What can wordplay--as understood in the broadest sense--teach us about language, its functions, characteristics, structure, and workings? Using Lewis Carroll's Alice as a starting point, Yanguello takes the reader on a vivid and unconventional voyage into the world(s) of language, charting the major themes of linguistics along the way. This is an entertaining and original introduction to the nature of language that will appeal to students and teachers alike.
Marina Yaguello (née en 1944) est une linguiste, professeur émérite à l'Université de Paris VII. De langue maternelle russe, elle travaille sur le français, l'anglais et le wolof. Dans l'introduction de son ouvrage Alice au pays du langage, Marina Yaguello prend position sur le fait que la linguistique n'est pas qu'une affaire de spécialiste. Ainsi, elle cite l'Oulipo comme un repaire de linguistes. Universitaire et linguiste de renom, auteur de nombreux ouvrages sur le langage et les langues, a pris un virage radical en 2000, en ouvrant un atelier-showroom à Paris, dans le Marais, où elle se livre à sa passion de collectionneuse de parures et de créatrice : elle crée des colliers, des bagues.
What a brilliant find in an Oxfam bookshop! I'm starting a Linguistics course this year and want to study puns and this book is absolute gold for anyone who wants to know more about playing with language.
Comme le titre l'indique, il s'agit d'une introduction très accesible à la linguistique comme discipline. L'ouvrage de la linguiste Marina Yaguello est divisé en de petits chapitres traitant un aspect du langage en particulier. Les concepts sont très bien expliqués avec beaucoup d'exemples et contre-exemples intuitifs. Son ton à la fois ludique et pédagogique fait de ce livre un excellent cadeau à tous ceux et celles qui souhaitent devenir linguiste, faire des études en linguistique ou tout simplement découvrir une discipline.
S'il n'est pas possible de couvrir toutes les branches d'une si vaste discipline en un ouvrage, on regrette néanmoins que l'ouvrage est un peu trop centré sur le français de France comtemporain. Certes, cela rend la lecture plus accessible pour certains mais représente selon moi une opportunité manquée de surprendre le lecteur lambda, de lui montrer la diversité linguistique du monde et l'étendue du possible linguistique (les différents systèmes d'écriture par exemple). Tout laisse à penser qu'aller puiser des exemples dans d'autres langues ou d'autres variantes du français donnera au lectorat cible encore plus de passion, curiosité et gout pour la linguistique.
Cela dit, cet ouvrage reste une introduction accessible à la linguistique qui reste, malgré les efforts des linguistes, méconnue et obscure à certains. Sur une note historique et plus personnelle, si parmi d'autres livres d'introduction à la linguistique plus récents (ceux de Linguisticae, ou plus centré sur le français, celui de Maria Candea et Laélia Véron par exemple), "Alice au pays du langage" (publié en 1981) peut sembler nettement moins bien, il reste que cet ouvrage est une des premieres tentatives de la part des linguistes français d'inviter le grand public à découvrir leur discipline. En quelque sorte, Marina Yaguello c'est une pionniere de la vulgarisation scientifique en linguistique en France.
Tres rigolo et instructif. Je l'ai apprecie la premier fois il y a 10 ans... et encore apprecie cette fois! (Janvier 2010) Comment jouer avec la langue - -non seulement en francais, mais pour avoir une idee du jeu pour d'autres langues. Quel plaisir de relire Queneau, Desnos, Prevert, Ionesco... comme de vieux copins des annees 60 qui m'ont introduit au plaisirs de bien rouler la langue francaise autour de la langue, a travers les dents, et de la deguster au fond, vraiment la sentir dans la bouche, et la faire vibrer avec la voix.
C'est un plaisir de s'aventurer dans le jeu des mots en compagnie d'Alice. Je ne regrette pas ma décision de le terminer. Parfois un peu jargonisant pour les néophytes, mais a couvert presque tout le contenu de mon cours d'ethnolinguistique de façon intelligible. J'ai envie d'en lire plus de cette auteure.
“La distribución de los rasgos sintácticos, morfológicos, fonéticos, prosódicos que son fuentes de ambigüedad, o que autorizan la creatividad, difieren de una lengua a otra; pero la posibilidad de jugar sobre las palabras y con ellas es universal.” - Marina Yaguello
Livre de vulgarisation sur la linguistique rendu accessible (malgré l'hermétisme de la matière) grâce aux nombreux exemples concrets donnés par l'auteur.