This book's real title is the two-word slur repeated 20+ times.
In the small (population ~6,000) town of Kittilä in Finnish Lapland, home to the popular Levi ski resort, a beautiful young female Somali immigrant, a relatively famous minor film star name Sufia, is found murdered. Her body has been mutilated in ways suggestive of a sexually and racially motivated hate crime, including an ugly racist and sexist slur carved into her skin. Enter our hero, Inspector Kari Varaa, to sort it all out.
As the story proceeds, the author takes great pains to place the same racist/sexist slur that was carved in the victim's skin into the mouths of as many characters as he can place it — even that of our hero's wife, pregnant with twins and laid up with a broken leg. The characters who repeat the slur are mostly, of course, simply "repeating the facts of the case," and Vaara (in whose voice the novel is written) is reliably dutiful in condemning those who use the slur in ugly ways as being the distasteful scum that of course they must be.
And yet. The continual and gratuitous use of the slur in so many mouths left me feeling that the author was just as luridly a participant in the misogynistically-tinged racist rubbernecking as was his stereotypical creepy tabloid reporter character Jaako Pahkala. For the record, I did a count using the search function in my $11.99 Kindle ebook: the English version of the complete two-word slur appeared 20 times in the book, the Finnish version of the slur appears once. Variations on the n-word in English appear on their own another 12 times, and the misogynist slur "whore" another 7 times; the Finnish versions of these words appear a couple of times each. And these were not the only gratuitous uses of sexist and racist imagery in the novel. In the end, this imagery completely dominates the character of Sufia and erases her as a person. She, the victim of a vicious crime, becomes no more than those two words, endlessly repeated: one never really learns to care for her. She is only a prop for Vaara's drama.
It is the novel's greatest fault.
But there are others. For example, the uneven quality of Thompson's depiction of relationships between characters. I had a strong sense of the respect and friendship between Kari Vaara and his second-in-command, Valttari. Then Vaara would go home to his wife of one-and-a-half years — Kate, a ski-resort manager originally from Aspen, Colorado — and flat flat flat flat. They love each other? Sorry, can't see it. Kate serves some uses to the story, certainly: as an American who hasn't been in Finland all that long, she provides an excuse for Vaara to explain Finnish cultural characteristics to the largely American reading audience. But her relationship with Vaara is very cardboard; she herself is cardboard. In a notable speech near the end of the book, she gives her husband a complete rundown of the various (and mainly stupid and improbable) theories he has of the crimes that have so far occurred (of which there are a number by that time). But she has none of the emotion that a real woman would have in rendering such an account. Twice she uses that famous two-word slur without the least twinge or indication of discomfort past or present about using those words. Who is she, Sgt. Joe Friday? — "just reporting the facts, ma'am." A real person would at least use air quotes.
Kate is also problematic in her continual complaints about Finns in Finland insisting on speaking Finnish, instead of English, to her. Hello? Aside from her "Ugly American" whininess about this, do you really expect me to believe that she was hired to run a popular Finnish ski-resort without her employers first making sure she knew the language that most of her workers and customers would use? I am reliably informed by many native Finns that it's pretty tough for to get a job in Finland without knowing the language. Thompson, who has lived in Finland for many years and has a Finnish wife, should know better.
This is not even to go into Vaara's problems as an investigator and police officer, including actions he take that would almost certainly get him fired or even prosecuted — rather than promoted to the very top of the Finnish law enforcement hierarchy, as he apparently is in a later installment of this series. Nor have I gone into all the red herrings thrown willy-nilly into the plot like badly aimed paintballs. It would also be nice if he'd temper his stereotyping about endlessly drunk and depressed Finns by including a character or two based on some of the numerous real people in Finland — yes, I'm sure there are some even in Kittilä (which is, yes, a real town; as Levi is a real ski resort) who lead happy and functional lives, maybe even lives that don't involve sexual exploitation of others.
Etc.
All this said, there were some good things about this story too — if there weren't, I wouldn't have gotten all the way through the book, and wouldn't have given it two stars instead of just one. Thompson is not without skill as a writer; in particular, he succeeded in providing a sense of place and atmosphere: Finnish Lapland above the Arctic Circle during kaamos, the sunless dark of the year. (We've got that in parts of Alaska, too.) As a Finnish-American who has not yet had opportunity to visit Finland, I really appreciated that. Mainly, though, I regarded this novel as very instructive on how one can be a relatively decent writer & still really screw the pooch.
I understand that Snow Angel is Thompson's first novel, as well as the first in the Inspector Vaara series. I hope he improved in the later ones, maybe even enough to deserve the Edgar nominations he's received. But I won't be plopping down 12 bucks to read any of them. If I get curious, I might consider using some of the credit at my local used book store.
UPDATE: On second thought, the inherent racism & sexual degradation of black women in this book leaves no excuse: downgraded to 1 star. In fact, the descriptions of the dutifully-described-as-creepy bad guys' sexual relationships with the victim of this story leave me wondering if the southern-U.S.-born white male author of this novel typed every part of the manuscript with both hands.