Jump to ratings and reviews
Rate this book

Briefwechsel

Rate this book
»Meine Lieben, habt Dank für alles, habt Dank dafür, daß Ihr da seid, daß Ihr dieses weite Tor der Freundschaft geöffnet habt –: Ihr seid meine endlich wirklich gewordene Welt.« Paul Celan an Klaus und Nani Demus Als »Bruder« hat Paul Celan Klaus Demus bezeichnet, niemandem hat er sich stärker geöffnet als dem Wiener Freund. Ingeborg Bachmann war es, die diese Freundschaft stiftete, 1948 in Wien. Aus dem Zusammentreffen des Dichters aus der Bukowina mit dem jungen Wiener Dichter und Studenten der Kunstgeschichte entwickelt sich die einzig »wahre« Freundschaft Celans, in die später auch Nani Demus geb. Maier und Celans Ehefrau Gisèle Celan-Lestrange miteinbezogen werden. Ihr gemeinsamer Briefwechsel nimmt unter den Korrespondenzen Paul Celans eine herausragende Stellung ein, sowohl dem Umfang nach (ca. 400 Briefe) als auch in seiner Bedeutung: Wie keine andere seiner Korrespondenzen offenbart dieser Dichterbriefwechsel den Menschen Paul Celan hinter dem Werk und ermöglicht dabei zugleich einen Einblick in seinen oft mühevollen Pariser Alltag. Auf die Verbindung zwischen Ingeborg Bachmann und Paul Celan wirft er ein neues und eindringlich scharfes Licht. Und doch wird selbst diese Beziehung zweier Dichter, die größte Nähe und Zuneigung miteinander verbindet, durch die Goll-Affäre und Celans Krankheit 1962 für Jahre getrennt. 1968 aber nimmt Klaus Demus den Faden wieder auf: So hinterlassen diese Briefe zum Schluß auch ein berührendes Dokument von Paul Celans letzten Jahren.

220 pages, Hardcover

First published January 1, 2004

1 person is currently reading
50 people want to read

About the author

Paul Celan

223 books498 followers
Poet, translator, essayist, and lecturer, influenced by French Surrealism and Symbolism. Celan was born in Cernăuţi, at the time Romania, now Ukraine, he lived in France, and wrote in German. His parents were killed in the Holocaust; the author himself escaped death by working in a Nazi labor camp. "Death is a Master from Germany", Celan's most quoted words, translated into English in different ways, are from the poem 'Todesfuge' (Death Fugue). Celan's body was found in the Seine river in late April 1970, he had committed suicide.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (23%)
4 stars
9 (52%)
3 stars
2 (11%)
2 stars
2 (11%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Tatyana.
234 reviews16 followers
November 2, 2018
"You should know that I talk to you almost all the time, I hope it is not a burden to you"
- Ilana Shmueli to Paul Celan (October 19, 1969)

"I ask myself again and again whether you want and need me and to what extent you really want and need me, whether what I bring is not too little, for you. On the other hand, again, I have the great and absolute wish to give you everything that I hold ready for you inside me, & that cannot remain one-sided after all. You see, I am trying to be simple, and you know it is anything but simple."
- Ilana Shmueli to Paul Celan (October 19, 1969)

"I see you, as you are departing in the night, see you passing over into this night, and wish I were there, at the other end, to take you up into the unsayable.
With my arms around you, at the gates of everything that is in vain, in spite of it all."
- Paul Celan, in a letter to Ilana Shmueli (October 21, 1969)

Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.