Jump to ratings and reviews
Rate this book

Shirobamba

Rate this book
"C'était pendant la quatrième ou cinquième année de l'ère Taishô, il y a donc environ quarante ans. Les enfants avaient l'habitude, le soir, de courir çà et là sur la route du village en criant "Les shirobamba ! les shirobamba !" Ils poursuivaient ces petites bêtes blanches qui flottaient comme des flocons d'ouate dans le ciel commençant à se teinter des couleurs du crépuscule."Ce roman-là, tous les Japonais le connaissent par coeur. Dans l'oeuvre abondante de Yasushi Inoué, c'est sans doute le plus frais, le plus charmeur. Très largement autobiographique, il raconte l'enfance au début du siècle d'un petit garçon qui s'appelait Kôsaku. Comme Inoué lui-même, il grandit non pas auprès de ses parents, mais de la maîtresse de son arrière-grand-père, une ancienne geisha. Entre le petit garçon et la vieille femme se tisse une relation toute de tendresse, une complicité un peu féerique, présentée sous forme d'une série d'exquis petits tableaux naïfs aux couleurs vives...

256 pages, Pocket Book

First published January 1, 1991

5 people are currently reading
250 people want to read

About the author

Yasushi Inoue

266 books219 followers
Yasushi Inoue (井上靖) was a Japanese writer whose range of genres included poetry, essays, short fiction, and novels.

Inoue is famous for his serious historical fiction of ancient Japan and the Asian continent, including Wind and Waves, Tun-huang, and Confucius, but his work also included semi-autobiographical novels and short fiction of great humor, pathos, and wisdom like Shirobamba and Asunaro Monogatari, which depicted the setting of the author's own life — Japan of the early to mid twentieth century — in revealing perspective.

1936 Chiba Kameo Prize --- Ruten,流転
1950 Akutagawa Prize --- Tōgyu,闘牛
1957 Ministry of Education Prize for Literature --- The Roof Tile of Tempyo,天平の甍
1959 Mainichi Press Prize --- Tun-huang,敦煌
1963 Yomiuri Prize --- Fūtō,風濤

(from Wikipedia)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
37 (25%)
4 stars
69 (46%)
3 stars
32 (21%)
2 stars
5 (3%)
1 star
4 (2%)
Displaying 1 - 25 of 25 reviews
Profile Image for Jim Fonseca.
1,163 reviews8,542 followers
July 7, 2019
The subtitle, A Childhood in Old Japan, is very accurate. It’s 1915 in Japan seen from the perspective of a seven-year old boy growing up in a small town in the countryside. It’s a fun read without any real plot – it’s almost diary-like giving us a catalog of his day-by-day activities at home and school.

description

His home situation is very unusual by modern Japanese standards but not at that time. The introduction tells us that Japan used to have custom of assigning children to be raised by someone to preserve a family name that would otherwise be lost. So Kosaku, the little boy, is being raised by his great-grandfather’s mistress (formerly a geisha) who is now 70 years old. The mistress is the adoptive mother of the boy’s biological mother, obliging the boy’s mother to looking after the former mistress in old age.

They boy and his ‘Granny’ live in a small house adjacent to the ‘upper house’ where all the other relatives live. The boy visits the big house several times a day to play, get snacks and visit his cousins, aunts and uncle and grandparents.

His biological parents, who could force an end to this relationship if they wished, allow it, as they are a military family based a couple of days travel away. The boy sees his real parents and biological sister only once a year and even has a hard time identifying his mother at the railroad station! H

Having the boy raised by a former geisha does not sit well with the family at the upper house and the boy’s Granny and the other relatives only grudgingly accept the odd situation and spend a lot of time insulting each to their face, under their breath and to the boy.

We learn about his schooling and teachers. Communal naked bathing and swimming of boys and girls, even past the age of puberty. There are weddings, funerals and festivities such as an annual horse race in the village. There are door-to-door theater performers and all kinds of games he plays with neighborhood kids.

The boy makes a couple of journeys with his grandmother by horse carriage, train and rickshaw. Once he gets lost in the woods and once lost in a strange city and in both cases search patrols are sent out for him.

Food! We hear of all kinds of food, and since he is a seven-year-old, every kind of sweet imaginable!

Not all is fun. He’s sweet on his beautiful ‘Elder Sister’ (actually an aunt) who gets pregnant outside of marriage and contracts tuberculosis.

