Dramas, such as The Seagull (1896, revised 1898), and including "A Dreary Story" (1889) of Russian writer Anton Pavlovich Chekhov, also Chekov, concern the inability of humans to communicate.
Born (Антон Павлович Чехов) in the small southern seaport of Taganrog, the son of a grocer. His grandfather, a serf, bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught to read. A cloth merchant fathered Yevgenia Morozova, his mother.
"When I think back on my childhood," Chekhov recalled, "it all seems quite gloomy to me." Tyranny of his father, religious fanaticism, and long nights in the store, open from five in the morning till midnight, shadowed his early years. He attended a school for Greek boys in Taganrog from 1867 to 1868 and then Taganrog grammar school. Bankruptcy of his father compelled the family to move to Moscow. At the age of 16 years in 1876, independent Chekhov for some time alone in his native town supported through private tutoring.
In 1879, Chekhov left grammar school and entered the university medical school at Moscow. In the school, he began to publish hundreds of short comics to support his mother, sisters and brothers. Nicholas Leikin published him at this period and owned Oskolki (splinters), the journal of Saint Petersburg. His subjected silly social situations, marital problems, and farcical encounters among husbands, wives, mistresses, and lust; even after his marriage, Chekhov, the shy author, knew not much of whims of young women.
Nenunzhaya pobeda, first novel of Chekhov, set in 1882 in Hungary, parodied the novels of the popular Mór Jókai. People also mocked ideological optimism of Jókai as a politician.
Chekhov graduated in 1884 and practiced medicine. He worked from 1885 in Peterburskaia gazeta.
In 1886, Chekhov met H.S. Suvorin, who invited him, a regular contributor, to work for Novoe vremya, the daily paper of Saint Petersburg. He gained a wide fame before 1886. He authored The Shooting Party, his second full-length novel, later translated into English. Agatha Christie used its characters and atmosphere in later her mystery novel The Murder of Roger Ackroyd. First book of Chekhov in 1886 succeeded, and he gradually committed full time. The refusal of the author to join the ranks of social critics arose the wrath of liberal and radical intelligentsia, who criticized him for dealing with serious social and moral questions but avoiding giving answers. Such leaders as Leo Tolstoy and Nikolai Leskov, however, defended him. "I'm not a liberal, or a conservative, or a gradualist, or a monk, or an indifferentist. I should like to be a free artist and that's all..." Chekhov said in 1888.
The failure of The Wood Demon, play in 1889, and problems with novel made Chekhov to withdraw from literature for a period. In 1890, he traveled across Siberia to Sakhalin, remote prison island. He conducted a detailed census of ten thousand convicts and settlers, condemned to live on that harsh island. Chekhov expected to use the results of his research for his doctoral dissertation. Hard conditions on the island probably also weakened his own physical condition. From this journey came his famous travel book.
Chekhov practiced medicine until 1892. During these years, Chechov developed his concept of the dispassionate, non-judgmental author. He outlined his program in a letter to his brother Aleksandr: "1. Absence of lengthy verbiage of political-social-economic nature; 2. total objectivity; 3. truthful descriptions of persons and objects; 4. extreme brevity; 5. audacity and originality; flee the stereotype; 6. compassion." Because he objected that the paper conducted against [a:Alfred Dreyfu
انه اللقاء الكابوسي الذي يرهبه كل من تخطى الثلاثين لقاؤك بزملاء الدراسة بعد 20/15عام طويلة حافلة
اللقاء الذي ترى فيه تجاعيدك على وجه رفاق قمطرات الدراسة ☀ اللقاء الذي تقيم فيه انجازك قياسا على إنجاز الآخرين اللقاء الذي قد تزدري فيه كفاحك. زوجتك..اولادك..مهنتك. .منزلك قد تتضاءل و تنكمش حتى تود لو انشقت الارض و بلعتك هنا و الان..او لو تغيرت ملامحك بالكامل حتى لا يتعرفك احد
في هذه اللقاءات انت واحد من اربعة🕓: كنت يوما نجم الشلة والافضل..ثم خاصمك الزمان كنت يوما الاقل دراسيا و معيشيا و اجتماعيا..ثم صالحك الزمان كنت يوما الاقل و مازلت كذلك..ومستمر في صراعك مع الزمان كنت يوما الأفضل و مازلت كذلك..كأنه لم يمر عليك الزمان
لقطة أبدية خالدة. .لا يقدمها بهذه البراعة سوى تشيكوف و لا يعيبها الا اختصار مخل
قصة قصيرة جداً لتشيخوف نشرت عام ١٨٨٣.. القصة عبارة عن صفحتين فقط فلا داعي لذكر تفاصيلها لإنك ممكن تقرأ القصة أسرع من قراءة المراجعة :) الغريب إن القصة مكتوبة منذ أكثر من ١٠٠ سنة ومع ذلك هي بتحصل في ٢٠٢٢ بنفس تفاصيلها...
