Mitä on tekeillä Turtolassa? Miksi Peuravuoman luomuyrttitilaa ympäröi vankka aita kuin keskitysleiriä ikään? Liikkeellä on outoja huhuja: tilalle väitetään kadonneen ihmisiä. Pelkäämätön poliisimies Jalmari Jyllänketo lähtee tonkimaan totuutta esiin luomutarkastajan valepuvussa.
Sinnikäs Supon etsivä pääsee nopeasti asioista jyvälle. Peuravuomassa ei ehkä noudateta lain kirjainta, mutta sen henki on kunniassa: rosvot kiinni! Tästä leikistä poliisimies innostuu.
Jyllänkedosta tulee työvoimapulasta kärsivän tilan kovaotteinen rekrytoija. Monenlaiset luojan mieliharmit ja hirttämättömät lurjukset löytävät uuden elämänmuodon rautakaivoksen uumenista. Raakaluontoinen motoristi seestyy, graffari omaksuu kestäviä elämänarvoja ja vuorineuvoksillekin laukeaa yllättäviä optioita.
Arto Tapio Paasilinna was a Finnish writer, being a former journalist turned comic novelist. One of Finland's most successful novelists, he won a broad readership outside of Finland in a way few other Finnish authors have before. Translated into 27 languages, over seven million copies of his books have been sold worldwide, and he has been claimed as "instrumental in generating the current level of interest in books from Finland".
A surreal and at the same time very dense book of food for thought, as well as all the books by Paasilinna, an author capable of inventing extremely politically-uncorrect and unreal stories but at the same time of putting deep concepts into it, so that if a reader is worthy of this name he understands immediately that they are not books written only to make people laugh. In the Paasilinna books that I read, after laughing a lot, I always felt at the end also a certain sadness, derived from the feeling that many nonsense are real, that is, they come from the observation of reality, which Paasilinna then interprets in his own way. The evildoers' farm is just like that: it makes you laugh, and a lot, but it is never a silly humor and an end in itself humor: it brings in themes such as "fake" organic agriculture, pachydermic bureaucracy, feeling above the law of certain ministers and certain prelates and many other things. Instead of writing a cloying essay, Paasilinna invents the story of Jalmari Jyllänketo (how beautiful are the Finnish names) none other than Chief Inspector of Secret Services, so a serious and almost scary person, you will think. Not quite, as you will see: his bosses send him up to Lapland to find out what is happening in the Reindeer Marsh, which from an old ruined farm has mysteriously become a profitable organic farm. Jalmari then enters the (loooong improbable) role of an agrobiological inspector and arrives at the farm. But instead of investigating, he gets caught up in the beauty of the places and the beauty of a special girl, to the point that when he discovers the huge illegalities and crimes that are committed at the farm, he decides not to say anything and become an accomplice to the tightrope walkers and incredible wrongdoings of the factors. In a sort of private justice, which combines the intention of punishing the guilty with the aim of making mountains of money, all the criminals who have committed some crime are made to work in slavery at the farm, and therefore the good-factors take away them in this way from civil society. Nice idea huh? It really takes a boundless fantasy and unbridled humor, which do not care at all about politically correct, and Arto Paasilinna is just like that: a great desecrator. By making fun of us and our prejudices, he shows us how to develop organic agriculture and at the same time solve the problem of how to make criminals serve their sentences. Sounds familiar? Yes, I found many ideas and I asked myself many questions about justice, about its effectiveness or presumed such, about its fairness or presumed such and finally about the disenchantment caused by its constant and frustrating lack. But I also laughed a lot: what else to want?
