Il était une fois un homme fort riche, qui avait la barbe bleue, ce qui lui donnait l'air cruel. Il avait pris pour épouse la fille cadette d'une charmante voisine. Un jour, la Barbe-bleue annonça à la jeune femme qu'il partait pour un long voyage. Il lui remit son trousseau de clefs, lui permettant de toutes les utiliser à l'exception d'une seule, la petite clef qui ouvrait le cabinet...
Charles Perrault was a French author who laid foundations for a new literary genre, the fairy tale, and whose best known tales, offered as if they were pre-existing folk tales, include: Little Red Riding Hood, Sleeping Beauty, Puss in Boots, Cinderella, Bluebeard, Hop o' My Thumb), Diamonds and Toads, Patient Griselda, The Ridiculous Wishes...
Perrault's most famous stories are still in print today and have been made into operas, ballets (e.g., Tchaikovsky's Sleeping Beauty), plays, musicals, and films, both live-action and animation.
The Brothers Grimm retold their own versions of some of Perrault's fairy tales.
Am I the only one who didn't know his beard was actually blue? I'm not saying that's a red flag, but if a whole fairytale serial killer story is based around it...
So this guy is rich, but he has a BLUE beard. <--no idea what the author was trying to say about men with blue beards, but it's a weird thing to have happening on your face. Even back then. He's having a hard time getting a wife because of said blue beard (and I'm assuming all those missing wives), so he invites two sisters to his house to show off all of his goodies. And the younger one decides that after seeing how much $$$$ this guy has that...well, his beard isn't all that blue.
They marry and all goes well for a little while. Then he has to go away for a bit and gives her the keys to every room in the house. She can go into ANY of them! <--he says Except this one room. <--he says all menacingly NEVER GO IN THAT ROOM OR I WILL KNOW AND YOU'LL BE IN FOR IT! <--he says
The hell, my man? Of course, she can't resist that room now. <--it's what he wants So after she throws a big wingding for all of her friends (b/c why else marry a guy with a blue beard if not to throw all the lavish parties?), she sneaks into the forbidden room. And guess what? Yes, exactly! A whole pile of dead wives. Just...hanging around all bloated and crusty. And the floor is inexplicably coated with magic blood. Magic? <-- you say Yes, magic. Because she drops the damn key on the floor and the blood won't wash off it. AND NOW HE'S GONNA KNOW.
So he comes back and finds the key all sticky and gross and says welp, guess I'm gonna have to kill you now and she's like oh wait! give me a minute to freshen up! and he goes ok, but hurry up and she starts whisper-yelling to her older sister to check out the window and see if her brothers are on their way yet, and he's like woman, what's taking you so long? i need to hurry up and throttle you so i can find another wife who isn't so nosey and she's like coming, dear! except she's still whisper-yelling to her sister jesus christ! are they here yet? this mf is gonna kill meeeee! and he's like look, i really need to get on with this because i have a blue beard and it's going to take me FOREVER to find another woman who is willing to marry this mess and our heroine is starting to lose hope because he's now choking the life out of her when her sister finally whisper yells back our brothers are here! and they bust down the door and fuck this Blue Beard uppppp. And she gets all of his money and throws more cool parties.
So what's the moral of the story? <-- I'm assuming you ask Well, according to this, the moral of the story is that you should obey your husband or it might lead to some choking. Which is basically the advice I give my daughters as I send them out into the world. Except for all of that whole sentence because...for fuck's sake! But it's still a very readable fairytale.
Recommended. Just maybe not as a bedtime story for little kids.