دايماً بحس إن تشيخوف كان سابق عصره وقصصه القصيرة جداً دي جزء كبير منها بتفضل فاكره حتي لو قرأته من عشر سنوات مثل وفاة موظف،الرهان،المغفلة وكتير جداً غيرهم... مفيش زيك يا تشيخوف والله:)
غريب جدا بعد الفرحة في اللقاء لأصدقاء الطفولة والفرحة العفوية من قبل البدين والنحيف والابتهاج الذي عبر عنه المؤلف بشكل رائع. كيف تحولت هذه الفرحة الى احترام زائد بعد ان عرف النحيف ان البدين اصبح في منصب عالي جدا في الدولة مما اغضب البدين الذي أراد ان يكون اللقاء كما بدأ. غريب هذا المجتمع الذي يقدر المناصب حتى بين الأصدقاء .
- النحيف والبدين كناية عن الفقير(مضمر البطن) والغني (البطن المملوء)..
- اللافت في القصة ان البدين من بادر للتحية والسؤال عن صديقه القديم، والنحيف من بادر بالتذلل حينما عرف منصب صديق دراسته، وذلك لا يعني ان البدين انسان متواضع بالضرورة، بل ان تشيخوف اراد إيصال رسالة التذلل رغم انسانية البدين!!... في عالمنا العربي البدين يتكبر(غالباً) والنحيف يتذلل (في غالب الأحيان)...
في هذه القصة يسلط شيكوف الضوء علي ما يحدث من تغير في تعامل و تصرفات البشر تجاه بعضهم بعد ان يعلموا المركز الذي يشغلونه قرأت لعبد الوهاب مطاوع من قبل قصة مشابهه لاديب فرنسي تقريبًا فائز بنوبل كان يمشي او يجري كل يوم و يقابل احدهم يفعل نفس الشئ و يتحدثون و يضحكون بدون تكلف و لكن في مرة من المرات تقابل معهم شخص ثالث يعرف الأديب و مركزه مسبقًا و في هذه اللحظة تغيرت تصرفات الشخص الثاني للابد فحزن الاديب للغاية حيث كانت العلاقة غير متكلفة او مبتذلة و لكنها لن تعود نقية بعد اليوم و لم يقابل الشخص الثاني مره اخري حيث غير المكان الذي يجري فيه كيف لنا نحن اصدقاء الطفول بعد 30 سنة نجد من هو حرفي و من هو مدرس و من هو طبيب و من هو مهندس لماذا تتغير المعاملات لماذا نشعر باننا اقل ؟ السنا جميعًا بشر في آخر اليوم؟
Рассказ Чехова построен на резком контрасте между двумя старыми друзьями, чья случайная встреча на вокзале сначала наполнена радостью, но быстро превращается в сцену болезненного социального неравенства. Кульминацией становится момент, когда «тонкий» узнаёт о высоком чине «толстого», и мгновенно превращается из равного собеседника в подобострастного подчинённого. Развязка - неловкое прощание - подчёркивает пропасть, возникшую между ними не по вине обстоятельств, а из-за внутренней привычки одного из героев преклоняться перед властью. Главная мысль рассказа- социальный статус не должен определять человеческие отношения. Чехов с иронией и болью показывает, как легко человек может утратить своё достоинство, подчиняясь мнимым авторитетам. «Тонкий» (Порфирий) настолько привык к иерархии, что не способен воспринимать друга как равного, и в этом проявляется его духовная несвобода. При этом автор не лишает героя сочувствия: Порфирий - мелкий чиновник, вынужденный подрабатывать изготовлением портсигаров, и его поведение - отражение бедственного положения и укоренившихся социальных норм. Чехов мастерски использует детали и речь персонажей, чтобы подчеркнуть их различия: «Толстый» выходит из буфета, сытый и уверенный, а «тонкий» - из вагона, голодный и суетливый. Этот короткий рассказ - точный и беспощадный диагноз обществу, где чин важнее личности, а дружба уступает место раболепию.