It’s an easy, fun read and its value is in learning about Japanese culture and customs at the time.
description

The introduction also tells us that the story is a roman a clef and that all of these folks were real people. The author (1907-1991) was a prolific writer of historical fiction about Japan.

Photo of Mt. Fuji, visible from the boy's village, from cloudfront.net
The author from Goodreads

Profile Image for Ges.
284 reviews20 followers
August 7, 2023
#review
#Bọ_tuyết
#Yasushi_Inoue
“Bọ tuyết” của Yasushi Inoue là câu chuyện kể về cuộc sống của cậu bé Kousaku tại ngôi làng miền núi tên là Yugashima trên bán đảo Izu của Nhật Bản vào những năm 1915, 1916. Kousaku là 1 cậu bé có thân phận đặc biệt khi có mẹ là con gái của 1 hào gia giàu truyền thống trong vùng, nhưng cậu bé lại sống từ nhỏ với 1 bà già vốn là 1 cựu geisha trong 1 căn nhà trát đất nhỏ bé nằm khuất sau chính tư dinh của gia tộc mình. Vốn dĩ không phải cậu bé bị hắt hủi, mà vì bố mẹ cậu công tác và sinh sống xa quê, không thể mang cả cậu và em gái theo cùng nên đành gửi cậu ở lại cho bà Onui – cựu geisha kể trên – và bà cũng là vợ bé của cụ ngoại Kousaku (nên đúng ra Kousaku phải gọi bà Onui là cụ trẻ chứ không phải bà). Cuộc sống của Kousaku và bà Onui ở căn nhà trát đất tuy không được đủ đầy sung sướng như ở “nhà trên”, nhưng cậu lại không lấy đó làm buồn. Ngược lại, cậu yêu thích cuộc sống đơn giản đó, và thấy khó chịu nếu phải sống ở “nhà trên” cũng như thay đổi sang môi trường sống khác (thậm chí là đến ở với bố mẹ cũng làm cậu buồn và lo sợ khi không có bà Onui, không có làng quê nơi cậu gắn bó).
Toàn bộ câu chuyện là cả tuổi thơ của Kousaku, cùng những sự việc, những biến cố góp phần biến đổi suy nghĩ của cậu, ảnh hưởng đến quá trình trưởng thành của cậu bé, được kể bằng giọng nói nội tâm của chính Kousaku nên rất trong sáng, hồn nhiên và có thể khiến độc giả bật cười vì những suy nghĩ ngô nghê của trẻ nhỏ - những sinh linh luôn thể hiện đúng suy nghĩ của mình cho người lớn, kể cả chúng có vụng về che giấu đi. Trong mắt trẻ nhỏ, người lớn thật mâu thuẫn khi những điều họ nói và những gì họ thực sự nghĩ chẳng mấy khi đồng nhất với nhau. Mặt khác, trẻ nhỏ cũng rất tinh tế trong việc nhận ra những người thực sự yêu thương chúng, và cái cách chúng thể hiện tình yêu vô điều kiện với cha mẹ thật ngọt ngào, nhưng không phải lúc nào cha mẹ cũng nhận ra và hiểu được con mình!.
Phong cách văn chương của Yasushi Inoue – không giống với những tác giả Nhật Bản khác mà tôi đã đọc – không mang cái đẹp tinh tế, siêu thực, trầm uất bi ai, cũng không mang nhiều tầng nội tâm phức tạp, đôi khi kì dị; văn chương của Yasushi đẹp 1 cách mộc mạc, chân thành, nhẹ nhàng và mang tinh thần lạc quan tươi sáng, với những nỗi buồn cũng mang màu sáng trong. Câu chuyện về Kousaku cũng chính là câu chuyện về tuổi thơ của nhà văn, và Kousaku cùng đám bạn của mình ở làng Yugashima cũng như những con “bọ tuyết” – nhỏ bé, trong trắng và tự do!
Profile Image for Pascale.
1,366 reviews66 followers
June 30, 2018
The sirupy tale of the happy childhood of a little boy who makes the odd choice of living in the countryside with his great grand-father's concubine rather than with his biological parents or grand-parents. While some of the tensions inevitably generated by this situation are alluded to, they aren't fully explored, or at least don't come through in translation. As with most Japanese novels I've read, this story left me slightly baffled for lack of a good introduction highlighting cultural specificities. It was never clear to me why such a little boy would have the right to choose living with an old woman to whom he wasn't related when he had plenty of blood relatives willing and able to look after him. Clearly Grandma Onui is attached to him and feels proud and happy to have this responsibility in her lonely old age, but the reasons of Shokaku's fondness for her remain a bit of a mystery. The book ends with the death from consumption of Shokaku's young maternal aunt who is his other great love. Again, I didn't understand why this charming school teacher waited until she was pregnant to marry her colleagues whom everybody in the village knew was her lover. In an annotated edition I might have enjoyed this book as much as Japanese readers are reputed to enjoy it, but as it stood I was only mildly interested.
Profile Image for Shima Masoumi.
86 reviews
May 3, 2019
The book is a modern Japanese tale of a child living in a small village with his great grandmother, who was one a geisha, away from his parents but near his all other family members. The story is about his experience as a child as he faces life, death, travel and complicated feelings. I really enjoy Inoué’s style in the way he makes you feel and experience what you’re reading.
Profile Image for Cheryl.
783 reviews1 follower
May 22, 2018
Normally, I greatly enjoy reading other people's childhood recollections--especially when they are from other countries. The problem with Shirobamba is, I didn't like the main characters (which is rather ironic, since apparently this is the author's own telling of his younger years). He portrays his younger self as spoiled, petulant, stubborn, argumentative and sulky. Then there is the woman who raised him, whose character is that of a sour, sharp-tongued, insult sowing harridan who spoils her young charge horribly with sweets and praise. Frankly, ALL the children in the book are unpleasant-- and most of the adults/villagers nosy and judgemental. Not a pleasant read.
Profile Image for Eric.
217 reviews3 followers
April 10, 2021
"Ah ! Il y a aussi un Fuji par ici"