Night Light Audio English 15m by Charles Perrault read by Carrington MacDuffie
الى اي حد قد تقاومين فضولك ؟ و هل الفضول كله شر؟ وهل يوضع الفضول مع عدم الطاعة في سلة واحدة؟ أشهر قصة خبيثة محملة بالرموز عن: الممنوع المرغوب و تعتمد بالطبع على الفكرة التقليدية: حواء هي من اختارت اكل التفاحة المحرمة و صندوق باندورا ايضا
قرأت معظم معالجتها و آخرها للاخوين جريم و تحكي ان ملك يتزوج من ابنة مزارع رغم خوفها من لحيته الزرقاء و مظهره المرعب"لم يفسر أحد مطلقا لماذا صارت لحيته زرقاء ؟ هل استيقظ هكذا مثلا؟
تسعد الفتاة فى قصره الفخم و بعد أسابيع يبلغها انه مسافر و يعطيها مفاتيح الغرف المائة مع منعها من استعمال المفتاح الذهبي للغرفة الأخيرة.. و بالطبع تفتحها بعد ايام لتجد ماذا؟ جثث زوجاته معلقة و حمامات من الدماء فيسقط المفتاح و لا يزول منه الدم ابدا و يأتي الزوج السفاح..فهل ستنجو؟
العظة اذن الثراء لا يأتي الا عن طريق الزواج* عندما تزهق و تمل من زوجتك فلتعطيها المفتاح الذهبي 🔐 النساء لا تجلب الا المشاكل بفضولها و عدم طاعتها* النجاة لن تأتي الا على أيدي اخوتك الذكور * ستزوجين اخواتك كلهم بنقود السفاح*
و ننسي أسئلة مهمة :لماذا قتل زوجته الاولى اذن؟ لماذا و كيف يحتفظ بالدماء؟ حاول الاخوين جريم تفسيرها بانه قد يكون ابرص و يحاول أن يشفى بالدماء و لهذا ازرقت لحيته و في نسخة بيرلو استطاعت ان تحذر اخوتها
و هناك من أكدوا أنه مذؤوب يفعل ما يفعله مجبرا ⚪ تلك كانت القصة التي ترعب"العراب د احمد خالد" و يذكرها مراراً .. و ستظل دائما محملة برموز ثقيلة جدا جدا على قصة للاطفال !!؟
"Blue Beard" is an old French tale that was retold by the French author, Charles Perrault. It formed the basis of Angela Carter's story, "The Bloody Chamber".
I read two English translations of the story, one of which might have been translated by Angela Carter.
This review focuses on the narrative structure of the Perrault version, and compares it with the Carter story. Because it discusses plot, I'll use a spoiler warning for the review.
Este cuento de Perrault nos cuenta la historia del malvado Barba Azul, un hombre cuya barba al parecer trae la enemistad y el espanto por su fealdad de los que lo rodean. Sin embargo, guarda aún secretos más oscuros y perversos en su aparente lujosa morada producto de su falta de cordura y sadismo. Este personaje inspirado en el famoso Gilles de Rais, fue adaptado a un cuento, que realmente no es para nada recomendable para público infantil. Noté la falta de la moraleja que otras ediciones incluyen y que redondean los cuentos de Perrault al sentido que siempre quiso darles, y lo "suaviza" de alguna manera: "Ya no queda un esposo tan terrible, ni tampoco que pida lo imposible" Se nota que está libro está bien cuidado aunque las ilustraciones no fueron de mis favoritas y también lo hacen nada recomendable para niños, por lo menos menores, al ser muy grotescas.
Antología de Cuentos del gran autor francés, creador de muchos cuentos para el público infantil, con el fin de entregar valores y moralejas.
Perrault crea sus cuentos desde la tradición oral como del folclore francés, leyendas medievales, textos del renacimiento, etc.; pero los modifica y los adapta a las costumbres de su época. Con esto inaugura el genero de cuentos destinados a los niños/as.
El primer cuento de esta antología se titula, “Barba Azul”. En este nos hablan acerca de un hombre muy feo, odiado y temido por todos; un ser que se encuentra completamente solo. El autor simboliza el mal a través de él, por eso, aunque es un hombre rico, es totalmente infeliz y destruye a todo aquel que este cerca de él. A pesar de buscar compañía y mostrarse generoso, el no quiere que conozcan su verdad, por ello le prohíbe a su esposa entrar a un cuarto de la casa, pero la curiosidad de esta es mayor y descubre su terrible secreto, pero lo peor es el castigo que su marido le dará por desobedecerlo. Perrault a través de este cuento nos entrega valores tales como la generosidad, la autenticidad, la sinceridad y por supuesto el perdón.
