À la mort de son grand-père, Yoshitsugu découvre le passé chinois de sa famille. Il décide alors de refaire le voyage avec sa grand-mère, de rejoindre la Mandchourie pour apprendre auprès d’elle, en ces lieux d’origine, l’histoire qui est aussi la sienne.
Mitsuyo Kakuta (角田光代, 1967–) set her sights on becoming a writer from an early age. Her debut novel—Kōfuku na yūgi (A Blissful Pastime), written while she was a university student—received the Kaien Prize for New Writers in 1990. She has been working continuously as an author ever since, never having had to support herself with a separate job. Three nominations for the Akutagawa Prize serve as a measure of the promise with which she was regarded from early in her career. Then, at the encouragement of an editor, she shifted toward the entertainment end of the literary spectrum, where she garnered a much broader readership with works depicting the lives of women in her generation, from their mid-thirties to forties. After publishing two brilliant novels in 2002, Ekonomikaru paresu (Economical Palace) and Kūchū teien (Hanging Garden), she went on to win the Naoki Prize for the second half of 2004 with Woman on the Other Shore (tr. 2007). Her successes continued with The Eighth Day (tr. 2010), which received the 2007 Chūō Kōron Literary Prize and was made into a televised drama series as well as a movie; the book sold more than a million copies, vaulting her into the ranks of Japan's best-selling authors. In 2012 she added to her list of honors by earning the Shibata Renzaburō Award for her novel Kami no tsuki (Paper Moon), and the Izumi Kyōka Prize for her volume of short stories Kanata no ko (The Children Beyond).
Mitsuyo Kakuta is currently working on translating the Tale of Genji into modern Japanese. (source: BooksFromJapan.jp)
Une plongée dans le Japon de la guerre, où des japonais s'enfuyaient vers un monde qu'on leur promettait meilleur : la Mandchourie. Une rencontre avec une culture peu connue, sino-(mandchou)-japonaise. Un grand-père meurt, personne dans la famille ne sait comment réagir. Personne ne connaît le vécu des grands-parents, personne n'a osé demander. On sait juste qu'ils tiennent un restaurant chinois au Japon.
Et là, la grand-mère qui déclare : Je veux rentrer. Où ? Personne ne sait d'où elle vient. Mais le petit-fils creuse et comprend que sa grand-mère avait été en Mandchourie. Alors lui qui est perdu dans sa vie, décidé d'y redonner un sens en partant à la découverte de ses origines et en accompagnement sa grand-mère en Mandchourie.
Une famille japonaise aux origines atypiques, et où l'histoire de chaque personnage se déroule sans vraiment de cohérence. Une quête de sens et de fuite en avant, de remise en question de soi et d'abandon, mais tout en cherchant encore à survivre.