In The Service, Reinhard Gehlen gives an account of his role in the nascent intelligence service first of allied-occupied West Germany, then of the Bundesrepublik Deutschland. The "service" began as the Abteilung Fremde Heere Ost, an organization that would later become the Bundesnachrichtendienst. Gehlen, of course, was a Major General in Nazi Germany's Fremde Heere Ost, the military intelligence organization tasked with gathering intelligence on the Soviet Union during World War II. As the war came to a close, Gehlen sought the means of ensuring that he would end up in allied, rather than soviet, hands. The book itself is interesting for those drawn to the dramatic transformation of the Second World War into the Cold War, for in Gehlen's account, the transformation is particularly fluid: in his case, though his supporters changed, his enemy remained always the same. On the other hand, the fluidity of that transformation serves another end, one which it seems to me was very deliberately—if only very quietly—incorporated: Gehlen's account serves as a kind of apology (and I mean that in the strictest, original sense). In portraying his work as essentially and unwaveringly focused on the enemy of the rise of totalitarian communism, Gehlen downplays his role in the past threat of totalitarian Nazism. The "enemy" of Nazi Germany becomes, by his account, a merely mitigated threat when compared to the even greater threat after the war. The real threat does not come from the right, he seems to frequently be suggesting, but from the left. His role as a Nazi, it seems to be implied, should be weighed only after his service in The Service is considered. Is National Socialism to be measured in relation to its opposition to communism? That seems to me to be among his insinuations, for he depicts himself as the indispensable asset needed by his new American handlers to confront the new and now far greater threat. "We should be grateful for Herr Gehlen's services." Almost underlining this point is this strange fact: who could a once Nazi foe of the United States/now turned friend by means of the new mutual enemy of the Soviet Union, possibly turn to to translate his memoirs, memoirs which promise to show the nature of the real war going on, the real war for which the Second World War was only the dangerous foreplay? David Irving. Yes, that David Irving. David Irving the notorious holocaust denier David Irving. In reading this book about friends and enemies, we have a responsibility of keeping in mind, just that.