Jump to ratings and reviews
Rate this book

和语言漫步的日记

Rate this book
本书是多和田叶子基于旅居德国时的所闻所见所撰写的随笔集,是其“自我观察日记”系列的一部分。她从日常生活遭遇的微妙的违和感展开,以幽默风趣的文笔,深入浅出地探讨了深藏在语言差异背后的德国文化和日本文化之间不可调和的断裂处。

Paperback

Published January 1, 2018

2 people are currently reading
13 people want to read

About the author

Yōko Tawada

125 books1,030 followers
Yōko Tawada (多和田葉子 Tawada Yōko, born March 23, 1960) is a Japanese writer currently living in Berlin, Germany. She writes in both Japanese and German.

Tawada was born in Tokyo, received her undergraduate education at Waseda University in 1982 with a major in Russian literature, then studied at Hamburg University where she received a master's degree in contemporary German literature. She received her doctorate in German literature at the University of Zurich. In 1987 she published Nur da wo du bist da ist nichts—Anata no iru tokoro dake nani mo nai (A Void Only Where You Are), a collection of poems in a German and Japanese bilingual edition.

Tawada's Missing Heels received the Gunzo Prize for New Writers in 1991, and The Bridegroom Was a Dog received the Akutagawa Prize in 1993. In 1999 she became writer-in-residence at the Massachusetts Institute of Technology for four months. Her Suspect on the Night Train won the Tanizaki Prize and Ito Sei Literary Prize in 2003.

Tawada received the Adelbert von Chamisso Prize in 1996, a German award to foreign writers in recognition of their contribution to German culture, and the Goethe Medal in 2005.

(from Wikipedia)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (9%)
4 stars
8 (72%)
3 stars
2 (18%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Sofie.
61 reviews1 follower
February 2, 2023
I liked this book both for its content and for the way it was written. It takes the form of a diary, one entry for each day, but intermingling with the information about the daily life of the author there are interesting tidbits, thoughts on languages, cultures and their contact.

I would say the author doesn't use complicated language or expressions for the most part, so I think it can be a fairly comfortably read from about an N2 level of Japanese. But I think it can serve as a good resource even at higher levels, thanks to the 超上級 expressions that the author occasionally likes to throw in for some s p i c e.
145 reviews
July 27, 2025
跳跃的诗,座垫一样的散文,把格助词吹掉的大自然
440 reviews
Read
November 4, 2024
更多集中在语言的差异上,读起来很舒适
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.