In one of the most universally loved and admired English novels, a country squire of no great means must marry off his five vivacious daughters. Jane Austen's art transformed this effervescent tale of rural romance into a witty, shrewdly observed satire of English country life.
This is a lovely picture book version of Pride and Prejudice! I'd never seen such a thing and simply had to snatch it up at a library sale. IT'S GORGEOUS AND ADORABLE AND I LOVE IT! <3 Yes, it's naturally adapted/abridged due to its tiny length, but for some reason I don't mind in this picture book format, and the illustrations are just fabulous. I DON'T KNOW WHY BUT I LOVE IT OKAY. ^_^
I enjoyed this so much more than I expected to! I think I'm glad I read it now, as opposed to in the 10th grade. Probably got a lot more out of it, and was able to slog through the language, which can be a bit difficult. I didn't expect it to be so funny!
Out of (perhaps unwarranted) paranoia that this rating will replace my rating of the original and beloved Pride and Prejudice, I'll give this condensed version also five stars... though in reality, it is deserving of only three. Because Goodreads links all editions of the same book (for just cause), there is a possibility that this could show up as my review for the unabridged classic, which would cause me great stress. :)
THIS "pamphlet" version is about fifty pages long with large type, charming drawings and a short glossary at the end. How does one, you might ask, cram all that is Pride and Prejudice into that tiny space? Sufficiently. But without grace.
In an effort to introduce our children to P&P prior to their viewing the stage rendition, we choose this as the medium of introduction. Seeing as how this adaptation should be for young readers (or lazy adults), I assumed there would be some explanatory language for clarification purposes. There was none. It began (without the iconic opening line) with original dialogue and then jumped between style-less narration and spoken quotations. I found myself stopping often to make sure the children were catching the full implications of conversations and actions.
To me, this version was like telling someone, "I went to a museum in France with this guy and saw some paintings" rather than (humor me:) "I attended a private viewing at the Louvre and George Clooney asked to be my guide and we spent two hours discussing Jacques-Louis David's "The Coronation of Napoleon." The former gets the point across; the latter is captivating.
(I suppose I have no other recourse than to show them all five hours of the BBC P&P promptly followed by the 2005 Keira Knightley portrayal.) :)