NO SPOILERS
Finished: Having completed the whole book I now feel it was simply amazing. Why? It never felt like fiction. Never. I have a hard time believing it is not based on some person the author knew...... Mary, who she was when she travelled to marry Richard and who she became living alone in the Orient, was perfectly rendered.
This is not a long book. Only the essentials are related, but that which is depicted is done with care and wonderful prose. That which the author has chosen to tell us and that which is hopped over has the effect of making the story utterly believable. If you were to tell of your life wouldn't you too edit out the less significant bits. What is significant can be something so ordinary as a particular mornig dew you felt on your skin. It is the juxtaposition of the ordinary and the unusal that is wonderfully balanced. The author's depiction of a tidal wave was for me something I will never forget. You see tidal waves and earthquakes and fires and the individuals living through these natural calamities. You see the Russo-Japanese War, WW1 and WW2. Particularly the Russo-Japanese war is described in detail - through characters for whom you care. You visit Tokyo, Yokohama, Nikko. What is delivered is not a touristic description but the undercurrent of life in these places at a given time.
And thirdly the author's portrayal of the Japanese is stupendous.
Through page 228:I LOVE, LOVE, LOVE the book. Once Mary has escaped to Japan there isn't a sentence that you don't want to suck on and savour. It isn't that it was boring before, in China, but you primarily got the European life style in Peking. The author Oswald Wynd was born in Tokyo to Scottish missionaries. He spent much of his youth in Tokyo. He knows these people, and his writing shows this. You get under their skin. I have only visited Japan, but immediately I recognize certain Japanese traits. Always the writing style is humorous, never dry or dusty. Here is an example from page 228. She has been emitted into a hospital since she has pneumonia:
"I didn't care if I had a private place or not, all I wanted was a bed, and I got that, in a ward mostly of post-operative patients not one of whom, in the whole time I was there, disgraced herself by giving the slightest sign of pain endured. Japanese women bring so many admirable qualities to the process of being alive that I can understand Aiko's frustration at not being able to ship them up into concerted action against their much less admirable males."
I will not tell you about Aiko. You will have to read the book to meet her!
One more point that I must emphasize. I have turned back to see if there is any note telling me that this is not fiction. I keep thinking this must be based on a true person. It feels utterly REAL. What Mary says feels true given who she is. What she experiences, although very shocking at points, never feels imaginary. Absolutely never. This is remarkable!
Through page 170: I am loving it again!!! She is living in Japan. I will not say why. The description of Japanese life, culture and ways is marvelous. The Russian Japanese War in Manchuria is over, and I have forgotten to mention that these historical elements have been interwoven into the story. In China Mary was confined to the British foreign community, thus you learned less about Chinese life, and instead about the Europeans living in Peking. Currently she is resinding a little outside Tokyo. Not only do you get the culture but also the history of that time. I am thoroughly enjoying this again. The facts are never dry! Some of her friends are amazing and fun and daring. It is the Japanese culture that interests me. I recognize so much!
Through page 127: Here are two quotes, page 82 then 105:
"Wicked Marie, after seeing Edith-who is very thin- arrive at a dinner party in a brown-grey evening dress made like a tube said it was like watching a very big earthworm come in from the garden. I must find out what Marie says about me behind my back, and I am sure Edith will be most willing to tell me."
"I am a fool to have written to Mama as thought she was a friend, not Mama. It is as if I have forgotten in half a year, what she is really like and how she has always lived. Fortunately, as usual the post came after Richard had gone to the Legation. He reads all letter that come to me, as a husband's right. But he will not read this one. I set a match to it and watch it burn in the empty drawing-room stove. In future I will always be the dutiful daughter and write to Mama about the weather and what a lovely weekend we had at the Italian Legation. Perhaps it is as well that I have been checked in this way, because if I had not Mama might soon have been readingg between the lines that I do not find being married to Richard what I hoped for in coming to China. I was a fool there, too. Why do we have to make such terrible decisions for our whole lives when we are too young to know what we are doing? The big mistakes are hung around your neck and you have to wear them forever."
The story is good but parts drag and I wish it were not just letters or diary notes. The form isn't my favorite, but what she writes can make you laugh. You never get to read the letter from her Mama. There is a naivity that kind of bugs me. I am happier when she is having a hard time and she is being brave and strong. Some bits have holes - she hardly talks about the birth of her first child. Or did I miss something?! This book is written from a woman's point of view, that is of a Scottish woman back in the early 1900s.
Trough page 86: Something is happening - I am totally falling in love with Mary. Yes, times are not so rosy, neither with her husband, the marriage situation, nor being a foreigner in a strange environment. But she is made of hard stuff and is resilient and is forming friends with several people, one of which is a French woman, Marie. I laugh when Marie warns her not to learn Chinese! Why? Well b/c if you pronounce certain words incorectly the meaning of the word becomes very bad. In the French language this is true too, and I myself have seen very peculiar expressions on people's faces when I talk. So I am both laughing and commiserating with Mary. There is much I can relate to. I like the book very, very much. It is sad and horrible and yet very funny.
Through page 57: It is so funny - you start another book and the way different author write hits you smack in the face. This isn't to say one is good and the other bad, it is just they are so diametrically opposed! You kind of feel a culture shock. If you have read a bit of the reviews for this book then you know that the main character, Mary Mackenzie, leaves Scotland to travel to Peking, China, in the year 1903 to marry her fiancé, Richard Collingsworth, a British attaché posted in Peking. This all takes place following the tempestuous Boxer Rebellion. She is young, naive, blue-eyed BUT she definitely has a head placed securely on her shoulders. She observes; she has opinions which she writes in her diary and letters. It is pretty clear she has the gumption to do what she wants to do. The first thing she does is clandestinely remove her corset from the prying eyes of her chaperone, Mrs. Carswell. The weather is HOT aboard the boat ride from Scotland to Shanghai. Reason wins over propriety! Back to the point, the writing style. The follwoing hopefully shows you what I mean:
"Richard arrived in a carriage and though it was cold it was sunny, and we drove with the hood down and well wrapped up in a bearskin rug that was smelly, but warm. Richard was interested in all the sights where battles had been fought for the control of Tienstin during the Boxer Troubles and we stopped on an iron bridge across a narrow river where the fighting had been very intense. What interested me was the river itself. I could scarcely see water between the sampans and small junks packed into it on which families were living out their lives. It was really a floating slum cutting across the the main shopping street of Tientsin in which there are many fine shops and buildings, these all restored for business again. I wonder where the people in the boats went to during the Boxer figthing, perhaps they just stayed where they were, hoping for no stray bullets. Mrs Brinkhill told me that I would soon get use to the poverty in China, but I haven't yet....."
"I must give you my first impression of Peking. It was dusk when we went in rickshas from the station towards the walls and a huge gate in them. My ricksha and the ones behind carrying Richard and my luggage, had to slow down to make way for a camel. The camel had a big load on side packs and bells on its neck and it almost pushed past me on the ricksha as though to show that in China camels have priority over Europeans. I said the the camel: 'By all means go first,' and Richard called out that he hadn't heard what I said. I couldn't very well tell him that his finacée had started talking to camels."
The writing is amusing and there is alot of description of the time and place. However I don't usually like epistolary writing, which is what this is. It does bother me a bit. Her naivity also is sometimes a bit TOO cute, but I think this will change when the English community starts ostracizing her behavior. I believe she will wisen up quickly. This will probably show in the writing. She isn't a push-over. Ughh, I hate copying these quotes, but I think it is very important for readers to see the style.
So far, so good!