Un bon petit livre qui offre un survol de la profession de traducteur. Les informations sont claires et précises. J'ai même appris qu'il existe cinq modes de tarification en traduction ! Il y est expliqué qu'un traducteur ne traduit pas seulement les mots, mais bien les nuances, les thèmes, les formulations de phrases, etc. Cet ouvrage aide à démystifier la profession et fournit à tout étudiant en traduction (comme moi !) ou traducteur chevronné un regard objectif sur le métier.
J'aurais apprécié un peu plus d'exemples de traduction afin de bien faire comprendre notre tâche complexe au public, mais sinon c'est vraiment une lecture intéressante et rafraîchissante.
3 estrellas Libro que escogí traducir para una de mis clases (no complemente), por lo que por eso me tardé en leerlo. Es un libro corto y fácil de leer que nos introduce a lo que es la profesión de la traducción.