El segundo cuento se titula “Caperucita Roja”.Este es el único cuento del autor donde triunfa mal. Pero precisamente es por la inocencia e ingenuidad de la pequeña, no prestando atención a su entorno, por ende, esta para Perrault representa la falta de discernimiento. Caperucita no logra ver ni prever el peligro que se esconde en el lobo, ella solo se deja llevar sin medir las consecuencias. Por otro lado, los leñadores simbolizan la protección y la seguridad, pero ella no logra tampoco verlo. El autor con este cuento pretende entregarnos la enseñanza de la reflexión, de la justicia y de la prudencia.
El tercer cuento se titula “La Bella Durmiente del Bosque”. Sin duda, uno de mis cuentos favoritos, por supuesto el narrado por Perrault. Recuerdo con mucho cariño la primera vez que mi profesora de lenguaje me hizo leerlo y analizarlo para el curso, simplemente lo amé y entendí el verdadero trasfondo del cuento (que solo lo conocía por el adaptado por Disney y que sinceramente lo odiaba). La mayoría conoce este famoso cuento y sabe que trata de una princesa que cae en un profundo sueño luego de que se pinchara el dedo y que finalmente despierta con el beso de un hermoso príncipe; en parte es así, pero la historia continua y no termina solo ahí, como la mayoría piensa. El cuento básicamente tiene dos partes que parecen ser historias completamente distintas; Perrault le añade a parte de la historia central, el relato de la madre del príncipe, quien es una fea y malévola ogresa, a través de esta, el autor simboliza el mal, la envidia y la venganza, lo que la lleva a su propia autodestrucción. En ambas historias es el amor el que triunfa sobre el mal, ayudado por la astucia, la compasión, el compromiso y el coraje. Aunque al principio parece ganar el mal sobre el bien, terminan fracasando y destruyéndose, por ende, Perrault nos entrega una hermosa moraleja que podría decirse que es la siguiente: “Aunque el mal sea muy poderoso, la bondad, unida a la inteligencia, siempre acabara triunfando”.
El cuarto cuento se titula “El gato con botas”. También un cuento simplemente maravilloso. En resumen, la historia nos cuenta que luego de la muerte de un padre de familia de pocos recursos, sus 3 hijos recibirán su herencia, el primero recibió el molino, el segundo, una tierra para cultivar y el tercero el gato. El menor, decepcionado de su herencia, no entiende que puede hacer con un gato para sobrevivir, pero para su sorpresa el preciado gato le dice a su amo que el se encargara de todo, solo le pide un par de botas para poder movilizarse, con esto cumplido, el animal sale a la caza de aves y se los entrega como presente al rey del pueblo, de parte de su amo. Tras el duro trabajo del gato, logra que su amo obtenga todo lo que necesita para vivir. El gatito de la historia quiere demostrarle a su amo que la verdadera riqueza no recae en la posesión de bienes, sino en elevarse de nivel, en adoptar una actitud de creatividad para así transformar la realidad a nuestro antojo. La creatividad para el autor es el contemplar la realidad y hacer uso de sus recursos como una fuente de posibilidades. El gato no se limita al ahora, sino que busca algo a largo plazo y se esfuerza por conseguirlo. Podría a ver sido simple saciar el hambre de su amo, ya que el caza y se lo lleva directamente a él, pero no, el gato se lo entrega de regalo al rey, para conseguir así algo en un futuro próximo. Con esto Perrault nos alude a la moraleja de: “No es rico el posee muchos objetos o bienes, sino el que se eleva de nivel, porque lo realmente valioso es la creatividad y la inteligencia: estos valores son los que llevan al ser humano a la plenitud”.
El quinto cuento es “Cenicienta”. Bueno, la mayoría conoce este cuento y es bastante fiel al que la mayoría conoce, así que no creo necesario explicar de que va la historia, pero si me gustaría precisar lo que el autor quería que rescatáramos de esta historia. Nuevamente Perrault nos muestra que el mal causa la desgracia de todos, la persona mala y egoísta se deforma (por eso las hermanastras son feas), mientras que el bien es hermoso como cenicienta. El bien nos causa felicidad a todos/as porque es generoso y capaz de perdonar. La moraleja en este es bastante simple y clara, “la bondad triunfa siempre sobre el mal”.
