Zum Steinerweichen schlecht geschrieben und übersetzt.
Liebe Übersetzer, die Mehrzahl von Wagen, heißt immer noch Wagen und nicht Wägen.
Das die Autorin sich selbst nicht allzu klar zu sein scheint über ihre Charaktere macht das ganze kaum erträglicher (wie im übrigen auch ihr Schreibstil).
So heißt es zu beginn des Romans:
Dies hier hätte jede Straße in jeder Stadt der Welt in den letzten 1000 Jahren sein können.
und danach:
Im Laufe der Zeit hatte das Motorengeräusch von Autos und Motorrädern das Räderrattern von hölzernen Karren und Kutschen abgelöst.
Später dann:
Arlan liebte Fia Kahill. Er liebte sie seit mindestens 1000 Jahren, aber sie erwiderte seine Liebe nicht.
Als er aber mit Fia im Auto zu einem Tatort fährt kommt folgende Passage:
Sie hatte beide Hände am Steuer, auf zehn und zwei Uhr. Um 1910 hatten sie beide zusammen Autofahren gelernt. Sie waren Stundenlang in einem Maisfeld im Kreis gefahren. Fia hatte gelacht und sich aus dem Fenster gelehnt. Der Wind hatte ihr das damals kurzgeschnittene rote Haar durcheinander gewirbelt. Es war ein Pick-Up gewesen, der einem alten Kauz in der Stadt gehörte. Er wünschte sich, Fia wider so lachen zu sehen, wie sie an diesem Tag gelacht hatte. Aber sie waren jung gewesen, hatten noch nicht so viel gesehen und weniger getötet.
Say what?
Gerade war er noch über tausend Jahre alt und jetzt "nur noch" etwas über hundert oder wie?
Am Tatort angelang verwandelt sich Arlan in eine Katze und folgt der Hauskatze der Opfer zum Tatort, wo er praktisch die Fassung verliert beim Anblick von ein paar im Boden eingegrabenen Leichen.
Ahm, wirklich?
Ein tausendjähriger hundert Jahre alter Vampir, der nach eigener Aussage so einige Menschen getötet hat in seinem (Un-)Leben, verliert die Fassung über so etwas?
Nicht das der weitere Hauptcharakter Macy besser gezeichnet wäre, bekommen wir doch von ihr zu hören:
Agent Kahill war eine Heldin.
Macy hatte die Artikel gelesen. Sie hatte Fia auf Fox News Live gesehen. Es waren weder die Enthauptungen, die Macy faszinierten, noch die Tatsache, dass eine Frau in der Lage gewesen war, den mysteriösen Fall zu lösen.
Eine Frau! Man denke nur, das ist ja geradezu unerhört... *sigh*
Aber letztlich schießt doch Arlan den Vogel ab:
(Fia, nachdem sie mit Macy telefoniert hat)
"Ob du's glaubst oder nicht: Sie will mich treffen."
Sie sah seinem Gesicht an, dass er von ihren Fähigkeiten als Agentin beeindruckt war.
Wow, das ist aber mal ein einfach zu beeindruckender Vampir... man versteht wohl das ich spätestens an dieser Stelle, aller unfreiwilligen Komik zum Trotz, nicht mehr amused war.