"Alors, une bonne dizaine d'enfants se levèrent d'un seul coup. Certains d'entre eux se mirent debout la main au côté. Ils avaient sans doute mal, mais leur visage montrait très bien leur intention de ne pas se trahir"

Le sujet du livre est l'enfance d'un jeune garçon dans la campagne d'Izu dans les années 1920. Apparemment ce récit serait en partie autobiographique, il en a les traits.

Ce livre est une succession de petites scènes enchantées qui s'égrènent au fil de quelques années. Le nage dans la rivière en été, les bains chauds, la fête de l'école, le festival du coin. Le jeune garçon Kôsaku est élevé par sa "grand mère" qui est en fait une ancienne geisha amour de son grand-père. Un lien plein de tendresse est tissé entre ces deux personnages. Mais c'est parfois aussi une faiblesse, de ce genre de récit "tranche de vie" qui n'a qu'une trame lâche.

C'est pourquoi je trouve que c'est difficile de noter ce livre. Ce n'est pas un récit qui m'a tenu en haleine. C'est plus comme si un étranger m'avait raconté sa jeunesse au cours d'un interminable voyage en train. Certains épisodes m'ont plu, d'autres moins, mais au final c'était une expérience agréable.

J'ai aimé l'aspect légèrement nostalgique et en même temps documentaire du récit. On parle d'un temps et un lieu ou les enfants erraient tranquillement de village en village, jouant sous une supervision très légère des adultes. Nul doute qu'il y a un effet "mythe de l'âge d'or".

Il y a également des bonnes pages sur les liens familiaux au Japon. Kôsaku venant d'une "grande famille" avec des liens assez compliqués. On passe de passage satyrique, comique avec les plaintes et moqueries incessantes de la grand-mère Onnui persuadée que nul n'est meilleur que son Kôsaku à des passage de vraie émotion avec les rapports de Kôsaku avec sa mère, ses cousines ou ses tantes. D'ailleurs beaucoup se dénoue dans les dernières pages du récit qui sont très touchantes.

Profile Image for Orinoco Womble (tidy bag and all).
2,276 reviews236 followers
December 2, 2025
Reading this book is rather like watching Kdramas or Jdramas of a certain type. Asian family relationships are very different to the West; you can adopt a man who marries your daughter into the family so he can take her family name and be the heir. In the West this would make them brother and sister, but never mind. A woman is adopted by her grandfather's mistress in order to make the woman responsible for caring for the mistress' old age, since legally she is now the woman's "mother". The woman parks the mistress in a storage house near the family home and leaves her there; in revenge the mistress co-opts her late lover's great grandson and forces him to live with her so she can poison his mind against the rest of the family. Apparently, Great Granddad found his mistress in "the pleasure quarters" ie he took a prostitute home. No wonder the family was displeased!

I understand that at the start of the book the grandson is about seven years old, so he doesn't quite grasp what's going on in the family dynamic or how to respond, especially when Onui takes him on a trip and he's dealing for the first time with life outside his tiny village and family members he's never met who are much better off than he and Onui. But as the novel progresses he seems much more clueless than the other kids his age, even in his tiny village.
It was interesting to see Nagano referred to repeatedly as a "hamlet." It is now a core city of Japan.