***
Chekhov’s “Fat and Thin” begins with a warm, nostalgic reunion between two childhood friends at a train station, one well-fed and successful, the other lean and struggling. But the mood shifts the moment the “thin” man, Porfiry, discovers that his old pal Misha has become a high-ranking official. What starts as friendly banter quickly devolves into a cringeworthy display of groveling, as Porfiry abandons all familiarity in favor of fawning submission. The story’s brilliance lies in its brevity and bite. Chekhov doesn’t need many pages to expose how deeply ingrained social hierarchies can warp human connection. Porfiry’s transformation is almost instantaneous, a tragicomic “metamorphosis” that’s as absurd as it is revealing. He’s so conditioned to defer to rank that he can’t help but humiliate himself, even in front of someone who once shared his childhood secrets. And yet, Chekhov doesn’t throw Porfiry under the train, he leaves room for empathy. This small-time official, forced to supplement his income by making cigarette cases, isn’t so much malicious as he is painfully conditioned by circumstance. The contrast between the two men is drawn with masterful detail: Misha emerges from the buffet, full and confident; Porfiry steps off the train, hungry and flustered. Their parting - awkward and strained- leaves us with a bitter aftertaste. “Fat and Thin” is a sharp, ironic commentary on a society where status trumps sincerity, and where friendship can’t survive the weight of a title. It’s funny, yes, but the kind that makes you wince.
مهما تكن نحيفاً إياك أن تفرط فى كرامتك وكبرياءك فهما أغلى ما تملك .. ولا تضع أحداً مهما كان فوق قدره مهما بلغ من القوة والقدرة والبدانة فقد تكون بدانة تغر لا صحة تُكسِب صاحبها ولا قوة ولا حكمة ولا علم.
أنطون تشيخوف لا يحب المتملقين المنافقين و لا يحب أن تبني العلاقات بين البشر على أساس المصالح و المناصب ..........يتضح ذلك في اغلب رواياته و دائماً ما يصور المتملقين المنافقين بطريقة ساخرة سيئة و يؤكد على هذه الفكرة في قصته البدين و النحيف صديقا الطفولة بعدما افترقا اصبح أحدهما في منصب حكومي مرموق و اصبح بديناً من فرط الأكل و الآخر يعاني هو و أسرته من صعوبات الحياة اليومية فأصبح نحيفاً ((صورة رمزية)) تعبر عن الرخاء و الشقاء كانوا أصدقاء تقابلا و تصافحا بود الطفولة و لكن عندما عرف النحيف منصب البدين و لأنهما في مجتمع طبقي (( لا يعامل فيه الناس بسواسية إن إختلفت مناصبهم ((حتى لو كانوا أصدقاء غيّر النحيف أسلوبه وأصبح يعامل البدين كأنه سيده و ليس صديقه و لأن البدين يريده صديقاً فقد لم يرق له أسلوب النحبف معه و هنا أنتهت علاقة الصداقة بين الإثنين فافترقا كل في طريقه :و أعتقد أن هذا ما يقصده تشخيوف (العلاقات بين البشر لا تبنى على المصالح و لا تكون بالتملق خصوصاً بين الأصدقاء لا فارق بينهما ) روايات تشيخوف رائعة هادفة الفكرة و المضمون ...