Da dove comincio? E' geniale come sempre. Jalmari Jyllänketo, ispettore capo dei servizi segreti finlandesi, si infiltra sotto copertura nell'azienda agricola biologica Palude delle Renne per indagare su strane segnalazioni. L'accoglienza però è così calorosa che Jalmari finirà col rimanerci per mesi, complice anche il fatto che Ci sono malfattori nella fattoria? Sì, ma non per le ragioni che si sarebbe portati a pensare all'inizio. Io non so se i finlandesi sono davvero così imperturbabili davanti alle stranezze della vita. O se lo sono le finlandesi, dato che non conosco nessuna italiana che avrebbe reagito come la signorina Sanna . Però adoro i personaggi di Paasilinna, sempre pronti ad adattarsi alle situazioni più inusuali con tranquillità, se non entusiasmo. La fattoria si rivelerà una sorta di campo di redenzione privato di grande successo. La polizia finlandese è allegramente disinteressata agli eventi. Le piante aromatiche e i funghi raggiungono un meritato successo in tutta Europa, quell'Europa dentro e fuori l'unione che si merita qualche riga di circostanza a circa un terzo del libro. Poi la fattoria comincia a diventare global, attirando piloti irlandesi e carcerati americani. La natura è un grande topos dei romanzi di Paasilinna e anche questa storia non fa eccezione. Le parti dedicate all'agricoltura e all'autosufficienza della fattoria mi hanno ricordato molto L'allegra apocalisse, un romanzo che secondo me non ha avuto il successo che merita
Opnieuw een lekker absurd verhaal waar je je lekker in kan laten meeslepen. Dit keer in de hoofdrol de rechercheur van de Finse geheime dienst Jyllänketo die zich, vermomd als bio-inspecteur, aanmeldt bij een grote bio-kolchoz in het hoge noorden. Geruchten doen de ronde dat er geheimzinnige verdwijningen plaatsvinden in de buurt en onze detective trekt erop uit om deze zaak te onderzoeken. Ter plaatse wordt hij met de nodige scepsis ontvangen door de dienstdoende directeur maar er wordt hem verder niets in de weg gelegd. De leiding van de boerderij zet een charme-offensief in en zet hierbij de lokale schone, Sanna Sarinnen, in om de inspecteur te begeleiden bij zijn inspectieronde in de boerderij. Niet alle verhalen die hem verteld worden blijken te kloppen na overleg met het hoofdkantoor. Geleidelijk ontdekt hij dat er een champignonkwekerij is in de gangen van de voormalige mijn maar wie werkt daar? UIt pure nieuwsgierigheid blijft hij langer dan voorzien en brengt er zelfs zijn verlof door om te helpen op en rond de boerderij. Op tijd en stond brengt hij verslag uit van zijn bevindingen aan het hoofdkantoor, Een romance ontluikt, stilaan wordt hij actief betrokken bij het beleid op de boerderij... . Leuk boek met een absurd plot. Hier moet je geen action-hero zoeken, geen piepende banden en wilde achtervolgingen, gen hi-tec noch CSI. De rechercheur werkt hier nog ambachtelijk en is geen ubermensch. Ontspanning puur.
Un romanzo così, in Italia, lo si scrive a diciotto anni; poi, cresce il pelo sullo stomaco. In Finlandia, invece, lo scrive un illustre settantenne, ritenuto il maggiore scrittore nazionale. Effetto finale: struggente nostalgia per l'innocenza perduta e tanta voglia di sterminati paesaggi nordici.
Another entertaining and satirical story by Paasalinno, centered around a bio-agriculture company in Lapland run on a dubious business model and an intelligence officer gone rogue. It has its fare share of funny moments and outrageous characters, and the story is kept at a fast pace. I don’t think this is amongst his best books and I found the underlying social commentary of the book a bit thin. But nonetheless, it was a fun and relaxing read.
L'histoire est un peu tirée par les cheveux - fallait s'y attendre un peu avec Passillina- et tombe dans la morale un peu facile, mais si on aime le style de l'auteur, ça ne dérange pas. On voit toute la passion de Passillina pour la terre, l'écologie. Certains bout sont très intéressants à ce sujet.
Come rieducare dei delinquenti a impatto ambientale zero.
La Palude delle Renne in Lapponia è una fiorente azienda agricola biologica, con ettari e ettari di terreno coltivato e una vecchia miniera di ferro convertita in fungaia. Eppure girano strane voci sull’eccentrica proprietaria, sospettata di aver assassinato il marito e di nascondere un oscuro segreto nelle viscere dell’ex miniera. Sarà l’agente dei servizi segreti finlandesi Jyllänketo a spacciarsi per un ispettore bio così da poter ficcare il naso indisturbato nei loschi affari di questo paradiso ecofriendly.