I cross referenced this book from Dinner at the Night Library. The famous "curry recipe" mentioned in that book really wasn't a big deal, but then I can't read it in the original. I liked the cultural parts but the story not so much. Mostly unpleasant people doing unpleasant things.
Profile Image for Chi – cuddle.thereader.
496 reviews67 followers
January 14, 2024
Mình rất yêu khung cảnh yên bình nơi ngôi làng nhỏ ấy, với những trò chơi của lũ trẻ con, chuyện đi học ở trường, chuyện đi tắm suối nước nóng, đi xem hội hay đi tàu hoả thăm bố mẹ và họ hàng ở những nơi xa xôi cùng bà được kể lại dưới góc nhìn của chú bé Kousaku. Kou-cha thông minh nhưng vẫn là đứa trẻ, nên có những chi tiết mà người lớn đọc tới là hiểu thì chú bé lại băn khoăn không hiểu, thành ra đôi lúc đọc cũng khá vui, cảm giác như mình đang được nhìn vào tâm trí của cậu nhóc nghịch ngợm còn chưa học hết tiểu học. Thế nên ngoài thấy bình yên thì mình còn thấy buồn cười nữa 🦖

Có lẽ ai rồi cũng đến giai đoạn thích đọc về thời thơ ấu 🤌🏻
Ngày bé mình cũng ở với bà ngoại nhiều vào ban ngày nên khi bắt gặp hình ảnh Kou-cha sống cùng bà và được bà yêu thương chăm sóc, mình bỗng cảm thấy mọi thứ quen thân và yên bình.
Có một chút khác biệt giữa mình và cậu bé này, đó là người bà trong truyện lại không phải người bà có chung máu mủ với cậu bé, mà là vợ bé của cụ, nhưng sau một hồi sắp xếp an bài đã trở thành người bà nuôi dưỡng cậu khi bố mẹ cậu quá bận rộn và không thể chăm cả cậu lẫn em gái.

Trước đây mình cũng đã đọc 1 cuốn khác kể về thời thơ ấu ở vùng quê thanh bình, tên là ‘Ai đã ăn hết những cây singa ngày ấy?’. Cũng rất mê ạ 🫶🏻
Profile Image for M.R. Dowsing.
Author 1 book23 followers
February 6, 2024
I greatly enjoyed this autobiographical novel about the author's childhood in pre-war rural Japan. Although Inoue's younger self is called Kosaku in the book, it was no secret that he was writing about himself and his rather unusual family situation (he was brought up by his great-great uncle's concubine). The author's avoidance of sentimentality and his convincing portrait of a young boy's psychology are equally impressive. Whilst reading, I was reminded of the films of Keisuke Kinoshita and decided to check if there had ever been a film version. It turns out there was one made in 1960 - with a screenplay by Keisuke Kinoshita! I also discovered there was a second volume which has not yet been translated into English, but this one benefits from an excellent translation and introduction by Jean Oda Moy.
Profile Image for Birdy.
54 reviews
December 24, 2025
Mình luôn thích những quyển sách viết về mối quan hệ giữa ông bà và con cháu. Bọ Tuyết là một quyển sách không có plot twist, chỉ thuần kể về tuổi thơ của cậu bé Kousaku. Như bao cậu bé ở Nhật Bản ngày xưa, quyển sách gợi nên hình ảnh yên bình ở làng quê và sự ấm áp, chiều chuộng của người bà như sưởi ấm trái tin mình vậy. Lúc đọc mình cũng liên tưởng đến Người bà tài giỏi vùng Saga, một quyển truyện tranh thiếu nhi khác mình cũng rất thích. Nhưng mà quyển này còn "no plot" hơn cả Saga nữa ;;_;;
5 reviews
July 5, 2023
Truyện rất dễ thương và cũng rất xúc động. Tác giả đã miêu tả thiên nhiên vô cùng sinh động và tâm lí nhân vật được lột tả tinh tế. Nhân vật chính đã trưởng thành từng ngày khi về quê sống cùng bà, và sự trưởng thành đó được biểu hiện trong suy nghĩ của cậu bé đối với mọi người xung quanh: từ sự ích kỉ rất trẻ con, cậu đã dần dần biết sẻ chia và mong muốn điều tốt đẹp đến với người mình yêu thương dù họ không ở bên cạnh như mong muốn của cậu.
Profile Image for Trường.
81 reviews15 followers
April 28, 2024
Ban đầu, cuốn sách này làm tôi nhớ đến một cuốn tiểu thuyết khác, cũng về đề tài tuổi thơ nơi làng quê Nhật Bản là "Totto-chan bên cửa sổ". Chắc nhiều bạn khác cũng sẽ có cùng sự liên tưởng như vậy.