This is the most natural story I have ever read. I mean story the author has written is very common in our society.
* BRIEF OVERVIEW This is the story of two old friends who meet at Nikolaevsky station. One has become a very successful man and the other remains unsuccessful. Successful man is fat and unsuccessful man is thin. When thin man finds out fat man has become successful, he begins to start respecting him like a poor-man respects a rich-man.
I think this is very common in our society. At school times we make fun with our friends. When we get jobs or source of income, we forget our friendship and begin to act like a rich or a poor.
*THINGS I LIKED [^__^] - Character development, that was very natural. - The setting, which was a railway station (I think). Frequently, coincidences happen at stations am I right or not? - The theme, which was just very natural (I know I am keep saying "natural" sorry for that)
*THINGS I DIDN'T LIKE [-__-] - The title, this is the first time I didn't like the title because it didn't suit the story's theme (I think). - In dialogues author was writing "fat man", "thin man " again and again like he was trying to tell us "we are reading 'Fat and Thin'"
*NOTE I liked this story even with the "things I didn't like". I mentioned that just to maintain the balance on both sides.
*RECOMMENDATION Everyone should read this story at-least once. This was a very good read for me. I hope it will be good for everybody. The good news is this story is very short.
I hope you like my review if you don't then point out my mistakes. I would be happy to see that! You can also express your thoughts in comment section don't hesitate!
Thanks for your attenion!
*WHERE TO READ IT Just click the below link: CLICK ME!
تعرف الاحترام هو أحد القيم الحميدة التي يتميز بها الإنسان، ويعبر عنه تجاه كل شيء حوله أو يتعامل معه بكل تقدير وعناية والتزام. فهو تقدير لقيمة ما أو لشيء ما أو لشخص ما لكن الاحترام انواع و يقاس على حساب كل شخص و الاحترام صفة من صفت الانسان كلنا نمتلكها على درجات متفاوتة احترام المبادى احترام الغير بغض النظر عن اى شى احترام الانسانية احترام اراء الغير احترام الحقوق و يوجد ايضا : احترام نابع من الخوف و نابع من شعورك انك بلا قيمة و هذا ليس احترام بقدر ما كان خسارة للذات و اعترافك بانك بلا قيمة
لقاءات الصدفة التي تولد نوعا من الفرح ممزوجا بشئ من الحزن الصدف التي تجمع أناسا شتتهم الزمن حتي تغيرت ملامحهم وكساهم الشيب الصدف التي تعتليها إم فرح دفين وذكريات بهيجة منسية ، أو مشاعر كره وبغض وكراهية لمجرد المعرفة
المعرفة التي تقودنا الي ذل وخضوع وتنكيس الرأس* المعرفة التي تفتح لنا أبوابا من اللاكرامة*
هذا ما حدث بين النحيف والبدين النحيف في أقل مراتب الدولة ، والبدين في أعلاها لمجرد معرفة النحيف ظهرت موروثات الخضوع والذل لديه لتنحدر الامور بينهما الي مستنقع الألقاب و الرسميات
• لحظة الحسرة المزلزلة واللقاء المرعب الذي يتجنبه ولا يتمناه الإنسان أبدًا، عندما تلتقي بصديق الطفولة أو الزميل فترى فشلك في نجاحه وتدرك حجم خسارتك في معركة الحياة عندما تعرف أنه انتقل إلى طبقة اجتماعية أعلى وأنت ما زلت مكانك إن لم تكن دنوت في الهرم الاجتماعي، الفروق الطبقية موضوع ممتع أكاديميًا وسينمائيًا للنقاش والطرح، لكنه كابوس مؤلم عندما يتجسد عليك في موقف واقعي خاصة إذا كان أمام زوجتك وابنك.
