Comedy, tragedy, scandal, and social issues collide in this sensational collection of Mexican film posters from the late 1950s to early 1990s, a dynamic and volatile period in Mexican cinema. Culling more than 150 of the most colorful and sometimes unbelievable posters of the eraa riot of monsters; wrestlers; smugglers; cops; criminals; and mujeres, mujeres, mujeresauthor Rogelio Agrasnchez Jr. also contributes an illuminating bilingual essay discussing the posters' creation, the role of cinema in Mexican popular culture, and the ups and downs of its film industry. Equally engaging as a stand-alone volume or as a complement to the author's Cine Mexicano , this entertaining new collectionwill delight fans of international cinema.
Wonderful overview of Mexican movie posters; a plus is the Spanish words you will learn as the wording of each poster is translated into English. I think you can learn a lot about a culture by looking at the movies that are successful in a given geographic area; often there are deeply held norms/values that are reflected in choice of entertainment.
This was quite enjoyable because the author included movie notes, references about the actors, and some obscure films. This is am essential book for those interested in movie poster art. Well done, senor.
Helder, uitgebreid overzicht van Mexicaanse filmposters van 1957 tot 1990 verdeeld in tien thematische hoofdstukken. Introductietekst gaf waardevolle context over de economische en creatieve aard van het eerder genoemde tijdperk. Dat de artiesten zelf belicht worden is goed, maar enige profilering buiten tekst (een foto o.i.d.) zou aan hun herinnerwaarde bijdragen. Mexicaanse posters staan niet op hun zelf en dit is ten eerste te zien aan de duidelijke inspiratie uit media als de cartoon en/of stripverhaal, maar ook uit buitenlandse ‘posterscholen’ als de Poolse (zoals vermeld in de introductie). Ik snap dat het boek natuurlijk alleen voortkomt uit de persoonlijke collectie van meneer Agrasanchez, maar een kruisbestuiving van verschillende landen en posters zou het boek meer bewaarwaarde brengen. Ha ha, over waarde gesproken. Nee, zonder grappen of grollen, Spaanse posters en Mexicaanse lijken behoorlijk op elkaar, dus kip of ei? Of streepje of puntje. Punt. Elementen. Algoeds.