Lungi dall’essere un thriller o un qualunque romanzo giallo, quello che scrive Paasilinna è un racconto originale e dissacratorio, che ribalta tutti i ruoli e vede l’avversario farsi complice entusiasta e comportarsi in modo assurdo al pari di tutti gli altri. Ecco, questi uomini e donne finlandesi sono proprio di un altro pianeta: si azzuffano all’improvviso per un quarto d’ora e poi tornano amici come prima e si adattano a situazioni surreali con una facilità e una naturalezza disarmanti.
Paasilinna ha uno spirito caustico e dissacratore, mischiato a toni fiabeschi e onirici che ben si sposano con le ambientazioni nordiche dei suoi romanzi. È politicamente scorretto, umoristico, frizzante. L’utilizzo delle situazioni più bizzarre e surreali è in realtà una via alternativa per suscitare riflessioni su dissidi etici, di giustizia ed equità. E un apprezzamento speciale e molto personale va alla scelta traduttiva di rendere un dialetto finlandese con un mix di fiorentino/pisano.
Tuttavia, ho trovato la storia fin troppo inverosimile: nessuno si fa domande, nessuno si ribella o mette in dubbio alcunché delle assurdità che si verificano. Tutto fila fin troppo liscio. Un po’ semplicistica come narrazione, no? Forse è più una parabola ironica e scanzonata che non un romanzo fatto e finito, ma come sempre Paasilinna si legge con leggerezza e regala anche qualche sorriso.
Libro che mi è sembrato sottotono rispetto ad altri dello stesso autore. Molti capitoli, soprattutto i primi e quelli centrali risultano un po' lenti, il finale invece sembra un po' "tagliato" e poco sviluppato.
The concept is good enough to deliver some society criticism, and the author tries to convince the reader throughout the book, but the ‘facts’ are i.m.o. too absurd to be trustworthy. The humourous tone of writing doesn’t make up for that entirely. The shifting role of the main character, the out-of-proportion methods of ‘recruting’ candidate-workers, what about the justice-monopoly of the government, the methods for keeping the ‘business’ rolling beneath the surface, how the goals of bringing the criminals through the punishment get to their senses. JM
C'è poco da ridere in questo libro di Paasilinna: un'azienda biologica di grandi dimensioni si rivela un'organizzazione responsabile della sparizione di parecchie persone, a causa dei metodi di assunzione "poco ortodossi". Naturalmente il fine non è tanto di ottenere manodopera gratis quanto redimere criminali di ogni sorta con la giusta punizione e poi lasciarli regolarmente in libertà dopo il periodo di detenzione ai durissimi lavori forzati. Un libro folle, diverso dagli altri, in cui non mancano nozioni di volo ed elementi di gastronomia, l'autore non risparmia critiche poco velate a clero e Unione Europea, ma che manca a tratti delle situazioni estreme e dei mirabolanti, assurdi colpi di scena a cui l'autore ci aveva abituato finora.
Paasilinna's 25th novel is very much identical to the most of authors books that he has done on an annual grinding -basics. The book features a Finnish man interacting with a cast of other, competent, Finnish men, being a natural center of romantical feelings from the female cast and solving problems by being competent. Paasilinna's books of this type are essentially Mary Sue -books for a middle-aged professional Finnish man. As such, it is an easy and straightforward book to read, and helps me to get closer to 52 book per year.
Avis mitigé sur ce livre. Tout d'abord car l'intrigue du premiers tiers de l'histoire est donnée dans le titre. Ensuite, la traduction laisse sérieusement à désirer (mots qui n'existent pas, mélange de language daté et courant)... Même si je sais à quel point le finnois est une langue difficile à maitriser, c'est quand même un peu dommage... Enfin l'histoire se tient à peu près jusqu'au quart/tiers du livre puis devient de plus en plus loufoque et peu cohérente, la morale/l'étique du personnage principal est aussi stable qu'une girouette, honnêtement je suis pas sûre d'avoir saisi le message de l'histoire (le travail forcé rend les gens malhonnêtes meilleurs??? j'espère me tromper). Le tout saupoudré d'abord légèrement puis de plus en plus grossièrement d'un sexisme comme on n'en fait plus (raccord avec la date de parution originale j'imagine) : les hommes sont tous jaloux, les femmes sont manipulatrices, les grands patrons voyagent avec leurs amantes, femmes et secrétaires, et j'en passe. En résumé une histoire originale mais dispensable, qui heureusement se lit vite.