El sexto cuento se titula “Riquet el del Copete”. Personalmente este cuento no lo conocía, pero me pareció muy bello lo que reside en su trasfondo. Esta historia nos cuenta acerca de un príncipe muy feo pero muy inteligente, la mayor de las hadas le concedió el don de volver inteligente a quien lo ame de corazón pese a su fealdad. No lejos de este reino nacieron dos princesas, la mayor muy hermosa pero tonta, el hada le entrego el don de poder embellecer a quien la amara, la menor de las princesas era muy fea pero inteligente, a medida que crecían la mayor se fue quedando sola, mientras que la menor siempre estaba rodeada de gente por su inteligencia. La princesa bella, frustrada y triste, se dirigió al bosque a llorar, en ese momento parece Riquet y luego de un tiempo le entrega el don de la inteligencia. Bella e inteligente no le faltaron pretendientes, pero se había olvidado de la promesa que le había hecho al príncipe Riquet de que en el plazo de un año seria su esposa (lo olvida, porque cuando hace la promesa ella aun era tonta, por ende, no lo retuvo en su frágil memoria). Al cumplirse el plazo, apareció el feo príncipe, después de dialogar un tiempo, ella quedo cautivada de su inteligencia y con su don lo embelleció. Ambos bellos e inteligentes se casaron y fueron felices. El autor con el cuento nos quiere mostrar que para descubrir la auténtica belleza y la verdadera inteligencia es necesario ver más allá, porque lo realmente valioso se encuentra en el corazón y solo se logra vislumbrar con los ojos del amor. El cuento también nos habla acerca de que muchas veces juzgamos a una persona solo por lo que reside en su exterior (lo que se ve), olvidando en el interior de esta. También nos muestra que el verdadero amor es generoso que da lo mejor de si mismo sin esperar nada a cambio.
El último cuento es “Pulgarcito”. La mayoría conoce la historia de este pequeño niño que vive con sus padres de condición económica vulnerable. Son varios hermanos y el es el menor de ellos. Con su afán de ayudarlos Pulgarcito gracias a su inteligencia logra salir adelante. El autor simboliza en pulgarcito el bien, que es pequeño y débil. El ogro simboliza el mal, que es grande y fuerte. Aparentemente el mal es mas grande que el bien, pero finalmente gracias a la inteligencia del bien este triunfa sobre el mal. Las riquezas que en manos de los malvados ocasionan desgracias, pueden hacer el bien y suscitar felicidad si dispone de ellas una persona generosa.
Personalmente los disfruté muchísimo, siempre he amado los cuentos clásicos, pero sobre todo los de Perrault; creo que sus hermosas enseñanzas que nos entregan son muy valiosas y nos hacen reflexionar acerca del mundo en que vivimos. Espero que le puedan dar una oportunidad, ya que estoy segura de que mas de alguno de estos cuentos les servirá como experiencia para la vida.
