Jump to ratings and reviews
Rate this book

David of Sassoon

Rate this book
Verse translation of Hovhannes Toumanian's classic retelling of the third branch of the Armenian national epic. David of Sassoon (Sasuntsi Davit).

72 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1903

8 people are currently reading
139 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
98 (53%)
4 stars
43 (23%)
3 stars
32 (17%)
2 stars
7 (3%)
1 star
2 (1%)
Displaying 1 - 7 of 7 reviews
Profile Image for Kyriakos Sorokkou.
Author 6 books213 followers
Read
October 27, 2021



Για τον μήνα Οκτώβριο σκόπευα να διαβάσω το εθνικό έπος της Ιταλίας: την Θεία Κωμωδία του Δάντη Αλιγκιέρι, αλλά λόγω Μπρέξιτ το συγκεκριμένο βιβλίο σαπίζει σε κάποια αποθήκη τελωνείου.
Έτσι κατέληξα να διαβάζω το εθνικό (λαϊκό) έπος της Αρμενίας Οι ατρόμητοι του Σασούν που δεν σκόπευα να διαβάσω στο εγγύς μέλλον αλλά μιας και το βρήκα μπροστά μου στο Φεστιβάλ Βιβλίου Λευκωσίας το πήρα.



Ένα έπος το οποίο σύμφωνα με τους μελετητές του, ολοκληρώθηκε, στην προφορική του μορφή, στα τέλη του ενάτου ή στις αρχές του δεκάτου αιώνα.

«Ως ένα προφορικό λαϊκό έργο, [...] χτιζόταν σταδιακά στη διάρκεια των αιώνων,[...]
Τον ιστορικό πυρήνα του έργου, σύμφωνα με διάφορους μελετητές, αποτέλεσε μια εξέγερση ενάντια στους Άραβες φοροσυλλέκτες το 851 στην περιοχή του Σασούν, μια ορεινή και αφιλόξενη περιοχή της Αρμενίας, που πήρε ενεργό μέρος σε όλες τις εξεγέρσεις των Αρμενίων και κατακτήθηκε από τους Άραβες εισβολείς με δυσκολία, ύστερα από πολλούς και σκληρούς αγώνες. Η γεωγραφική θέση της περιοχής, αλλά και ο χαρακτήρας, η θέληση και η επιμονή των ανθρώπων που μεγάλωσαν σ’ ένα τόσο σκληρό φυσικό περιβάλλον, έκαναν το Σασούν ένα σημαντικό οχυρό σε κάθε εξέγερση.

Στον ιστορικό αυτό πυρήνα προστέθηκαν ιστορίες και μύθοι από άλλες εξεγέρσεις, παλαιότερες και νεότερες από αυτή του 851. [...]

Πρόκειται για αφηγηματικά πεζοτράγουδα, για την ακρίβεια, στα οποία διατηρούνται όλα τα στοιχεία της προφορικότητας: επαναλήψεις, διαλογικά μέρη, αναλυτικές περιγραφές γεγονότων και άλλα, που κρατούν το ενδιαφέρον ζωντανό κατά την αφήγηση και εξάπτουν τη φαντασία, καλλιεργώντας ταυτόχρονα την εθνική περηφάνια και την πίστη στη θρησκεία του λαού.»


Αποτελείται από τέσσερις κύκλους (μέρη) με κάθε μέρος να αντιπροσωπεύει και μια γενιά.

Έχει έκταση 12.000 στίχους (όσους περίπου κι η Οδύσσεια) αλλά μόνο αφού το ξεκίνησα συνειδητοποίησα ότι η έκδοσή μου έχει μόνο περίπου 4.000. Συνοπτική έκδοση. *λυπημένο πρόσωπο*



Νομίζω όμως ότι αυτή είναι η (ημιτελής και καλύτερη) εκδοχή (με τον ίδιο τίτλο: Δαβίδ ο Σασούνιος αντί Οι Ατρόμητοι του Σασούν ) που επεξεργάστηκε ο εθνικός ποιητής της Αρμενίας Χοβχάννες Τουμανιάν το 1902, μεταφρασμένη λίγο αργότερα στα Ρωσικά.

Και είναι από τα Ρωσικά που ο Κύπριος ακαδημαϊκός και ποιητής Γιώργος Μολέσκης μετέφρασε αυτό το έπος με τη βοήθεια της Αρμένισσας πεθεράς του, η οποία ξέροντας και Αρμένικα και Ρωσικά σύγκρινέ τα δύο κείμενα και εκεί που το ρωσικό κείμενο απέκλινε από το πρωτότυπο το σχολίαζε.

Δεν είμαι ακριβώς σίγουρος, αλλά νομίζω ότι η πεθερά όπως και η γυναίκα του είναι Αρμενοκύπριοι, η τρίτη πιο σημαντική εθνοτική ομάδα της Κύπρου μετά τους Ελληνοκύπριους και Τουρκοκύπριους.


Φυσικά παρόλο που δεν είναι το πλήρες έπος, ήταν επιλογή μου για την Αρμενία στο αναγνωστικό μου ταξίδι σε όλο τον κόσμο, καθώς είναι 100% εκπρόσωπος της χώρας.
Και να, εκεί που δεν το περίμενα διάβασα το εθνικό έπος της Αρμενίας μαθαίνοντας και κάτι από την ιστορία της που κάνω μαύρα μεσάνυχτα.
Profile Image for Nickolai.
926 reviews8 followers
October 31, 2019
Данное произведение представляет собой поэтический пересказ не всего армянского эпоса, а только его третьей ветви. Т.е. части, посвященные Санасару и Багдасару, а также обоим Мгерам, здесь отсутствуют.
Profile Image for Marat M. Yavrumyan.
258 reviews45 followers
June 1, 2013
Կարդում եմ միշտ։ Երբ տխուր եմ, երբ ուրախ եմ, երբ հերոսություն է իջնում վրաս, երբ՝ փսլինքներ, երբ մոլորվում եմ, երբ ճանապարհ տեսնում, երբ...։ Մեկ էլ Շիրազի «Էքսպրոմտն» է նույն տրամադրությունը ստեղծում, ինչ Դավիթը։ Իսկը՝ ծուռ, խենթ, ժողովուրդ ու էպիկական՝ իրականությունից փախչող, միայն հերոսական տեսնող ու այնքան իրական մարդիկ։
Displaying 1 - 7 of 7 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.