JURGA IVANAUSKAITĖ “RAGANA IR LIETUS”
Ši knyga, išleista 1993 m., laikoma skandalingiausiu autorės kūriniu. Pasirodžius pirmajam leidimui, Lietuvoje dvi savaites buvo drausta ją pardavinėti. Teigta, jog “Ragana ir lietus” neatitinka tautos etninių normų. Knygos uždraudimas ir jos nagrinėjami tabu, mano nuomone, ir padarė šią knygą tokia populiaria ir per trumpą laiką padarė rašytoją Jurgą Ivanauskaitę garsiausia Lietuvos rašytoja. Šis romanas išverstas į latvių, estų, kroatų, vokiečių, švedų, čekų, italų, slovėnų kalbas.
2007 m. režisierius Algimantas Puipa pristatė filmą “Nuodėmės užkalbėjimas”, kuris buvo pastatytas remiantis Jurgos Ivanauskaitės romanų “Ragana ir lietus”, “Placebas”, ir “Sapnų nublokšti” motyvais.
Knygos veiksmas vyksta trijose skirtingose epochose, linijose, kuriose rutuliojasi trijų veikėjų istorija. Visos trys moterys - Marija Magdalietė (Naujojo Testamento), Marija Viktorija, M.V. (inkvizicijos), Viktorija (dabartiniais laikais), yra laikomos tam tikromis “raganomis”. Visos jos myli “uždraustus” mylėti/ įsimylėti vyrus: pirmoji- Jėzų, antroji- šventąjį vienuolį, atsiskyrėlį Povilą Paukštietį, o trečioji- kunigą Paulių. Istorijos- lyg deja vu, nes visos trys herojės, kad ir skirtingomis epochomis, išgyvena panašius jausmus, pavojingą meilę, švelnumo ir žiaurumo apraiškas, savinaiką, kalba ta pačia simbolika, yra pernelyg “kitokios”, drąsios, viliojančios, suvyliotos, turi archetipinės moters bruožus. O jų svarbiausiu gyvenimo lūžio, aiškumo, kulminacijos momentais lyja lietus, kuris tarsi nuplauna nuodėmes.
Romanas “Ragana ir lietus” parašytas labai meistriška technika, savitu stiliumi, naudojant tris skirtingas herojų linijas ir jas sujungiant su daug simbolikos, netgi atsikartojančių žodžių, posakių. Man patiko rašymo stilistika, žodžių architektūra, teksto formavimo technika, istorijos pynimas, kurpimas. Tačiau ši knyga man nėra mėgstamiausia iš visų skaitytų Jurgos Ivanauskaitės kūrinių. Dabar skaitau daug Jurgos Ivanauskaitės knygų, todėl norėjosi ir šios neaplenkti. Knietėjo pačiai paskaityti, kas gi tokio skandalingo ir uždrausto buvo šioje knygoje. Skaitant 2021 metais tam tikri dalykai jau nebestebina, tačiau būtina suvokti, KOKIU laiku ji pasirodė. 1993 metais šie aprašyti tekstai, tikiu, galėjo kelti akibrokštą ar atrodyti per daug skandalingi. Žiūrint iš šių dienų perspektyvos knyga atrodo kitaip. Tačiau TAIP, joje visgi gausu gašlių, labai atvirų drąsiu scenų, žiaurumo, prievartos ir nemalonių momentų, net ir šiems laikams nedoro netinkamo elgesio, pamintų vertybių.
Knygoje daug simbolikos: plaukų kirpimas, nusikirpimas, nusiskutimas (tą suvokiau kaip herojių norą atsikratyti praeities, pasikeisti, nes sakoma, jog moters plaukuose yra jos energija), lyjantis lietus, vanduo, upės, pelkės (kaip švaros motyvas, nuplaunantis, atgaivinantis, bet kartu užslėptas, kintantis, kimbantis, tekantis, mistinis, suteikiantis gyvybę, atgaivą su nauja pradžia), labirintai, požemiai, psichologės kabinetas (ieškojimai, savianalizė, paieškos pasiklydus, suradimas, atradimas, gijimas), vilko/ šuns staugimas (pranašiškas garsas, pasikeitimai, laukimas to, kas neišvengiama), sapnai (praregėjimas, nematymas, nuojauta, kitas pasaulis), apie turėjimą/ neturėjimą, (“Kankinausi, lyg mano rankos ir kojos būtų pririštos prie dviejų per pusę mane dręskiančių nirčių žirgų, kurių vardai - Turėti ir Neturėti.” P. 162.). Romano eilutėse pabrėžiamos ir tokios visų laikų visuomenėse įsikerojusios piktžolės kaip pavydas (vyras moteriai, moteris moteriai), kerštas, neištikimybė, savininkiškumas, nebrandi egoistiška meilė, noras turėti, vartoti.
“Savo romanuose aš visuomet bandau būti atvira, sąžininga ir nuoširdi. Mėginu savo skaitytojams parodyti, kad nebijotų nepažįstamų savo sielos gelmių ir kad jie netgi turėtų susidurti su tamsiausiais sielos užkampiais. Šis susidūrimas su žmogiškosios būties šešėliais ne visada malonus, tačiau, mano galva, absoliučiai būtinas kiekvienam individui. Šio tikslo aš visada siekiu kiekvienoje savo knygoje - ne tik “Raganoje ir lietuje”- teigė rašytoja interviu dtv leidyklai.