Novelist, short-story writer, essayist, critic, journalist, and film dramatist Christa Wolf was a citizen of East Germany and a committed socialist, and managed to keep a critical distance from the communist regime. Her best-known novels included “Der geteilte Himmel” (“Divided Heaven,” 1963), addressing the divisions of Germany, and “Kassandra” (“Cassandra,” 1983), which depicted the Trojan War.
She won awards in East Germany and West Germany for her work, including the Thomas Mann Prize in 2010. The jury praised her life’s work for “critically questioning the hopes and errors of her time, and portraying them with deep moral seriousness and narrative power.”
Christa Ihlenfeld was born March 18, 1929, in Landsberg an der Warthe, a part of Germany that is now in Poland. She moved to East Germany in 1945 and joined the Socialist Unity Party in 1949. She studied German literature in Jena and Leipzig and became a publisher and editor.
In 1951, she married Gerhard Wolf, an essayist. They had two children. Christa Wolf died in December 2011.
Unter den Linden announces its true nature in the title as incredible; these stories have nothing but the author's desire to play with reality to restore it better. Christa Wolf wrote these short stories in the early 1970s. They are fantastic, dreamlike, and satirical, halfway between Hoffmann and contemporary SF.
Più di ogni altra cosa le donne amano essere conosciute
Il racconto che offre il titolo alla raccolta è a dir poco meraviglioso per la forza e la luce che riesce a offrire al lettore e vale da solo la valutazione dell'intero libro.
Mi è sempre piaciuto camminare per Unter den Linden. Soprattutto da sola, lo sai.
E' una storia di amore, perdita, incomprensione e ribellione, ma più che altro è un capolavoro in quanto a sperimentazione narrativa. Il racconto è scritto utilizzando la seconda persona singolare e l'intera architettura ha le sue fondamenta nell'io narrante che fonde spazi temporali e luoghi tra loro. All'inizio della storia c'è il racconto di un sogno che verrà dipanato dalla voce narrante nel percorso che intercorre tra la Porta di Brandeburgo e Friedrichstrasse. La protagonista confonde i piani: cosa è reale? Cosa è sogno? Inoltre la sua vicenda amorosa viene associata alla storia di un'altra coppia in cui le dinamiche divergenti furono pressoché simili. Il lettore si confonde, inizia a dubitare, cerca una logica che sfugge in un intreccio tessuto proprio da una donna. La Wolf riteneva, infatti, che il linguaggio razionale e la sintassi fossero un prodotto della mente maschile: l'ordine delle cose, basato su principi e asserzioni. La donna è altro, è interpretazione, è lingua di pensiero, è ferita di incomprensione. Allora la sua lingua è sincretica e soggettiva proprio per non essere soffocata da questo sistema di enunciati alla Wittgenstein. La donna cerca un'idea di sè attraverso le parole e la scrittura e, in questo, crea un mondo di significati nuovi.
Gli uomini conoscono smettendo di amare. Le donne conoscono amando e la cosa più importante per loro è essere conosciute.
La protagonista del racconto, dunque, soffre perché non è stata compresa, non è stata amata. Che in fondo è proprio la stessa cosa. Interiormente c'è tanta pienezza in lei, ricchezza di sguardi, istanti di sole tra ombre nei viali, barbagli di sorrisi che ora rapiscono con lo sguardo, ora si perdono nel cammino. Perché l'immagine che il mondo ha di lei è diversa da come si sente. La Wolf crea una donna sola e malinconica che lotta per riappropriarsi della sua identità, di quel mondo interiore che sente pulsare in sé: "non sono come voi mi vedete". Di nuovo la contrapposizione, la dicotomia tra sentirsi e sentire sé tra gli altri. Poi arriva il finale. E' forza, gioia, gratitudine: di essere vivi, di sentirsi vivi, di essersi finalmente conosciute, passeggiando sotto i tigli.
Ich muss das Buch wahrscheinlich nochmal lesen. Ich hatte teils Schwierigkeiten mich in dem Buch zurechtzufinden. Der Schreibstil ist sehr schön, der Inhalt allerdings manchmal schwer zu entwirren. Allerdings wurde es zum Ende hin klar und besonders die letzten Seiten haben es mir angetan.
After blazing through the straightforward prose of Bernhard Schlink's Der Vorleser, I felt confident to read another book in German. Christa's prose, however, is a bit more layered and complex than is within my limited German to comprehend. In Unter den Linden, Christa transitions through 3 different levels of reality seamlessly and I failed to keep up. However, I did get the major gist of her attitude concerning the various events. While Unter den Linden is not as acclaimed as her other works, it is a nice little book to read about the DDR from someone who writes about it from a positive standpoint.
Zwischen Vergangenheit und Gegenwart – Mein Spaziergang mit Christa Wolfs Unter den Linden
Als ich Unter den Linden von Christa Wolf las, fühlte ich mich, als würde ich an ihrer Seite durch Berlin gehen – nicht nur durch Straßen, sondern durch Zeit. Der Boulevard „Unter den Linden“ wird bei ihr mehr als ein Ort: Er ist Erinnerung, Spiegel der Geschichte, und ein Raum, in dem persönliche Gedanken und kollektive Erlebnisse ineinanderfließen.
Wolf beschreibt nicht einfach Gebäude oder Plätze. Sie fängt Atmosphären ein – das Rauschen der Bäume, das gedämpfte Geräusch der Schritte, den Geruch von Regen auf Kopfsteinpflaster. Und während ich las, spürte ich, wie dieser Spaziergang zugleich eine Reise in die Vergangenheit ist. Die großen historischen Ereignisse, die hier stattfanden, liegen wie unsichtbare Schichten unter jeder Szene.
Mich berührte besonders, wie Wolf das Persönliche und das Politische miteinander verwebt. Ihre Erinnerungen sind nicht losgelöst von der Geschichte der Stadt, sondern fest mit ihr verbunden. Es geht um Verluste, um Wandel, um die Frage, wie sich Orte verändern – und wie wir uns mit ihnen verändern.
Beim Lesen merkte ich, wie sehr Straßen zu Archiven werden können. Jeder Blick, jede Ecke trägt Spuren, die nur sichtbar werden, wenn man stehen bleibt und wirklich hinschaut.
Unter den Linden ist kein nostalgisches Flanieren, sondern ein bewusstes Gehen – mit offenen Augen und wachem Geist. Als ich das Buch beendete, hatte ich das Gefühl, auch meine eigenen Wege genauer sehen zu wollen.