لنقل بأني قرأتها بطريقة غير مباشرة , فهي كانت احدى حلقات المسلسل الكرتوني حكايات عالمية, الرجل ذو اللحية الزرقاء كما ذكرت في رواية لستيفن كينغ
الفضول في أحد وجوهه قد يكون دافع للتعلم ولكن من الفضول ما كاد أن يقتل
هذه مقالة عنها لإبراهيم العريس من الأخوين الألمانيين الكاتبين غريم، الى الموسيقي الهنغاري بيلا بارتوك، ومن الفرنسي اندريه ارنست غريتري الى مواطنه اناتول فرانس، ومن جاك اوفنباخ الى السينمائي الياباني اكيرا كوروساوا، فتنت حكاية «ذو اللحية الزرقاء» عدداً كبيراً من الأدباء والفنانين. غير ان كلاً من هؤلاء وغيرهم عرف كيف يستحوذ على تفسير للحكاية يوافق هواه، وراح يصوغ انطلاقاً منه عملاً يحاول من خلاله ان يعكس أموراً معاصرة له ويعبر عن أفكار تشي بهمومه الفكرية والاجتماعية، وحتى السياسية في حقبة من الحقب. فحكاية «ذو اللحية الزرقاء» تبدو في نهاية الأمر حمّالة أوجه كما يقال عادة، تنتمي الى ذلك النوع الرمزي من الأعمال الفنية، النوع الذي يكون عادة من الشفافية بحيث يقول أموراً عدة من خلال ما يبدو على السطح وكأنه لا يقول غيره. > ولئن كانت حكاية «ذو اللحية الزرقاء» تنطلق من أصل واقعي مفترض، أي من حكاية ملك بريتوني (أي ملك على اقليم بريتانيا الفرنسي) يدعى كومور وعاش في أزمان غابرة، تزوج سبع نساء وقتلهن، لأن العرّاف تنبأ له بأنه ذات يوم سيقتل بيد ابن يُنجبه من واحدة من زوجاته�� فإن الصيغة الأدبية الأساسية التي عادت الآداب والفنون ونهلت منها طوال ثلاثة قرون من الزمن وأكثر، كانت تلك المنسوبة الى الفرنسي شارل بيرّو، الذي يعتبر أحد أكبر الآباء الشرعيين للأدب الخرافي وحكايات الأطفال وحكايا الجن، هو الذي مرت من تحت قلمه معظم الحكايات التي نعرفها منذ طفولتنا، من «الحسناء النائمة في الغابة» الى «سندريلا» الى «عقلة الصباع» الى «فالكيري». ومع هذا، تظل حكاية «ذو اللحية الزرقاء» كما كتبها هو، قبل ان يحاكيها الآخرون بعشرات التنويعات المختلفة، أحد أشهر أعماله وأكثرها دلالة. ومن هنا لم يتوقف مؤرخو الأدب، ثم علماء التحليل النفسي عن الاشتغال على تلك الحكاية، التي لعل أكثر ما فيها سحراً، أنها تبدو للوهلة الأولى بسيطة عصية على أي تفسير معمق. > ولكن، قبل المرور على الترميز والمعاني، لا بد من الاشارة الى ان ما يسحر أيضاً في هذه الحكاية، انما هو خصوصاً اجواؤها وتصوير قصر الثري ذي اللحية الزرقاء، الذي تدور فيه الحكاية، بقاعاته الفسيحة، ومنها قاعة غطيت جدرانها بالمرايا تبدو أشبه بالقاعة الشهيرة في قصر فرساي، ثم بغرفه الكثيرة، وخصوصاً بغرفته السرية التي تشكل محور الأحداث. > أما الأحداث في «ذو اللحية الزرقاء» فخطّية المسرى، بسيطة للوهلة الأولى: ذو اللحية الزرقاء رجل ثري أعطاه القدر كل شيء: القوة والسلطة والجاه والمال. ولكن، لأن سعادة المرء لا يمكن ان تكتمل، أعطاه القدر أيضاً لحية زرقاء اللون قبيحة تجعل شكله منفّراً. ومع هذا، فالرجل مزواج كما يبدو، وهو، ذات مرة، على رغم كل الأقاويل التي تسري عنه، وعلى رغم قبحه، يقيّض له أن يغوي صبية حسناء بريئة تقيم في الجوار، ويتزوجها، من دون ان يكلف أحد من معارفها أو من الجيران نفسه بالتساؤل عما حل بالنساء الكثيرات اللواتي سبق لـ «ذو اللحية الزرقاء» ان اقترن بهن. بعد زواجه من الصبية الحسناء، يضطر صاحبنا ذات يوم الى مبارحة القصر لبعض شؤونه، وهو نادراً ما كان يفعل هذا في السابق. المهم، اذ يقرر الرحيل يعهد الى امرأته الصبية بمفاتيح القصر وغرفه قائلاً ان في وسعها ان تستخدم كل المفاتيح وأن تجول في الغرف كما يحلو لها، شرط ألا تقترب من، أو تفتح، غرفة معينة صغيرة المساحة، لم يتردد في اعطائها مفتاحها - في امتحان