Tuy nhiên, càng về sau, Bọ Tuyết càng cho thấy những nét riêng, không thể lẫn với Totto-chan.

Rõ nhất là trong cách nhân vật chính là bé Kousaku quan sát những người lớn xung quanh em. Khác với Totto-chan, Kousaku không may mắn được lớn lên với một tuổi thơ êm đềm, đầy tình thương. Thay vào đó, ngay từ bé, em đã phải đứng giữa những mối quan hệ miễn cưỡng, phức tạp của người lớn. Vì vậy nên cách Kousaku nhìn nhận về thế giới người lớn cũng trần trụi và mang tính châm biếm nhiều hơn.

Trái với cách Totto-chan vẽ ra một thế giới màu hồng thì cách Kousaku nhìn người lớn sẽ không khỏi khiến người đọc đi đến một kết luận rằng thực ra thế giới này không có người lớn nào cả. Tất cả người lớn đều chỉ là những đứa trẻ to xác với những niềm yêu ghét, sân si hết sức trẻ con.

Điều đó không có nghĩa rằng Bọ tuyết là một cuốn sách tiêu cực, thay vào đó, chính sự trần trụi và châm biếm này càng làm nổi bật hơn sự hồn nhiên, gần gũi của câu chuyện. Nếu đọc Totto-chan khiến bạn ao ước có được một tuổi thơ giống như nhân vật chính, thì đọc Bọ Tuyết sẽ giúp bạn sống lại tuổi thơ của chính mình, hiểu ra nhiều điều và bất giác bật cười.
Profile Image for Lín .
74 reviews
August 29, 2024
4.5 ⭐️

Dễ chịu và ấm áp. Là cảm giác khi mình đọc cuốn sách này.

Nhớ về tuổi thơ lúc nào cũng dễ chịu, có lẽ vì mình đã trải qua những ngáy ấm êm và hạnh phúc nhất. Giống với nhân vật chính, tuổi thơ của mình cũng gắn liền vói bà ngoại. Cảm giác được chăm sóc, yêu thương và chiều chuộng của những người bà luôn làm mình thấy tan chảy.

Một cuốn sách dễ chịu quá chừng. Đọc vào mùa đông trời lạnh thì chắc sẽ tuyệt lắm!
Profile Image for Hiền Nguyễn.
317 reviews8 followers
October 29, 2023
Cuốn sách kể về những ngày tháng dưới quê sống cùng bà Onui của cậu bé Kousaku, cũng là kể về thời thơ ấu của chính tác giả. Truyện dễ thương bởi kể dưới góc nhìn của 1 cậu bé tiểu học ngây ngô, hồn nhiên. Đem đến những cảm xúc hoài niệm, cảm động về tuổi thơ xa xôi, cả những tình huống oái oăm dở khóc dở cười.
Nếu thích truyện bác Ánh có lẽ cũng sẽ thích cuốn này.
Profile Image for Marie Poppins.
166 reviews4 followers
November 29, 2019
Un roman sur l'enfance, plein de douceur et d'images pittoresques d'un Japon que l'on ne connait pas , celui des campagnes du début du XXeme siècle. Des personnages entiers et très vivants, des situations cocasses, ou simplement touchantes. Une belle lecture !
Profile Image for nguien.
106 reviews3 followers
May 23, 2023
Buồn. Không hiểu sao nhưng từng câu chuyện đều rất buồn. Nó thấm đẫm, không cách nào thoát ra khỏi
8 reviews
March 21, 2024
Hôm Tết chọn đọc cuốn Bọ tuyết của Yasushi Inoue vì tưởng đâu nó trong trẻo lắm. Nhưng hoá ra đó lại là một thế giới mong manh buồn như loài sinh vật phù du bọ tuyết vậy.
Profile Image for Miyu.
476 reviews53 followers
December 10, 2024
Cùng là viết về thời thơ ấu với bối cảnh NB hoài cổ tí xíu nhưng mình thích Chiếc Thìa Bạc hơn. Quyển này được cái biên tập hoàn hảo ✊️✊️
Profile Image for TamNhu (tyty).
31 reviews
June 25, 2024
sở hữu vào: 10.09.23
câu truyện kết thúc bằng cái chết của sakiko, dù cái kết nó chẳng đến đâu, nhưng có vẻ nó đã giúp cho kou-cha trưởng thành hơn.
những câu chuyện nhẹ nhàng về thời thơ ấu, những cảm xúc, suy nghĩ non trẻ của lũ con nít cho nình thấy được hình ảnh của mình trong đó.
cái chết của sakiko khiến mình ngần ngận nước mắt.
dù có nhiều mâu thuẫn trong quá khứ nhưng ‘nhà trên’ và ‘nhà kia’ vẫn có sự liên kết đặc biệt.
Profile Image for Mike.
511 reviews138 followers
March 19, 2011
This book is not about intricate word play, but the back story of its central characters is complex. To "modern" readers unfamiliar with the remnants of Japan's rural, feudal society it seems hardly believable, but even if the tale was not based on the author's own childhood, I would accept it. The intricate ties of multi-generational adoption and responsibility are also found in Chinese writings.

