Jump to ratings and reviews
Rate this book

Rumi: Selections from the "Masnavi"

Rate this book
Consisting of Sufi stories, ethical and mystical teachings, the poems' beauty and imagery are soul-reaching and revealing. Rumi captures that which is sacred and celebrates it with passion and reverence and speaks across boundaries and traditions.

126 pages, Paperback

First published January 1, 2003

67 people are currently reading
1240 people want to read

About the author

Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi

1,170 books15.7k followers
Sufism inspired writings of Persian poet and mystic Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi; these writings express the longing of the soul for union with the divine.

Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī - also known as Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhī, Mevlânâ/Mawlānā (مولانا, "our master"), Mevlevî/Mawlawī (مولوی, "my master") and more popularly simply as Rumi - was a 13th-century Persian poet, jurist, Islamic scholar, theologian and Sufi mystic who lived in Konya, a city of Ottoman Empire (Today's Turkey). His poems have been widely translated into many of the world's languages, and he has been described as the most popular poet and the best-selling poet in the United States.

His poetry has influenced Persian literature, but also Turkish, Ottoman Turkish, Azerbaijani, Punjabi, Hindi, and Urdu, as well as the literature of some other Turkic, Iranian, and Indo-Aryan languages including Chagatai, Pashto, and Bengali.

Due to quarrels between different dynasties in Khorāṣān, opposition to the Khwarizmid Shahs who were considered devious by his father, Bahā ud-Dīn Wālad or fear of the impending Mongol cataclysm, his father decided to migrate westwards, eventually settling in the Anatolian city Konya, where he lived most of his life, composed one of the crowning glories of Persian literature, and profoundly affected the culture of the area.

When his father died, Rumi, aged 25, inherited his position as the head of an Islamic school. One of Baha' ud-Din's students, Sayyed Burhan ud-Din Muhaqqiq Termazi, continued to train Rumi in the Shariah as well as the Tariqa, especially that of Rumi's father. For nine years, Rumi practised Sufism as a disciple of Burhan ud-Din until the latter died in 1240 or 1241. Rumi's public life then began: he became an Islamic Jurist, issuing fatwas and giving sermons in the mosques of Konya. He also served as a Molvi (Islamic teacher) and taught his adherents in the madrassa. During this period, Rumi also travelled to Damascus and is said to have spent four years there.

It was his meeting with the dervish Shams-e Tabrizi on 15 November 1244 that completely changed his life. From an accomplished teacher and jurist, Rumi was transformed into an ascetic.

On the night of 5 December 1248, as Rumi and Shams were talking, Shams was called to the back door. He went out, never to be seen again. Rumi's love for, and his bereavement at the death of, Shams found their expression in an outpouring of lyric poems, Divan-e Shams-e Tabrizi. He himself went out searching for Shams and journeyed again to Damascus.

Rumi found another companion in Salaḥ ud-Din-e Zarkub, a goldsmith. After Salah ud-Din's death, Rumi's scribe and favourite student, Hussam-e Chalabi, assumed the role of Rumi's companion. Hussam implored Rumi to write more. Rumi spent the next 12 years of his life in Anatolia dictating the six volumes of this masterwork, the Masnavi, to Hussam.

In December 1273, Rumi fell ill and died on the 17th of December in Konya.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
146 (38%)
4 stars
124 (32%)
3 stars
80 (20%)
2 stars
23 (6%)
1 star
8 (2%)
Displaying 1 - 30 of 38 reviews
Profile Image for سمارا البياتي.
Author 1 book225 followers
Read
July 3, 2014
حكم وأمثال المثنوي

جلال الدين الرومي

هذا الكتاب يتضمن فقط الحكم والامثال للمؤلف الشهير المثنوي الذي يقع في ست مجلدات وهو ديوان شعري يحاكي معاناة الانسان وصولا الى حبه الاعظم في الله جل وعلا.

جلال الدين الرومي شخصية دينية صوفية كانت تنهل من القرآن الكريم ثم تلهم هذه المعاني والافكار والامثال والحكم في كتاباته.

علمنا القرآن الكريم بتوضيح بعض الامور من خلال الامثال، فالمثل يضرب لشيء غامض فيجعل من خلاله المعقول يتساوى مع المحسوس.

والامثال نوعان منها ما يصلح لكل زمان ومكان ولا تتغير الا بأختلاف الضمير والنوع الاخر ما يصلح لفترة معينة لحاجة أجتماعية تفرضها ظروف سياسية او أجتماعية او أقتصادية او ثقافية.

الحكم والامثال التي وردت في شعر جلال الدين الرومي ذات طبيعة أنسانية خالدة تحرص عليها البشرية في كل عصر.

ففي حديثه حول الروح وحنينها الدائم الى الله يقول تحت عنوان أنشودة الناي:

"أستمع للناي كيف يقص حكايته! إنه يشكو من آلام الفراق فالناي ينطق ويقول: إنني منذ قطعت من منبت الغاب، والناس رجالآ ونساءً يبكون لبكائي .. إنني أنشد صدرآ مزقه الفراق حتى أشرح له ألم الاشتياق. فكل أنسان أقام بعيدآ عن أصله، يظل يبحث عن زمان وصله."