لها كما يبدو! -. ويسافر الرجل. وبعد لحظات يستبد الفضول بالزوجة، ولمجرد انه قال ان عليها ألا تفتح باب الغرفة الصغيرة، تتوجه الى تلك الغرفة بالذات وتفتحها وتدخلها، لتفاجأ بأن فيها جثث الزوجات السابقات اللواتي، يتبين لها أن «ذو اللحية الزرقاء» كان يتخلص منهن، واحدة بعد الأخرى، بالقتل. طبعاً تصاب المرأة بالرعب أمام هول ما ترى، ويسقط من يدها المفتاح الملطخ ببقعة دم من النوع الذي لا يُمحى أبداً. وهكذا، حين يعود الزوج، يكتشف بفضل نقطة الدم على المفتاح، ان زوجته لم تطعه وأن فضولها قادها الى الغرفة السرية فيقرر قتلها. وعند هذا الحد من الحكاية، تبدأ الأحداث بالتمركز حول المرأة وانتظارها تنفيذ قرار زوجها بقتلها وهي مسجونة في أعلى البرج. وهي هناك، إذ تنتظر القتل، تنتظر أيضاً أخويها، الجندي والفارس، وقد أرسلت تستنجد بهما. ومن هنا نراها في كل لحظة تلتفت الى أختها سائلة اياها: «آن، يا أختي آن، ألا ترين أحداً قادماً؟» (وهي العبارة التي صارت واحدة من أشهر العبارات في تاريخ الأدب، وصيغت من حولها أغنيات وحكايات، بل ان صموئيل بيكيت ابتكر جواباً قاسياً لها في مسرحيته «في انتظار غودو» حين يقول واحد من المنتظرين للآخر كاللازمة: لا شيء يحدث لا أحد يجيء). في نهاية الأمر، طبعاً، يتم انقاذ الفتاة ويكشف سر الزوج... لكن المهم بالطبع ليس هنا. > المهم في «ذو اللحية الزرقاء» هو الدلالة. فهذه الحكاية إذ توضع في اطار تاريخي ومعرفي محدّد، يبدو واضحاً انها تحمل - كما أشرنا - الكثير من الرموز والدلالات. ولعل أهمها ذلك المعنى الذي يطاول مسألة المعرفة، والفضول والعلاقة بينهما. فالذي يُطلب من الحسناء الصبية هنا ان تدفع ثمنه انما هو ذلك الفضول الذي يوصلها الى المعرفة. بالنسبة اليها كان من الأبسط والأسلم ألا يستبد بها فضولها وألا تعرف. ولكن هل كانت ستنجو الى الأبد، أم فقط في تلك اللحظة بالذات؟ هذا هو السؤال المهم. من ناحية أخرى، صحيح ان فضولها ومعرفتها أوقعاها في الفخ، ولكن، ألم يكن في وقوعها ذاك انقاذ للناس من بطش «ذو اللحية الزرقاء»؟ هذا نفسه يضعنا في صلب قضية المعرفة ممثلة هنا بسر زوجي لا يجب الوصول اليه، وبغرفة سرية على المرء ان يغامر ويخاطر حتى يدخلها. ان «المكان السري هو حيز المعرفة بامتياز»، فهل علينا ان نصل اليه معرّضين أنفسنا للخطر، أم علينا ان نبقى بعيدين منه آمنين؟ ألا يذكرنا هذا كله بحكمة الشاعر العربي القائلة: «ذو العقل يشقى في النعيم بعقله/ وأخو الجهالة في الشقاوة ينعم»؟ > شارل بيرّو، الذي يعتبر واحداً من المؤسسين الحقيقيين لأدب الأطفال - على رغم عمق دلالات القسم الأعظم من حكاياته -، ولد في باريس في العام 1628، ودرس فيها حتى صار محامياً اعتباراً من العام 1651، ثم مفتشاً عاماً لدى الدولة أيام كولبير الذي رعى أسرة بيرّو بأسرها. ولسوف يمضي بيرّو حياته المهنية كلها موظفاً كبيراً في الدولة، لكنه في الوقت نفسه وبفضل كتاباته يشتهر أيضاً ككاتب ويعلو مقامه في هذا المجال حتى يصبح عضواً في الاكاديمية الفرنسية. وهو في الوقت نفسه ساهم في تعزيز السياسة الثقافية والفكرية المنفتحة نسبياً، التي اتبعها لويس الرابع عشر خلال بعض حقبات حكمه الطويل. وكان بيرّو هو الذي أطلق، بفضل ذلك، السجال الحاد الذي ثار في زمنه بين القدامى والمحدثين، ما جعله يقف في مواجهة بعض كبار المجددين من أمثال بوالو وراسين. غير ان هذا لم يمنعه من مفاجأة الأوساط الأدبية بكتابته الحكايات والقصص الماكرة التي جمعت في عنوان «حكايات وقصص من الزمن الماضي تتضمن وعظاً وحكماً». وهي ماكرة لأنها أتت محمّلة بأفكار في الأدب والسياسة والمجتمع بل بتحليل الذهنيات، ما يتوجب التنقيب عنه في ثنايا المعاني والسطور، ولا يزال بعضها ألغازاً تقرأ وتبحث حتى اليوم... بالتواكب مع السحر الذي مارسته الحكايات على أجيال وأجيال من القراء، وهو سحر متواصل لم يكن شارل بيرّو ليعتقد، حين توفي في العام 1703، انه سيتواصل طوال قرون بعد موته، وأنه سيكون أساساً لبعض أعظم نصوص الأدب، ولبعض انماط التحليل النفسي في القرن العشرين.
