What do you think?
Rate this book


160 pages, Paperback
First published January 1, 2003
What kind of a world is this where objects have more hope than we do?I can't even summarize it properly. There's so much happening (in a good way). In the will of their late mother, twins Janine and Simon are asked to search for a father they were told had died years ago and a brother whom they didn't know existed in their mother's home country. Their mother Nawal, unbeknownst to them, was a legend who searched for years for her firstborn son and fought in a ceaseless war. The play takes us across countries and times to learn the legacy of Nawal, a story too entangled and fraught with varying extremes of emotions to make sense of in a few words.
And when my courage fails, I'll sing. I'll sing, Sawda, the way you taught me to. And my voice will be your voice and your voice will be my voice. That's how we can stay together. There is nothing more beautiful than being together.

"Pour moi, ça se termine. Nous, notre famille, les femmes de notre famille, sommes engluées dans la colère depuis si longtemps [...] Toi aussi tu laisseras à ta fille la colère en héritage."In dem Stück geht es um die Zwillingskinder Jeanne und Simon, denen nach dem Tod ihrer Mutter ihr Testament offenbart wird. Die Mutter hinterließ ihren Kinder zwei Briefe, mit der Aufgabe, das jedes Kind je einen Brief an den verschollenen Vater und den bis dato nicht mal bekannten älteren Bruder geben sollte. Die Mutter hatte ihren Kindern nie viel von sich erzählt und war fünf Jahre vor ihrem Tod zum Unverständnis der Kinder vollständig verstummt. Die Beziehung zu ihren Kindern ist so zerrüttet, dass sich Simon schlicht weigert, dem letzten Willen seiner Mutter nach zu kommen und so ist Jeanne die einzige, die sich auf die Reise begibt. Sie reist in die Heimat ihrer Mutter, ein Land im Nahen Osten, zerrüttet vom Schrecken eines jahrzehntelangen Bürgerkriegs, und begibt sich auf die Spurensuche. Was Jeanne am Ende ihrer Reise herausfindet, ist zerstörend: 1+1 = 1.