Vladimir Veniaminovich Bibikhin was the most prominent Soviet and Russian religious thinker of the New Russia and continued the Russian tradition of early 20th century religious thinking. He was known as a translator, philologist, and philosopher. He is best known for translations of Martin Heidegger, which caused mixed reactions among specialists. He lectured in authors' courses at the philosophy faculty of Moscow State University. Bibikhin undertook a sufficient number of translations to enable him to formulate his own theory of Europe. This theory consisted in part of a return to the past, and enlivening the most valuable achievements of the past culture.
первый цикл лекций Бибихина в МГУ, которые он читал в 1989г, не получил за это никакие деньги, что как я понимаю для Бибихина частая история, видимо потому что в философии все по любви)
сложно подобрать слова, но чтение этих лекций - это чистое наслаждение, такого большого удовольствия и даже эйфории от бесконечных инсайтов, я давно не испытывала. Читали в группе по средам, по одной лекции за вечер, всего их 6, каждая лекция страниц на 20, в обещм-то идеальный формат для чтения, а групповые чтения - это в принципе идеальный мой формат:) на одно из чтений пришел Юрий Сапрыкин, который учился в МГУ на философском как раз, когда там преподавал Бибихин (и еще целая плеяда) и рассказывал о впечатлениях о курсе, как о чем-то где можно было наблюдать рождение мысли и по-моему, это очень точная характеристика, именно рождение этой мысли я так ждала всю неделю между средами))
закрыла книгу и больше всего хочу открыть ее заново и снова это прочитать, пронаблюдать новые озарения, осмыслить что-то, что не заметила при первой попытке.
можно вся моя жизнь дальше будет состоять из таких текстов?
Книжка состояла из двух работ - "Мир" и "Язык Философии" В Goodreads нету издания от азбуки-аттикуса, поэтому вот ссылка на него https://www.livelib.ru/book/100150933...