في أقل من لحظة تحوّلت مشاعر الفرحة للقاء بين صديقين طفولة إلي لقاء بين خادم ومخدوم لواء وعسكري .... أعتقد أن كل ما أحس به النحيف هو الحقد علي صديقه والإحترام المشوب بالخوف من سيادة المستشار السري الملقب بهيروستراتوس صديق الدراسة ... يتكرر المشهد كثيراً استمتعوا .. دمتم قراء ❤️❤️❤️
موقف بين أصدقاء مر الزمن عليهم وتقابلوا بعد سنوات .. فكان النحيف فقير مستواه الاجتماعي صفر بالنسبة لصديقه البدين المستشار ذو المنصب فيبدا الفقير السلام ويتكلم مع البدين ويعرفه علي عائلته والبدين مبسوط من لقاء زميل دراسته ولكن اول ما يعلم الفقير ان صديقه البدين اصبح ذا منصب حتي يبدأ التذلل والنفاق واحمد موسي
فيه ناس تموووت وتحب تتذلل وتنافق لاصحاب المناصب الأعلي، الغريب ويحرق الدم انهم بيتذللوا وينافقوا حتي لو صاحب المنصب ده مش عايز كدا
انا شفت المشهد المقزز ده كتييير جدا... حد اترقي وبقي صاحب منصب ومن كان صديقه بالامس واقف ذليل امامه كأنه واقف قدام ملك... والغريب ان من ترقي لم يطلب ان تبدا وصلة النفاق ويتعامل كعادته ولكن الذل والتعريض كييييف عند ناس
قصه رائعة كعادة الرائع أنطون تشيخوف ولكن يزيدها جمالآ سلاسه و كياسة المترجم عادل زعيتر تحكي القصة عن زميلان دراسة تقابلا بعد سنين كثيره في القطار البدين والنحيف ويتحدثان كما كانا يفعلان سابقآ دون قيود او موانع حتي يسأل النحيف البدين مازحآ بسبب ملابسه الفاخرة علي عكس حاله ويقول له أصبحت غني او مستشارآ في الدوله فيكون رده ....لا يا عزيزي بل أعلي ...لقد بلغت المستشار السري(تعادل رتبه لواء) أحمل نجمتين وفجأه أمتقع النحيف ، وتجمد ويبداء في الخوف منه ويحدثه بصاحب السعاده لفرق الطبقات بينهم ياه للعنصرية التي تفرق بين الأصدقاء وتجعلهم في موقف السيد والتابع بعدما كانا يلعبان معآ
أحدهما بدين و الآخر نحيف، أحدهما أب و الآخر لا أحدهما يعول اسرة و الآخر لا، أحدهما تزوج !..و الاخر لا، أحدهما أصبح من'السادة الأكابر' و الاخر
الاثنان يتفاخرا بانجازاتهما في الحياة، حتي سماع إنجازات الآخر، فيمتقع وجهه و يظن أنه فاشل أمام الاخر، مش كلنا شبه بعض و مش كلنا دكاترة و مهندسين، و جرافيك ديزاينرز، !لكن كل واحد مكتوبله أداء رساله معينه في الدنيا دي و بعدها يتكل علي الله
عندما ينسى الإنسان فرحته بلقاء أعز أصدقاء طفولته بالصدفة، ويلغي كل ثرثرته التي كان يثرثرها مع صاحبه يعبر له فيها عن سعادته بهذا اللقاء الفجائي ... عندما يلغي كل ذلك فجأة بدون سابق إنذار بمجرد أن عرف أن صاحبه المحبوب الذي أمامه أصبح مستشارا سريا...فاعلم أنك في روسيا القيصرية!!
