C'est clair : la méthode Chiflet consiste à traduire les expressions usuelles françaises par le mot-à-mot anglais. L'effet est irrésistiblement comique. Pédagogique aussi, puisque l'auteur donne une version très orthodoxe de ces tournures courantes, parfois argotiques, souvent introuvables dans nos vertueux dictionnaires franco-anglais. Version française, version anglaise, sous-titrée Sky. Un jeu de doublage savoureux et fructueux; une façon d'apprendre deux fois plus de vocabulaire anglais mais de savoir s'en servir. A la longue, parler Sky, c'est éviter de faire des cuirs !
Pas mal dans l'ensemble, quelques exemples sont très drôles, d'autres un peu trop tarabiscottés. Les illustrations sont assez décevantes en revanche : on aurait peut-être pu éviter les blagues racistes, quoi.