Jump to ratings and reviews
Rate this book

Poesía escogida

Rate this book
Mahmud Darwix (Birwa, Palestina, 1941) es sin duda uno de los más destacados poetas árabes. Dejó su Galilea natal en 1948, cuando el ejército israelí destruyó su aldea. Exilio y búsqueda poética han sido las constantes de su vida. Encumbrado desde muy joven al Olimpo árabe, nunca se ha conformado con los fáciles oropeles. Su obra tiene la seña asociada a los sobrevivientes: la de seguir adelante, la de salir siempre corriendo en otra dirección, en busca de rupturas cualitativas. Carisma y visión prístina son sus sellos distintivos; amor a la composición, un constante afán de experimentación musical.
Víctima de una historia deshumanizada, el hombre darwiniano se rebela contra lo histórico y su lenta socavación del individuo, busca lo universal, el lugar de encuentro de lo propio con lo ajeno.

«Es admirable encontrarse con un poeta como Darwix, que no ha renunciado al valor cognitivo de la imagen poética; que sigue escribiendo consciente de ese valor y de ese poder, y que no renuncia a la función básica de la poesía: existir».
Jorge Gimeno

Luz Gómez García (Madrid, 1967) es profesora de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid y autora, entre otras obras, de Diccionario de islam e islamismo (Espasa, 2009). Ha traducido los siguientes libros de Mahmud Darwix: Poesía escogida, 1966-2005 (Pre-Textos, 2008), Estado de sitio (Cátedra, 2002) y El fénix mortal (Cátedra, 2000).

196 pages, Paperback

First published January 1, 2008

2 people are currently reading
25 people want to read

About the author

Mahmoud Darwish

225 books12k followers
محمود درويش
Mahmoud Darwish was a respected Palestinian poet and author who won numerous awards for his literary output and was regarded as the Palestinian national poet. In his work, Palestine became a metaphor for the loss of Eden, birth and resurrection, and the anguish of dispossession and exile.

The Lotus Prize (1969; from the Union of Afro-Asian Writers)
Lenin Peace Prize (1983; from the USSR)
The Knight of the Order of Arts and Letters (1993; from France)
The Lannan Foundation Prize for Cultural Freedom (2001)
Prince Claus Awards (2004)
"Bosnian stećak" (2007)
Golden Wreath of Struga Poetry Evenings (2007)
The International Forum for Arabic Poetry prize (2007)

محمود درويش هو شاعرٌ فلسطيني وعضو المجلس الوطني الفلسطيني التابع لمنظمة التحرير الفلسطينية، وله دواوين شعرية مليئة بالمضامين الحداثية. ولد عام 1941 في قرية البروة وهي قرية فلسطينية تقع في الجليل قرب ساحل عكا, حيث كانت أسرته تملك أرضًا هناك. خرجت الأسرة برفقة اللاجئين الفلسطينيين في العام 1948 إلى لبنان، ثم عادت متسللة عام 1949 بعد توقيع اتفاقيات الهدنة، لتجد القرية مهدمة وقد أقيم على أراضيها موشاف (قرية زراعية إسرائيلية)"أحيهود". وكيبوتس يسعور فعاش مع عائلته في قرية الجديدة.

بعد إنهائه تعليمه الثانوي في مدرسة يني الثانوية في كفرياسيف انتسب إلى الحزب الشيوعي الإسرائيلي وعمل في صحافة الحزب مثل الإتحاد والجديد التي أصبح في ما بعد مشرفًا على تحريرها، كما اشترك في تحرير جريدة الفجر التي كان يصدرها مبام.

أحد أهم الشعراء الفلسطينيين والعرب الذين ارتبط اسمهم بشعر الثورة والوطن. يعتبر درويش أحد أبرز من ساهم بتطوير الشعر العربي الحديث وإدخال الرمزية فيه. في شعر درويش يمتزج الحب بالوطن بالحبيبة الأنثى. قام بكتابة وثيقة إعلان الاستقلال الفلسطيني التي تم إعلانها في الجزائر.

Tras una juventud dentro de la Palestina ocupada, años salpicados por numerosos arestos, se trasladó a Egipto y después al Líbano para realizar su sueño de renovación poética. Será en su exilio en Paris, tras tener que abandonar forzosamente el Líbano, donde logre su madurez poético y logre un reconocimiento ante los ojos occidentales.

En 1996, tras los acuerdos de Oslo para la autonomía de los territorios de Gaza y Cisjordania, dimite como ministro de Cultura de la Organización para la Liberación de Palestina y regresa a Ramallah. Allí dirige la revista literaria Al Karmel, cuytos archivos fueron destruidos por el ejército israelí durante el asedio a la ciudad en el año 2002.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
9 (37%)
4 stars
10 (41%)
3 stars
3 (12%)
2 stars
2 (8%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for lau.
8 reviews1 follower
May 19, 2024
Fue lo que había de ser

[…]

Una cascada de alfileres devastará los placeres que porto.

Ya no sueño nada.
Deseo desear.
Tan sólo sueño con la armonía.
Desear
o
acabar.
No. No es éste mi tiempo.

Quiero la forma primera de mis miembros.
Dame mis brazos que abrace
y mis vientos que camine.

[…]

No es éste mi tiempo.
No, no es ésta mi patria.
No, no es éste mi cuerpo.

/

Un soldado que soñaba con azucenas blancas

[…]

Le dije bromeando: Así que te marchas... ¿Y la patria?
Me contestó: Déjate de patrias...
Yo sueño
con una calle que gorjee y una casa encendida.
Quiero un corazón bueno,
quiero un día soleado, no el instante de la victoria,
demencial... fascista.
Quiero un niño alegre que le ría al día,
no un repuesto para la máquina bélica.
He venido para vivir el alba de los soles,
no su ocaso.

[…]

Pensaba –me dijo– que la patria
era que yo bebiese a sorbos el café de mi madre
y que volviera, tranquilo, con la tarde.



pfff.. debo darle un buen repaso (o dos o tres) en el tiempo, se siente devastador

una antología bastante completa, me alivia un poco el deseo de leer Estado de sitio y En presencia de la ausencia

Luz, la traductora, es una preciosidad de persona que recomiendo leer fuera de estas publicaciones..😔
Profile Image for Javier Martinez Staines.
223 reviews1 follower
October 20, 2025
En realidad el libro leído se llama Contrapunto, pero no aparece en el catálogo de Goodreads. La selección de poemas conforma un libro que exhibe el talento único del poeta palestino, de innegable fuerza y absoluta belleza.
"En lo más hondo de mí hay una música oculta que me da miedo que suene como un solo".
Profile Image for albus.
283 reviews1 follower
Read
June 8, 2025
me seeing the original arabic: fomo
196 reviews4 followers
April 20, 2020
Si tuviera que salvar un género literario sería la poesía, que siempre nos alivia el alma, nos canta al corazón, remueve conciencias.
Poesía no es todo, pero en el día de Palestina decidí releer a este gran poeta.
He dudado entre 4 y 5 estrellas, porque las selecciones de poemas no siempre nos conforman a todos. 4,5
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.