A classic Brother Grimm style fairy tale in which a young bride is forbidden to enter a single room in her new home, but does so with dire consequences.
~
Since being a small child I’ve had a penchant for (and amassed a huge collection of) the dark European folk stories that predated the Disney fluff we associate with the world of fairy tales today.
Blue Beard is a great example of my favourite kind, it makes you wonder where it comes from- which long forgotten person or event inspired it.
In this instance, a strong contender is the notorious medieval serial killer, Gilles de Rais (who fought alongside Joan of Arc and eventually became Marshal of France before being sentenced to death for his crimes) Gilles de Rais did not kill his wife nor were any bodies found on his property- sadly the brutal murders he committed were sexually motivated and against children. However, it’s not infeasible that he, at least in part, inspired Bluebeard, seeing as his crimes were still notorious in France 150 years later when this story was written.
Interestingly, this tales notoriety is such that the term ‘bluebearding’ has entered the lexicon as a term for a man who kills or seduces a series of women.
Before this afternoon- when I was clearing out a cupboard and became distracted when I found a copy- it’s been a while since I have read or thought about this particular fairy tale, but for anyone with an interest in early European folk tales it’s definitely worth a read and a ponder over the significance of the story.
Given the dark subject matter, I don’t think we’re going to be seeing the Disney feature length version of this particular fairy story any time soon!
Bluebeard (La Barbe bleue) was first published in 1697. The legend of Bluebeard is traditionally associated with two infamous men Gilles de Rais and Conomor
In this version the wife asks for her sister Anna to warn their brothers that her life is in danger.
Barba Azul es un cuento de hadas de Charles Perrault. Se publicó por primera vez en 1697. Barba Azul es un hombre muy rico que se ha casado varias veces, sin embargo, sus mujeres han muerto misteriosamente. Un día, va a visitar a una vecina para pedirla la mano de una de sus hijas en matrimonio y al encontrarse con reticencias las invita a vivir en su enorme casa mientras él está de viaje.
La verdad me ha gustado mucho. Lo he escuchado en Storytel y me ha parecido muy entretenido. Es un cuento donde puede verse el mal personificado en el propio Barba Azul, donde en todo momento da muestras de su poder. A lo largo de todo el cuento sientes un escalofrío recorriéndote el cuerpo cada vez que habla de forma amable. Es una historia donde el maltrato a la mujer y el abuso de poder están muy presentes.
