T. Lucreti Cari De Rerum Natura, Liber Quintus (1889) est opus philosophicum, quod a Lucretio scriptum est. In hoc libro, auctor de natura rerum disserit, et argumenta Epicurea explicat. Liber Quintus, qui est de natura animantium, deinde de sensibus et de somno tractat. Lucretius in hoc libro docet, animas animalium ex corpore ortas esse, et sensus ex motu corporis oriundos esse. Deinde, de somno scribit, quod est sensus intermissio, et quod somnus est necessarius ad vitam. Hoc opus philosophicum est una ex principaliis fontibus doctrinae Epicureae.With Introduction And Notes.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
Titus Lucretius Carus (c. 99 BC – c. 55 BC) was a Roman poet and philosopher. His only known work is the epic philosophical poem "De Rerum Natura" about the tenets and philosophy of Epicureanism, and which is usually translated into English as On the Nature of Things.
Very little is known about Lucretius's life; the only certain fact is that he was either a friend or client of Gaius Memmius, to whom the poem was addressed and dedicated.
"[...] Perciò il nostro tempo non può penetrare il passato, se non per le tracce che la mente in qualche modo ci addita. Navi e colture dei campi, mura, leggi, armi, strade, vesti, e altre simili cose, e i vantaggi e tutti i raffinati piaceri della vita, carmi, pitture, statue rifinite con arte, fu l'uso e l'esperienza dell'alacre mente a insegnarli avanzando a poco a poco con lento cammino. Così il corso del tempo sospinge a mano a mano ogni cosa nel mezzo, e la ragione la innalza alle rive della luce. Infatti vedevano chiarirsi nell'animo una cosa dopo l'altra, finché con le arti raggiunsero la vetta suprema".
Ammetto di aver iniziato la lettura con un certo pregiudizio nei confronti di Lucrezio (da sempre considerato, da me, un autore pessimista) e di essere riuscita a rivalutarlo positivamente. Semplice e diretto, descrive la natura come madre di tutte le creature e considera lo stato naturale una condizione, di gran lunga, preferibile alla società. Ho particolarmente amato la descrizione di venere e la descrizione dell'universo, da lui considerato in continua trasformazione.
Не устаёт Лукреций слать приветы мужам славным, до сих пор не оставаясь в словах пространным. Кроме частиц понимания, есть у него для Меммия иные послания. Интересно не строение мира лишь, им уже никого не удивишь, нужно говорить о масштабном, прошлом человечества славном. Насколько отмерить поступь назад? Почему прошлое близко, словно не было никогда преград? Может действительно всё возникло в те времена, когда Уран обуздывал Хаос, мифологического отца? Или причина прозаически проста — человек не умел писать тогда? А научившись буквы соединять, смог воспоминания о битве за Трою собрать. Так повелось, более память не подводила, что было до того — увы, невосстановимо.