At first glance, this book is about small things, as viewed by a small, pampered child. But those small things stand in for the larger and deeper relationships of the adults and their society in a subtle, but effective way. The cadence and phrasing of the book is well suited to the perspective of a five year old and one recognizes the skill of author and translator in its readability. while a "light" book, I found it very satisfying.

As it turns out, the version I just read is only the first volume of two. Apparently, this edition ws limited to volume one. Why? Perhaps the publishers thought that a shorter book might be chosen by more people, or because it was intended for students to read in a multicultural/history class. It ignores the fact that a reader who enjoyed it would want to reader the rest!

As the local library only seems to have this one volume version, I guess I will be looking around to find a complete copy.
Profile Image for Geraud.
387 reviews9 followers
May 5, 2011
Pour le moment lecture très aride, peut être à cause d'une très mauvaise traduction. cependant certains écueils viennent bien de l'auteur. On a l'impression d'entendre un vieux papy radoteur, vous savez ceux qui vous assassinent avec des détails généalogiques dont vous n'avez rien à foutre ? Là c'est un peu ça. Inoué n'oublie pas de vous dire où est l'épicerie et à qui appartient telle maison, mais omet de nous montrer la maison. On sait que le cousine machin et issue d'un mariage avec monsieur truc mais il oublie de nous en dresser un portrait qui la rendrait vivante et la ferait sortir du livre. J'attends encore les "exquis petits tableaux" qu'on m'a promis sur la jaquette.

je ne sais pas si je vais finir ce livre. ça a intérêt à être mieux après.

P.S. : je n'ai pas été au bout. Bon, un des seuls intérêts de ce livre est de nous montrer comment une vieille femme acariâtre arrive à monter le bourrichon d'un jeune enfant contre le reste de sa famille. Sinon, Inoué ne montre rien, ne décrit rien et pour un occidental c'est très frustrant, on voudrait qu'il nous fasse découvrir ce Japon de son enfance, qu'il nous dise à quoi ressemblait son village, sa maison,... quelle tête avait sa fameuse grand mère ! Rien ! on reste sur sa faim. J'avais été attiré par la littérature japonaise par l'excellent "Silence" de Shusaku Endo, heureusement que je n'ai commencé par Shirobamba.
Profile Image for Akemi G..
Author 9 books149 followers
October 1, 2016
This is one of his autobiographical novels, which covers his childhood. (The sequel, which covers his adolescence, is even better.) It might be interesting to read this along with Temple of Wild Geese and Bamboo Dolls of Echizen, another Japanese author's work. Minakami was born in 1919, while this author Inoue was born in 1907, in different parts of Japan.

(You probably want to start with this . . . this is much, much easier to swallow. Even fun in some parts.)

Inoue's historical fiction was quite popular at some point. Although somewhat misogynist (the Japanese society is misogynist, and it's hard to escape the overall cultural influence even for an intelligent mind) and lacking plot (real life doesn't have plot), I liked them, including novels about Yang Guifei or Princess Nukata. Or Genghis Khan.
Profile Image for Wendy.
440 reviews
February 12, 2008
The story of a Japanese boy, Kosaku, who is being raised by his Granny Onui.
2 reviews
March 28, 2013
I am a fan of Inoue's; he is a very sensitive writer. Shirobamba is the kind of book that leaves one feeling cozy and makes one reminisce on the carefree days of childhood.
Displaying 1 - 25 of 25 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.