With partial success, changes the words of Scripture into the vernacular of a small portion of the wannabe hip young, white people of a segment of North America and successfully locks it firmly into that historical and cultural context. Already distorts the meaning of much if not most of the passages it covers and even this text standing on its own (distorted as it is and without comparing it to the nuances of the original languages or a very good English translation) will likely be unintelligible to most of the English speaking world in another dozen years or so.
.....I wrote the above review a while ago, based on a reading from even a while agoer. I continue to occasionally read passages from The Message (as one of many translations/paraphrases I consult) when I prepare a sermon or study. If I were to review it today I would probably give it 2 stars, and would say that I am not against Christians using it for personal devotional reading but that their primary source for serious study of the Word ought to be an essentially literal translation - something like ESV, NASB, NKJV, or similar. The reason my review was so negative initially was my dismay at how many people were using The Message as their primary or exclusive Bible. I think it can be valuable as a conversation partner in your study, along with other conversation partners like commentaries, topical studies, theological works, and other interpretive versions of Scripture (NLT, NIV, J.B. Phillips). But this is not a good "version" to use as your everyday Bible for study, family worship, personal devotional reading, or memorization. It has already become quite outdated in some of its phrasing, and it will only continue to become more so. And where the original rendering is ambiguous or can be taken legitimately in more than one way, I believe a faithful translation should be so as well (which is one of the issues I have with over-translated versions like the NIV or NLT). They do too much of the wrestling with the text for the reader instead of sending them farther up and farther in to the Word and to the work of others who have wrestled with the same passages.