Desde há dois séculos, as histórias de magia e de fantásticas personagens recolhidas pelos irmãos Grimm têm sido parte do que as crianças — e os adultos — aprendem sobre as vicissitudes do mundo real. Cinderela, Branca de Neve, Hansel e Gretel e Capuch
German philologist and folklorist Jakob Ludwig Karl Grimm in 1822 formulated Grimm's Law, the basis for much of modern comparative linguistics. With his brother Wilhelm Karl Grimm (1786-1859), he collected Germanic folk tales and published them as Grimm's Fairy Tales (1812-1815).
Indo-European stop consonants, represented in Germanic, underwent the regular changes that Grimm's Law describes; this law essentially states that Indo-European p shifted to Germanic f, t shifted to th, and k shifted to h. Indo-European b shifted to Germanic p, d shifted to t, and g shifted to k. Indo-European bh shifted to Germanic b, dh shifted to d, and gh shifted to g.
Seleção de Nair Lacerda. Contos favoritos: - O Corvo - Branca de Neve e Rosa Vermelha - O Ganso de Ouro - A Donzela que não tinha mãos - O pescador e a sua esposa - A Dama e o Leão - O Alfaiate Valente - Os Sete Corvos - A casa do bosque - O lobo e as sete cabras - A guardadora de gansos - O Príncipe Rã
Atualmente existem as correntes de opinião de apresentar as rosas dos contos para crianças e esconder-lhes os espinhos. Mas será que não lhes faria melhor entrarem no mundo nu e cru dos irmãos Grimm?