معظم كتابات تشيكوف هي اجتماعية بحته بترصد بعض المظاهر الاجتماعيه بشكل عام ، عشان كده دائما ما بتتكيف و اي زمان بتقرأ فيه او مكان .. الخلاصة ان تشيكوف كان كاتب عبقري فعلا :) القصة للى حابب يقرأها ***** قصه البدين والنحيف للكاتب الروسى ... أنطون تشيكوف
في محطة سكة حديد نيقولاي التقى صاحبان أحدهما بدين والآخر نحيف، كان البدين قد تغذى لتوه في المحطة ولمعت شفتاه من الدهن كما تلمع ثمار الكرز الناضجة، وفاحت منه رائحة النبيذ والحلويات المعطرة . أما النحيل فكان خارجا لتوه من عربة القطار محملا بالحقائب والصرر وعلب الكرتون . وفاحت منه رائحة لحم الخنزير والقهوة الرخيصة .. ولاحت من وراء ظهره امرأة نحيفة طويلة الذقن .. زوجته، وتلميذ طويل بعين
وهتف البدين عندما رأى النحيف : - بورفيري ! أهو أنت ؟ يا عزيز ! كم مر من أعوام لم أرك! ودهش النحيف : - يا سلام ! ميشا ! يا صديق الطفولة ! من أين جئت ؟ وتبادل الصاحبان القبلات ثلاثا، وحدق كل منهما في الآخر بعينين مغروقتين بالدموع . وكانا كلاهما في حالة من الذهول اللذيذ . وقال النحيف بعد القبلات : يا عزيزي ! لم أتوقع أبدا ! يالها من مفاجأة ! هلا نظرت إلي جيدا ! جميل كما كنت ! حبوب وغندور كما كنت ! آه يا إلهي ! كيف أحوالك ؟ أصبحت غنيا ؟ تزوجت ؟ أنا تزوجت كما تر�� .. وهذه زوجتي، لويزا .. من عائلة فانسنباخ .. بروتستانتية .. أما هذا فابني، نفانائيل، تلميذ بالصف الثالث. يا نفانيا، هذا صديق طفولتي ! درسنا معا في المدرسة . فكر نفانائيل قليلا ثم نزع قبعته . ومضي النحيف يقول : - درسنا معا في المدرسة ! أتذكر كيف كانوا يغيظونك بلقب هيروستراتوس لأنك أحرقت بالسيجارة كتاب عهدة، وكانوا يغيظونني بلقب أفيالتوس لأنني كنت أحب النميمة؟ . ها ها .. كم كنا صغارا ! لا تخف يا نفانيا .. اقترب منه .. وهذه زوجتي، من عائلة فانسنباخ .. بروتستانتية. وفكر نفانائيل قليلا، ثم اختبأ خلف ظهر أبيه . وسأل البدين وهو ينظر بإعجاب إلى صديقه : - كيف حالك يا صديقي ؟ أين تخدم ؟ وماذا بلغت في الخدمة ؟ فضحك النحيف ضحكة صفراء، وازداد انكماشا : - العفو .. ماذا تقولون .. إن اهتمام سعادتكم الكريم .. هو كالبلسم الشافي .. هذا هو ابني نفانائيل يا صاحب السعادة .. وزوجتي لويزا بر��تستانتية إلى درجة ما .. وأراد البدين أن يعارض بشيء ما، ولكن وجه النحيف كان يطفح بالتبجيل والتعبير المعسول والخنوع إلى درجة أثارت الغثيان في نفس المستشار السري، فأشاح بوجهه عن النحيف ومد له يده مودعا. وصافح النحيف ثلاث أصابع وانحني بجسده كله وضحك كالصيني : " هئ – هئ – هئ " . وابتسمت الزوجة ومسح نفانائيل الأرض بقدمه وسقطت منه القبعة .وكانوا ثلاثتهم في حالة من الذهول اللذيذ .
