Jump to ratings and reviews
Rate this book

Çiçek Dürbünü

Rate this book
Kentler, şehirler, insanlar, ressamlar, filmler, sinema salonları, yönetmenler, insan portreleri, müzisyenler, şarkıcılar, cazcılar... aktör ve aktrisler, roman kahramanları, festivaller, caddeler, mekanlar ve hatta adaların ıssız tenha yolları ve dahi emlakçılar, şarküteriler...Kısaca hayata, insana ve sanata dair yazılar.“Çiçek Dürbünü“ son yılların en “neşeli“ ve en “rengarenk“ denemelerinden oluşuyor. Sevin Okyay'ın çokuçlu kaleminden, yüksek dozda samimiyet içeren yazılar...

First published October 15, 2002

1 person is currently reading
19 people want to read

About the author

Sevin Okyay

72 books33 followers
Sevin Okyay (Istanbul, 1942) is a Turkish literary critic, journalist, author, regular columnist and a prolific translator. Sevin had been a radio host and a teacher as well.

She is a graduate of the Arnavutköy American Girl's (High) School. During her youth she worked with Yildiz Moran, the first formally educated female photographer in Turkey. Okyay is best known for translating the Harry Potter books, and for her positive and appreciative criticism in Radikal, a Turkish newspaper. Her son, Kutlukhan Kutlu, is also following his mother's footsteps and is accompanying her in translating the Harry Potter series.

Okyay has been translating since 1963. She started working as a journalist in 1976. She writes mainly about cinema, literature, jazz and sports. She is hailed as a milestone of modern translation in Turkey. She used to have two cats who were twins, named after the Weasley twins. A serious jazz aficionado, she was the host of a radio show in Turkey, and her playlist included mainly jazz standards.

Wikipedia

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (40%)
4 stars
3 (30%)
3 stars
3 (30%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Aylin.
196 reviews19 followers
January 3, 2026
Favori "az ünlüm" Sevin Okyay'ın muzip makalelerini toplu şekilde okumak nasıl keyifliydi anlatamam. Sahafın sandığını eşeleyip bulduğum bu kitabı zamanında Tülay isimli okuruna imzalamış. Bir yerde görsem Sevin hanımı, Tülay'ın üzerini çizdirip Aylin yazdırsam ne güzel olurdu...

Mid-century nerd bir kişi kendisi. Daha önce bu kombinasyona sahip başka biriyle karşılaşmamıştım. Bir sürü kült filmi, efsane grubu vaktinde canlı canlı izlemiş. Birçok fangirl'lük hikayesi var. Hem tutkusu, hem mesleği gereği edebiyatla, müzikle, sporla, iç içe. Harikulade bir çevirmen olduğunu söylemeye gerek yok zaten. Ben kendisinden en son bir Shakespeare çevirisi okumuş, "kader bacıları" çevirisine hayran kalmıştım.

Yakınlarda yayınladığı bir blog yazısından öğrendiğimiz kadarıyla, kendisi hala çeviri işleriyle meşgulmüş. Bizim için ne şans! Geçen gün çıktığı TV programında Cyrano de Bergerac sevdiğinden bahsetti. Bu kitapta sevgisinin temelinde yatan duygudan bahsetmiş. "Belki de, yıllar bir yana, hala bir Cyrano olduğum için. Çünkü ben hala Cyrano'ya inanıyorum. Hala bize empoze edilen yaşam biçimine uymak zorunda olmadığımıza inanıyorum. [...] Ben kendi bahçemin malına hak kazanabilmek için, yalnız kalmayı da göze alıyorum." Canım yaa diye boynuna sarılasımızı getiriyor adeta. Bol bol çevirsin, yazsın, konuşsun, biz de keyifle takip edelim kendisini.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.