«Ошибаешься, Ю. Ужас есть основа всего. Наряду с праведным возмущением, ужас есть основа всех великих свершений», — вспомнил Сюэли из классической литературы. Ужас от вида общежития в ГЗ был столь велик, что студент Вэй воспрял духом. Он спонтанно сложил руки и обратился к богам. У него над головой слегка взволновалось, пошло рябью и снова разгладилось неутомимое небо.
Прочитала повесть на одном дыхании. Это как свежий глоток, но целиком состоящий из ностальгии по временам, когда изучение восточной культуры было моей реальностью + книги Мураками и Пелевина ещё могли утолить информационный голод (щас я из них уже "выросла," и очень трудно найти что бы такого почитать).
Когда мне не хочется читать по списку, я перечитываю Коростелеву. Цветы корицы обширнее тематически, чем Школа, но, мне кажется, слишком коротка для такого размаха. Про каждую вполне можно написать отдельное произведение, которое я бы с удовольствием прочитала.
От университетской подруги-китаиста я слышала истории о лисах, о том, какого мнения друг о друге китайцы и японцы, о характере китайских девушек, о фразеологизмах-притчах чэнъюй и о ключах иероглифов. Так вот, на взгляд любителя, который когда-то что-то слышал о китайской культуре, эта книга просто восхитительна!
Очень понравились иллюстрации провалов в межкультурном общении, когда взаимопонимание зависит не от качества перевода, а от преодоления пропасти между представлениями о мире, о прекрасном или о подобающем.
Вторая прочитанная у Коростелевой книга (после "Школы"), которая очень по-доброму показывает академический мир и студенческий быт. И я бы даже не назвала это фэнтези: так бы выглядела обычная жизнь, если люди осознанно занимались любимыми делами.
О произведениях Анны я могу говорить, кажется, только в восторженных эпитетах, настойчиво стремящихся в превосходные формы. Превосходный язык, безупречный стиль, увлекательный сюжет, дивные персонажи, восхитительные детали... При этом каждоая повесть - уникальна, не похожа на остальные.
Какая прекрасная книга! Мягко читается, юмор мне близкий, герои как родные братья. Книгу можно на цитаты растаскивать.
В какой-то момент были модны дневники на лиру и я там какими-то неведомыми путями нашла девочку Люсю, которая из-за работы мужа переехала в Китай и начала учить китайский. Она и так писала очень интересно и смешно, но то какие ассоциации у нее были на иероглифы - это у меня вызывало просто неприличный ржачь. Я кроме ассоциаций ничего не помню, так что потешки для запоминания как правильно писать "деньги" и "подчиненный" довольно интересны и мне понятны и можно сказать действительно хоть как-то в голове вместе со всеми палочками оседают. Но все это меня вернуло в то время, когда было легко и светло от всего на свете и можно сказать книжка помогла мне справиться с беготней за документами в уже не моем со среды города. Конечно, по документам не моем.
Я бы с удовольствием поставила пятерку, но очень уж меня раздражают все эти жертвования собой. Если любишь девушку, то придумай способ быть с ней, а не это благородное "я отдам тебя другому". Жуткая чушь!
Должна сказать, что моим любимым героем во всей этой истории был Ди. Он какой-то совершенно чудесный, правильный, яркий, очаровательный и без не нужной дури в голове. Обожаю таких героев и людей таких тоже люблю и самое приятное, что такие действительно существуют. Поэтому мне все герои как братья родные:)
И отдельное спасибо автору за деликатное описание войны. За то с какой любовью она отнеслась к людям, которые все еще ищут погибших и как внятно изложила всю низменность и мерзость черных копателей. Для меня это один из самых серьезных кусков книги.
Коктейль из МГУ-шных историй, китайско-японских конфликтов времён второй мировой, поисковых отрядов современности, китайской поэзии. И лисы-оборотни, чтоб наверняка не соскучиться. Читается на одном дыхании.