لولا ان عبد الوهاب مطاوع تحدث عن تلك القصة القصيرة قبل ان اقرأها لما فهمت مغزاها انا اعتقد ان النص المترجم ليس كاملا وهذا يظهر في السياق
تقييمي سيكون للمغزى الذي اعرفه وهو ان البدين والنحيف كانوا اصدقاء وعندما تقابلا تصافحا بحرارة وتعامل النحيف مع البدين كما كان يتعامل معه مسبقا كصديق لكنه عندما علم بمركز البدين المرموق شعر كما لو ان الكثير من الحواجز قد اصبحت بينهما ومهما كان هذا صديق الطفولة فهو الان مسئول مرموق قادر على الايذاء لو النحيف ارتكب ما ضايقه لذا فالمسئول هو مسكين لانه لا يستطيع ان يحصل على اصدقاء حقيقيين يصارحونه بالحقيقة بحرية مثل الماضي بل يالا كثرة المنافقين من حوله
اعتقد ان هذا هو المغزى الذي طرحه عبد الوهاب مطاوع
سأحاول ان ابحث عن تعريب الاستاذ عبد الوهاب مطاوع للقصة لأنني لا اتذكر اى الكتب الذي تحدث عنها فيه
النحيف والبدين الضعيف و القوي الكبير والصغير الطبقة العليا والطبقة الدنيا تلك المشاحنة الأزلية بين ما يعتبر عالمين غير أن تشيخوف غير دفة الحديث هنا ، ليخبرنا ، بالطريقة الساحرة نفسها ، بأن للفقراء أيضاً بما يجري فجعل الغني بموضع الصامت و ترك الحديث الفقير الكثير من الكلام المبطن بالشكوى والشكوك ، الكثير من التملق والحديث عن ذكريات الطفولة في غير زمانه ومكانه الفقر ليس دوماً فقر الحالة مادية ، فهو قد يكون فقر النفوس للكرامة ، لعزة النفس ، للقناعة ، للرضا ، للحب
مشكلتنا تكمن في عبادة الألقاب و تبجيل المناصب في حين ليس لدينا احترام ذاتي للشخص و كيكونته بحق .. هكذا كانت رسالة صورة اللقاء الذي ألفه تشيخوف بين زميلين قديمين في الدراسة أحدهما نحيف و الآخر بدين . ابتسمت الحياة و الحظوظ في وجه أحدهما و عبست في وجه الآخر ثم كانت صدفة اللقاء .
كل أصول ومبادئ القصة القصيرة كما يقول الكتاب كما درستها وقرأت عنها وعرفتها بشكل مباشر أو غير مباشر عن طريق القراءة مما يعني أن القصة القصيرة كما نعرفها اصلها تشيخوفي
عمي تشيخوف انت رهيب ! كيف لم أقرأ لهذا الروسي من قبل . قصة قصيرة أخرى من روائع الروسي أنطون تشيخوف ، يفسر من خلالها بصورة عميقة صراع الطبقات والتي تجمع بين صديقين جمعتهم مقاعد الدراسة ، وتجمعهم الصدفة مرة اخرى بمحطة قطار. الصديق البدين تلمع شفاه بالدهن والنبيذ ، اما الأخر غطرست به رائحة القهوة الرخيصة ولحم الخنزير.
تشغلهم القبلات في البداية ، فيبدأ النحيف بمواجهة الماضي البسيط الذي جمع بينهم بتنابز الألقاب التي لقبوا بها من قبل زملائهم في المدرسة . وهنا كان الكاتب عبقري بتجسيد الصداقة التي لا تعرف الخطوط الحمراء ، ولا الوظائف والألقاب الهامة في الدولة .
عندما يدرك النحيف (بطريقة غير متعمدة) أن صديقه البدين يشغل موقعا وظيفيا هاما في الدولة ، حتى يبدأ بمحاكاة الآخر بأسلوب منمق ومصطنع .
على الصعيد الشخصي : أدركت أن الطبقة الفقيرة عليها حق بخلق جوهر هذه الصراعات !