Vincas Mykolaitis known by his pen name Putinas (literally Viburnum; January 6, 1893 in Pilotiškės – June 7, 1967 in Kačerginė) was Lithuanian poet and writer. He was also a priest, but renounced his priesthood in 1935.
In 1909, Mykolaitis enrolled to the Seinai Priest Seminary, after few years he published his first poem. In 1915 he was ordained as a priest, however he questioned his mission as a priest. Later he continued studies at the Saint Petersburg Roman Catholic Theological Academy. In St. Petersburg, Mykolaitis published his first collection of poems in 1917. After St. Petersburg, Mykolaitis continued his studies at the University of Fribourg, Switzerland, and received doctoral degree in 1922. After studies in western Europe Mykolaitis settled in Lithuania, teaching at the University of Lithuania. During his stay in France, Mykolaitis started to work on his the most famous novel – Altorių šešėly (In the Shadow of the Altars). The 3-part novel was published in 1933 and caused a scandal in Lithuania as it described a priest doubting and eventually renouncing his calling. In 1935 Mykolaitis renounced his priesthood. In 1940 he started to work at Vilnius University, there he became professor. Mykolaitis died in 1967 and was buried in Rasos Cemetery, Vilnius. Among other notable works of Mykolaitis were novel Sukilėliai (unfinished), Tarp dviejų aušrų and others.
Ir būki tu viena, kaip nykus gandas Ant akmenio uolos – Ir būki tu gryna, kaip šaltas lašas Vidurnakčio tylos.
Tada ateisiu aš ir nusilenksiu, Pažinęs jog tai tu, Kuria seku painioj buities kelionėj Ir ieškau, ir klystu.
GEDULAS
Dangus juodais sparnais atsirėmė į žemę – Ir juodos vėliavos į saulę pasikėlė. Gedėki, mano žeme, nesulauktos laimės Šviesiųjų prižadų palaužtame šešėly.
Pridengsime šydais ir mes nuleistas galvas, Pilkųjų pelenų nuo veido nenuplovę. Palinkom ant gelmių kaip karklai žaliakasiai, Nusvirusiais žvilgsniais apglėbę tyrą srovę.
Mes kaip nuliūdę sūnūs ant gelmių palinkom, Kur motinos širdies mirtis nenumarino, Tik mūs nykių dienų neišgyventas skausmas Palaimintam kape jos vardą pavadino.
Ir gedulo tyloj tas pats meilingas balsas, Kurs mus gimdydamas į žemę paviliojo: Mylėki tik mane ir mano skaudų džiaugsmą – Ir visa, ką širdis būties sapne svajojo.
Eik šen gi, mano drauge, džiaugtis ir gedėti Šviesių širdies sapnų palaužtame šešėly: Dangus juodais sparnais atsirėmė į žemę, Ir juodos vėliavos į saulę pasikėlė
I actually memorized this poem for my literature class <3 It's beautiful. I'm both saddened that people who don't know Lithuania will never experience its raw and pure wording essence but then again I'm glad this exists solely for the eyes of our people. Yet despite that, some chose to remain blind...