Kolejna książka z cieszącego się ogromną popularnością cyklu. Jest to kilkadziesiąt krótkich opowiadań prezentujących specyficznie sarkastyczną diagnozę stosunków międzyludzkich. Topor jak zwykle ukazuje ile prawdy zobaczyć można w wykrzywionym zwierciadle rzeczywistości, które niejednokrotnie staje się jedynym szczerym rozmówcą.
A French illustrator, painter, writer and filmmaker, known for the surreal nature of his work. He was of Polish Jewish origin and spent the early years of his life in Savoy where his family hid him from the Nazi peril.
Roland Topor wrote the novel The Tenant (Le Locataire chimérique, 1964), which was adapted to film by Roman Polanski in 1976. The Tenant is the story of a Parisian of Polish descent, who develops an obsession regarding what has happened to his apartment's previous tenant. It is a chilling exploration of alienation and identity, asking disturbing questions about how we define ourselves. The later novel Joko's Anniversary (1969), another fable about loss of identity, is a vicious satire on social conformity. Themes Topor returned to in his later novel Head-to-Toe Portrait of Suzanne (1978).
A new presentation of The Tenant by Roland Topor was released in October 2006. The book has Topor's original novel, a new introduction by Thomas Ligotti, a selection of short stories by Topor, a representation of Topor's artwork and an essay on the famous Roman Polanski film version. There is a working possibility of having Mr. Polanski write a new foreword to this edition.
In 2018, Atlas Press published Topor's Head-to-Toe Portrait of Suzanne, translated and introduced by Andrew Hodgson. It was the first of Topor's novels to enter English in nearly 50 years.
"Vacío los ceniceros, lavo los vasos, hago desaparecer las botellas vacías, en resumidas cuentas, que cuando voy a mear todo queda niquelado. Pero mientras meo, el recuerdo de las colillas en los vasos y las cortezas de queso enmohecidas me revuelve el estómago. Me meto los dedos hasta el fondo de la garganta para ayudar a mi cuerpo a que también él evacue todas las porquerías que contiene. De vez en cuando funciona, pero no siempre. A veces me paso dos horas así, con la cabeza dentro de la taza, esperando a que salga. ¡De todos modos, me encanta! Se oye el ruido del agua que gotea continuamente desde que la cisterna está estropeada… Resulta bucólico. En París se echa en falta la naturaleza. Por eso la gente se arruina comprando plantas. ¡Pero la naturaleza no es solo clorofila! La naturaleza también es esto. Torrentes, manantiales, cascadas… "
Flojito. Esta colección de cuentos comparte un arranque por todo lo alto, ya que a Topor las premisas originales se le dan la mar de bien, pero que se van desinflando según llega cada relato a su fin. Finales que en ocasiones, ni son finales. Solo como si el autor se antojara de dejar la trama en un punto cualquiera. Obviamente es un estilo hecho a posta, pero eso no evita que, según uno avanza en la lectura, el tedio se haga presente al comenzar cada cuento sabiendo o esperando que no cumplirá con las expectativas que genere su primer párrafo. Solo rescato el relato que da título al libro, una suerte de príncipe y mendigo de géneros, que sí, que hace maravillas con la premisa y es entretenidísimo de leer. De resto, olvidable.
Nota: la editorial Pepitas es estupenda. Cuida mucho las ediciones y recomiendo acercarse a mirar lo que han publicado de Rafael Azcona en lugar de este libro.