Jeg har tilbragt en del uker i et ganske dypsindig litterært landskap og trengte å manøvrere meg over til en dose tull og tøys. Da var det fint å oppdage at det er en bok av Arto Paasilinna i norsk oversettelse som jeg ikke har lest. De uhengte uslingene er mennesker langt nede på samfunnets rangstige. Uhelbredelige kriminelle som er gitt opp av rettsvesenet. Disse blir i hemmelighet kidnappet og tvangsrekruttert til produksjon av sopp i gamle gruvesjakter. En politiagent får i oppdrag å etterforske denne produksjonen under dekke av å være kvalitetsrevisor for økologisk landbruk. Den første tredjedelen av boka går trått, men deretter løsner det og historien renner over av usannsynligheter og absurditeter i det velkjente paasilinske språket. En liten dæsj med sunn moral rundt at det er håp for alle, er ikke å forakte i dette universet av skamløse tørrvittigheter og underfundigheter.
Tra i romanzi di Paasilinna, questo è stato quello in cui mi è sembrato di cogliere più riferimenti biografici. Al di là di questo, come sempre lo stile semplice si sposa in maniera paradossale e ossimorica con la serietà e la profondità delle riflessioni che suscitano gli eventi narrati. Aggiungo che di solito non mi piace l'idea di rendere in traduzione un dialetto con un altro dialetto geograficamente vicino all'area di arrivo, ma devo ammettere che la parte resa in dialetto fiorentino mi ha fatto ridere. Infine devo dire che, forse per la prima volta, il lieto fine ecumenico mi ha un po' disturbato. Niente di indigeribile, intendiamoci, però non so, stavolta non mi è andato molto giù.
Chapitre 37 : aventures heureuses sur la rivière indomptée Abandon de la lecture.
Trop long et répétitif (trop de kidnappings), l'histoire intéressante mais superficielle, les personnages sont bien moins intéressants que dans d'autres histoires de Paasilinna. Histoire sans but, donc aucune raison de continuer la lecture. De plus, peu d'intérêt pour le "dénouement" (révélation du métier du p.p.) vu qu'il s'en tire toujours sans aucun problème.
Questo libro è strano. È un miscuglio di nazionalismo e giustizialismo ma ci dice anche che i grandi non sanno, o hanno dimenticato, la fatica di tirare avanti quando non si hanno i mezzi. Più che un romanzo strampalato alla Paasilinna, che adoro, sembra una parabola politica. Non so. L’ho finito ieri e continuo a pensarci. Magari in un altro momento non mi avrebbe colpita così.
I really hate to rate a Paasilinna two stars because I love his style. However this is not his best book. Some characters lacked depth and towards the end it was hard to figure out where the story was going. It was not a bad book, I enjoyed reading it but I wish there was more to the story!
I am disappointed. With such a title and a story I expected something funny (either sarcasms or black humour or funny jokes, humor of all kinds) but it wasn’t. Such a waste because the story is great!
Andre boka jeg leser av denne forfatteren. Et nydelig, useriøst innslag i mitt ellers så seriøse lesestoff. Hoved personen er Politimester Bastians rake motsetning. En politi som arresterer folk så ofte som han kan.
Pas le meilleur de Paasilinna mais l’évocation grinçante de la Finlande , les aventures loufoques de ses personnages le rendent toujours sympathique. On se croirait dans un dessin animé. (Comme les fous du volant ) Mais malheureusement je me suis lassée . On est loin du « lièvre de Vatanen » et de « la forêt des renards pendus » ou de « petits suicides entre amis » , des perles
Kul att lyssna på men jag har gott hopp om att Paasilinna skrivit bättre böcker än såhär, ska definitivt lyssna på någon fler. Tycker uppläsaren var bra men jag fick sänka min vanliga hastighet för det gick lite fortare eller så var det dialekten som gjorde att jag hade svårare att hänga med.
La creatività dell'autore si può percepire in ogni pagina. Come sempre è in grado di costruire una storia del tutto fuori di testa ma al contempo plausibile. Letto in pochissimo tempo.