عام 1967 كتابه " مساجلات" الذي احتوى إلى جانب الكثير من القصائد التي توسع ذلك الفضاء السياسي مجموعةً من القصائد ذات الصبغة الفكرية , التي وجدت طريقها إلى الكتب المدرسية الألمانية , بدءاً من قصيدة " بلا مزاح " وقصيدة "فيلوميل ميع ميلودي " إلى قصيدة " كثير التبرّم" ثمّ يبدأ إيريش فريد في قصيدته " النافذة الخامسة" كتابة القصيدة الطويلة من جديد , هذا الشكل الذي كان حتى ذلك الحين منسيّاً.

135 pages

First published January 1, 2010

1 person is currently reading
12 people want to read

About the author

Erich Fried

162 books61 followers
Erich Fried was an Austrian-born poet, writer and translator of Jewish descent. He initially became known to a broader public in both Germany and Austria for his political poetry, and later for his love poems. As a writer he mostly wrote plays and short novels. He also translated works by different English writers from English into German, most notably works by William Shakespeare.

He was born in Vienna, Austria but fled to England after the annexation of Austria by Nazi Germany in 1938. He settled in London and adopted British Nationality in 1949. His first official visit back to Vienna was in 1962.

During the war, he did casual work as a librarian and a factory hand. He arranged also for his mother to leave Nazi occupied Austria, as well as helping many other Jews to come to the UK. He joined Young Austria, a left-wing emigrant youth movement, but left in 1943 in protest at its growing Stalinist tendencies.

From 1952 to 1968 he worked as a political commentator for the BBC German Service. He translated works by Shakespeare, T. S. Eliot and Dylan Thomas, and Sylvia Plath.

He published several volumes of poetry as well as radio plays and a novel. His work was sometimes controversial, including attacks on the Zionist movement and support for left-wing causes. His work was mainly published in the West, but in 1969, a selection of his poetry was published in the GDR poetry series Poesiealbum, and his Dylan Thomas translations were published in that same series in 1974. The composer Hans Werner Henze set two of Fried's poems for his song-cycle Voices (1973).

In 1982 he regained his Austrian nationality, though he also retained the British nationality he had adopted in 1949. He died of intestinal cancer in Baden-Baden, West Germany, in 1988 and is buried in Kensal Green cemetery, London.

An Austrian literary prize is named after him - the Erich Fried Prize.

Source: wikipedia.com

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
2 (40%)
3 stars
3 (60%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Farouk Adil.
118 reviews19 followers
May 7, 2022
أيريش فريد وابداعاته الشعرية ،صدر الكتاب عن دار كلمة عام 2010 بعدد صفحات 135،الى جانب برتولد بريخت احد اهم شعرائي المفضلين يعد أيريش فريد احد أهم الشعراء في المانيا والنمسا.
Profile Image for Ala AbuTaki.
56 reviews123 followers
January 24, 2011
لم أقع في حب هذا الشاعر , رغم أن شعره لا يخلو من بعض المقاطع المدهشة والتي تجعلك تطرق برأسك مفكراً لقليل من الوقت . ربما كان يحمل من القسوة والشدة أكثر من احتمالي لفكرة أن يكون الشعر قاسياً لهذا الحد , ولا يتكلم عن الحب بأكثر من حديثه عن عن الحيوان البشع في قصيدة النافذة الخامسة مثلاً .
شعرتُ بتشابه ما .. في القسوة ربما بين بريشت وهذا الشاعر .. لا أعرف الصلة تماماً .

"
في
بيت
المشنوق
لا يُسمح
للمرء
أن يتكلم
عن
الحبل
لأنّ
الجلاد
يعيش
الآن
هناك
شيخوخته "


هذا المقطع جعلني أشتري الكتاب
:)

ربما ثمة ما هو عميق وحاد ورائع في هذه المجموعة , لكنني لم أكن في مزاجٍ مناسب لتلقي جرعة شعرٍ من هذا النوع

Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.