First published in 1960, this study and translation (from the original Latin) of the letters of Jordan of Saxony (c. 1190-1237), a Dominican friar, to Diana d'Andalò (1200-1236), a cloistered Dominican nun, brings to life an extraordinary friendship, forged in their shared love of God.
„Szczęśliwie, na dnie naszych serc płonie Boży zapał. To właśnie tam, w porywach miłości nieustannie wymieniamy ze sobą słowa, których żaden język wyrazić nie zdoła i żaden list przekazać. O Diano, jakże nieszczęsny jest los nasz, który teraz znosimy: iż nie możemy obdarzać się wzajem miłością, bez bólu i lęku! Ty smucisz się i cierpisz, bo nie dane Ci jest widzieć mnie bezustannie. Ja ginę z niepokoju, gdyż nieczęsto zdarza mi się mieć Cię przy sobie. (…) Tu, na ziemi, serca nasze codziennie rozszarpywane na nowo, krwawią bez przerwy, a nędza nasza tak nas przygniata, iż wołamy: Kto mnie uwolni od owego śmiertelnego ciała?!”
„Lecz chociaż nie odwiedzam Cię we własnej osobie, to przecież jestem z Tobą duchowo, a dokądkolwiek bym się udał, wciąż trwam przy Tobie. A zatem mimo iż zewnętrznie pozostajesz w klasztorze, to w duchu - wszędzie Cię ze sobą zabieram.”
„Każda wieść o Twoim powodzeniu i Twojej radości jest najsłodszym pokarmem dla mojej duszy.”
„Zawsze, ilekroć zdarza mi się opuszczać Ciebie, czynię to z ciężkim sercem, a Ty powiększasz jeszcze moje cierpienie. Bywasz bowiem wtedy tak niepocieszenie smutna, że widok Twojego osamotnienia zwiększa ból naszej rozłąki. Lecz czemu tak się zadręczasz? Czyż nie jestem z Wami? Czyż nie jestem Twój - Twój, gdy pracuję, i Twój, gdy spoczywam, Twój, gdy przebywam z Tobą, i Twój, gdy odchodzę, Twój gdy się modlę, Twój w tym życiu i Twój, jak ufam, w wiecznej szczęśliwości? A cóż byś uczyniła, gdybym nagle umarł? Otóż nawet wtedy nie możesz się oddać beznadziejnej żałobie. Nie tracisz mnie przecież, lecz raczej wysyłasz do jaśniejących przybytków, abym tam dołączył do tych, którzy wstawiają się za tobą u Ojca, i tym samym stałbym się dla Ciebie bardziej pożyteczny, żyjąc wiecznie z Panem, niż codziennie umierając na tym świecie.”
Beautiful book on the relationship between 13th century Dominicans Blesseds Jordan of Saxony and Diana D'andalo. Really appreciated Vann's commentary on their unique friendship; whereas a deep, passionate love between a celibate man and a celibate woman could be misconstrued as sensual and inappropriate, Vann essentially makes the case that men and women can indeed be true friends without anything leading to the realm of marital intimacy. He is also clear to communicate the fine balance to be struck to achieve such an intimate, yet completely platonic friendship.
This book and the letters of Jordan to Diana gave me hope and encouragement for opposite sex relationships, especially when celibacy is in consideration. One must have appropriate and necessary boundaries, of course, but it doesn't mean that real intimacy isn't lacking. In fact, it is Diana and Jordan's common commitment to Christ through consecrated life that enables them to deeply love each other. These dynamics need not be hyper-sensualised (and I use the word sensual, not sexual, as all love between humans is sexual--the uniqueness of how a man or woman gives themselves to another, even without physical intercourse). The answer to men and women being "only" friends continues to be very nuanced, but it is entirely possible and even holy.
The thirteenth century friendship between Jordan and Diana is an unusual story about Dominicans, which is vividly captured in this highly accessible book.
The relationship is unusual in that Jordan was the head of the multi-national Dominican order and Diana was a nun in Bologna. She is a strong willed character who had to fight her family for the right to become a nun. At one point they tried to kidnap her out of a convent, injuring her so badly that she carried the effects for the rest of her life.
The correspondence shows the touching regard they have for each other, as well as glimpses of their daily struggles, illnesses and spiritual challenges. Jordan's humanity and sensitivity is particularly clear when he stresses the importance to Diana of moderation. Much better to be patient and loving towards the members of her community than to be starving or hurting herrself!
Some of the letters show us touching little issues which they are dealing with. In Letter 21 for example, Jordan asks Diana if she can care for a German girl. But as the convent is in Italy, Jordan asks that the girl should have the opportunity to speak German at least once a week, so that she retains her native language skills.
The book contains a good modern translations of the letters, as well as a clear introduction to contextualise the characters and issues. As such, it provides exactly what a reader needs to be able to engage with the letters and understand their content and significance.
Beautiful record of the friendship of these two great Dominicans. The letters are rich with Scriptural passages and loving encouragement. It is quite evident how important were the prayers of Bld. Diana and her OP Sisters to the ministry of Bld. Jordan in his travels and preaching as Master General.
The opening section gave excellent historical background, as did brief passages before certain collections of letters. I don't retain a lot of historical facts well, but it is very good to have them as a reference.