Si no conocéis la historia, os animo a que leáis el cuento o que escuchéis el audiolibro. Yo sinceramente, desconocía la historia de este personaje y me ha gustado acercarme a él a ciegas. Ha hecho que me sorprenda todavía más.
Al ser un cuento el ritmo es bastante rápido y fluido, merece mucho la pena leerlo. Me decidí a escucharlo debido a mi lectura de Jane Eyre, ya que en la lectura conjunta salió a colación. Se pueden encontrar ciertas similitudes en algunas partes del argumento, lo que facilita la comprensión de ciertos aspectos de la novela de Charlotte Brönte.
Lo tenia pendiente hace unos meses, lo he leido y esta bastante bien. Ya desde el comienzo se ve que va a haber una moraleja, pero aun asi no deja de ser oscuro/turbio/perturbador lo que hay detras de la puerta del gabinete...
I read this because of the reference in "Fables 1: Legends in Exile". I didn't know who Mr. Bluebeard was, and now I guess I know. Nothing much to say about it.
Está historia tiene sopotocientos años y yo pensaba que era de piratas jajjaja me rio de mi ignorancia, imagino que lo relacionaba con barba roja que ese creo que si era. Bueno el hecho es que no conocía la historia y nunca la había escuchado ni siquiera con otro nombre y es realmente horrorosa! Nada tierna a decir verdad. Lo bueno es que termina con un final feliz donde la curiosidad le salvo la vida a una próxima víctima y tuvo más suerte que sus antecesoras.
I'm writing a paper on transformation of this fairy-tale's plot in more modern literature, so I obviously had to read the original first, although I knew the basic story.
Un clásico infantil que adquiere sentido en su fecha de composición pero que no encontré ni entretenido ni muy interesante. Usualmente disfruto volver a los cuentos en su versión original pero este no fue el caso, quizá esperaba algo más de una historia que logró sobrevivir y volver a contarse después de tanto tiempo.
A fun fairytale, with some dark tones. I already had this read to me when I was extremely young, so I did remember quite a bit! As captivating now as it was back then
One of the many fairy tales in The Blue Fairy book collected by Andrew Lang. It's attributed to Charles Perrault. This one is brutal and I don't really believe this would be a great story to read to a small child but what do I know?
Me sorprende que esto sea considerado literatura infantil, muy buen libro, excelentes ilustraciones, en especial la de la habitación de las esposas, un libro súper cortito, me encanta conocer las verdaderas versiones, con tanta crudeza,aunque definitivamente no son para niños.
Es entretenido, me gustó leer un cuento a los que no estoy acostumbrada, siempre nos muestran princesas perdidas, despertadas por príncipes, hombres que se hacen ricos por sus buenas acciones... Y en éste no hay nada de eso. Siendo así de cortito, me ha dejado pasar un buen ratito.
J'ai eu l'occasion de lire cette histoire avec mon neveu pour son cours de français. Je pense qu'elle est assez violente pour être lu et analysé par des enfants.
Se em outros tempos a moral dessa estória seria algo como "a curiosidade matou o gato", hoje ela é felizmente outra. Qual seja: "Se seu marido é violento e tenta te matar, mate-o primeiro".
Aqui jaz uma historieta que não sobreviveu a passagem do tempo, e sobre a edição em si, tenho uma ressalva sobre "a outra moral" explicada no fim do miniconto, parece que quem preparou essa edição ficou triste pelo fato de que maridos já não podem matar suas companheiras, fazer pedidos impossíveis e "são vistos submissos ao lado de suas esposas"... pode ser impressão minha, mas vá lá, meio esquisito.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Creo que es de los cuentos más bonitos y raros que he leído. Para mí, es como una historia contada por Edgar Allan Poe.
Los dibujos y los personajes son horribles y nítidos.
Encima la enseñanza se basa en: los hombres se cree con el derecho de decirte qué hacer o cómo hacerlo. Pues ve, y mátalos. Hasta encontrar a uno que te quiera de verdad.
También se puede interpretar como: Haz caso de tu marido sino tendrás represalias. Pero no creo que el autor fuera con esas, más que nada porque al final la mujer sale bien de la historia y consigue llevarse toda la riqueza y el amor verdadero.