Marianne Craig Moore (November 15, 1887 – February 5, 1972) was an American Modernist poet, critic, translator, and editor. Her poetry is noted for formal innovation, precise diction, irony, and wit.
Some startling and memorable lines. -"Humor saves a few steps, it saves years." (The Pangolin) -"Repetition...should be synonymous with accuracy." (Four Quartz Crystal Clocks) -"You're not free until you've been made captive by supreme belief." (Spenser's Ireland) -"Satisfaction is a lowly thing, how pure a thing is joy." (What Are Years?)
Any work of poetry that can comment on American academia, criticize the "inconsiderate" scent of a gardenia bush, make fun of the "Don't tread on me" flag, be an early anti-imperialism horn-tooter, make racist references to the Irish, and compare an animal to an artichoke in under a dozen poems is probably worth the read... even if Moore is a Modernist and, therefore, only halfway readable.
If I knew more about birds, I would have gotten more out of this... Felt like I was back in Metamorphoses with all the people getting turned into birds, for better or worse.
Yes, yes, I know. Moore is one of the great American poets of the twentieth century. I understood this book, unlike her first, and it did not do a thing for me. Maybe I am deficient, maybe not, but I have yet to see her greatness.
Like a journalist went to a zoo and decided to insert line breaks into the reporting. Fewer quoted segments than the previous collection, though, so perhaps we’re moving in the right direction.
Me quedo con "What are years?", "Rigorists", "He 'digesteth harde yron'", "The student", "Spenser's Ireland", "Four quartz crystal clocks", y algunas otras maravillosas estrofas sueltas; supongo que porque son los que he sabido interpretar mejor. Realmente hermética, Moore me supone un reto de hermenéutica, sin embargo asumible y atractivo (además su rico léxico me ayuda a mejorar mi inglés).Veamos qué pasa con el resto de poemarios.