What do you think?
Rate this book


64 pages, Hardcover
First published January 1, 2011
• Cuando uno abre un diccionario y consulta una palabra, vuelve a encontrar o descubre por primera vez con exactitud esa palabra. No solo lo que denota exactamente la palabra, sino también su lugar exacto en la diversidad del lenguaje.
Con las dos cataratas eliminadas, lo que veo ahora con los ojos se parece a un diccionario en el que veo las cosas con toda exactitud. La cosa en sí y también su lugar entre las otras cosas.
"In contemporary letters John Berger seems to me peerless; not since Lawrence has there been a writer who offers such attentiveness to the sensual world with responsiveness to the imperatives of conscience."
- Susan Sontag

Cataract from Greek kataraktes, meaning waterfall or portcullis, an obstruction that descends from above. Portcullis in front of the left eye removed. On the right eye the cataract remains. (pg. 6)
With the right eye alone, everything looks worn, with the left eye alone, everything looks new. This is not to say the object being looked at changes its evident age; its own signs of relative age or freshness remain the same. What changes is the light falling on the object and being reflected off it. It is the light that renews or - when diminished - makes old. (pg. 12)
All these blues playing with the light create the shine of silver or tine. A shine that has nothing to do with the sedate glow of gold or copper. Silver is fast - see mercury. The silver shine of fish, running water, sunlight on leaves.
For my left eye the nights are now darker because of the sharper contrast with the shine of the days. Blue is also the colour of depth and distance. (pg. 20)
As a result of my increased perception of space, my sense of the lateral - of what is happening left to right, of what is parallel to the horizon - is increased. I am more aware of what is passing before me, as distinct from what is addressed to me. Just as distance becomes longer, largeness becomes larger. (pg. 24)
Behind my right eye hands a burlap cloth; behind my left eye there's a mirror. I don't of course see either burlap or mirror. What I'm looking at, however, dramatically reflects their difference. Before the burlap the visible remains indifferent; before the mirror it begins to play. (pg. 28)
May 30th. Unusually blue sky, by any standards, over Paris. I look up at a fir tree and I have the impression that the little fractal fragments of sky, which I see between the masses of pine needles, are the tree's blue flowers, the colour of delphiniums. (pg. 30)
The removal of cataracts is comparable with the removal of a particular form of forgetfulness. Your eyes begin to re-remember first times. And it is in this sense that what they experience after the intervention resembles a kind of visual renaissance. (pg. 44)
I'm waiting on the paper with black ink. And blacks (as distinct from dark greys, dark blues or greens or browns) have acquired more weight, are heavier. Other colours flare or recede or penetrate but blacks look as though they have been deposited. Laid on top of. And this connects with their weight. The black of a natural substance - such as ebony or obsidian or chromite - is never pure black; other colours hide within it. The laid-on blacks are all man-made. (pg. 50)
Before the operation, I made a coloured drawing of a flower - a blue pansy. I did so with the idea of making another drawing of the same flower after the operation.
Neither drawing is a copy. Both of course are inrepretations of what I saw. They didn't come direct from the retinas of my eyes. Yet the difference between them is, I reckon, similar to the difference between what I perceive before and after the removal of the cataract. (pg. 52)
I'm far more aware of comparative scale: the small becomes smaller, the large larger, the immense more immense. And the same is true, not only of things, but of spaces. The small becomes more intimate, the large more extensive. And this is because details - the exact grey of the sky in a certain direction, the way a knuckle creases when a hand is relaxed, the slope of a green field on the far side of a house - such details reassume a forgotten significance. (pg. 62)