أن العناصر الفنية للبيان الذي أستخدمه جلال الدين الرومي كان بيانآ خاصآ مستمدآ من القرآن الكريم والحديث الشريف والشعر العربي فكانت حكمه وأمثاله دليلا للانسان الذي يبحث عن طريق صحيح لفهم ألغاز الدنيا ويستطيع من خلالها أن يعي كيف يربط بين الدنيا والدين والواقع والغيب.

اتترككم مع مجموعة مختارة من بعض أمثاله وحكمه.

إذا أصبح قلبك مقبرة لسرك، عجل ذلك بتحقيق مرادك.

إن حس الدنيا سلم لهذا العالم، وأما حس الدين فهو سلم السماء.

ولما كان كثير من الأبالسة يظهرون في صورة الانسان، فليس يليق بالمرء أن يمد يده لكل يد.

فلو امتلأ العالم بالثلج من أقصاه الى أقصاه، فإن حرارة الشمس تصهر ذلك الثلج كله بلفحة واحدة منها.

الضمآن يعجبه السراب، ولكنه حين يصل اليه يهرب منه ويبحث عن الماء.

فالطفل ما لم يشتد ساعده ويقو على الجري فليس له من مركب سوى عنق أبيه.

حينما يكون القلم هواء والدفتر ماء فسرعان ما يفنى كل ما تكتبه.

إن عذر الاحمق أقبح من ذنبه، وعذر الجهلاء هو السم الذي يقتل المعرفة.

فيا أيها الذي يحفر بئرآ من الظلم ،، إنك لتنصب لنفسك شركآ.

إن الحياة تآلف بين الاضداد وما الموت الا قيام للحرب بينها.

لو طلب الامان ضعيف من أهل الارض لثار لنجدته جيش السماء.

كل من خاف الحق واختار التقى تهابه الانس والجن وكل من يراه.

أيها اللسان إنك كنز لاحد له ،، كما أنك ألم لاعلاج له.

إن الطفل حين يولد يكون في أول الامر رضيعآ ويبقى مدة من الزمن صامتآ وكله آذان.

ما أظلم هؤلاء الناس الذين يغلقون عيونهم وبكلامهم يحرقون عالمآ بأسره.

لتقم سدآ امام السيل أذا فاض والا فأنه يحدث العار والخراب.

أيها الجمل ،، أن فوق ظهرك حملا من الورد ومن نسيمه قد نبت فيك مائة بستان.

أن كل من عرض حسنه في المزاد يتجه نحوه مائة قضاء سيء ،، فأعداؤه يمزقونه غيرة منه وأصدقاؤه ينهبون أيام حياته.

أذا كان الرجل في الظاهر غالبآ للمرأة كالماء للنار، فأنه في الباطن مغلوب طالب لها.

أن النساء يغلبن العقلاء وأصحاب القلوب.
Profile Image for Rain.
4 reviews37 followers
September 2, 2016
The problem with rating truly great classics of literature, especially Sufi literature, is that these 'polished mirrors' reflect you. What you rate is not the material itself, but your own understanding of the material, your own state of mind and heart, your own degree of spiritual insight.

It has been said with regard to the Russian Chekhov that a writer is a man 'bound by his conscience to tell the whole truth, with the objectivity and the indifference to bad smells of a chemist'. Of course, how one responds to the truth is indicative only of one's own character in that stretch of time.

Maulana has unassailable repute, his Persian Masnavi being placed next only to the Quran, as one removed completely from worldly affairs and having nothing to do with the world except to show it its own face. The stories are wonderfully telling, but there is a certain grandeur in Whinfield's renderings of the tales which, to my mind, Nicholson's translations cannot quite capture. The meanings of some of them were obscure to me and it was sad to lose them as companions, while a commentary would have been all that was needed to forge the understanding and the bond meant to be forged between them and the reader. I am very glad I found this selection in the library though- very much by accident, in very curious circumstances! I am convinced it was fated so to be.


The Lion saw himself in the well: he was so enraged that he could not distinguish himself from his enemy.

O Reader, how many an evil that you see in others is but your own nature reflected in them!

In them appears all that you are - your hypocrisy, iniquity, and insolence.

You do not see clearly the evil in yourself, else you would hate yourself with all your soul.

Like the Lion who sprang at his image in the water, you are only hurting yourself, O simpleton!

When you reach the bottom of the well of your own nature, then you will know that the wickedness is in you.

Profile Image for Paul.
173 reviews18 followers
September 29, 2014
Muy bueno. Rumi tiene un sentido del humor sutil, algunos cuentos son para pensar, otros tienen propósitos moralizantes. Pero muy disfrutable el libro, algunos cuentos podrían contarse a niños, otros son más para adultos. Otros más tienen un sentido místico filosófico.
Un clásico de la literatura persa, muy popular en medio oriente, pero casi desconocido en occidente. A pesar de que el Mathnawi está considerada la segunda mejor obra literaria después del Corán, por muchos musulmanes, es difícil encontrar traducciones de la obra completa.
Profile Image for Mehrdad Zaa.
77 reviews25 followers
March 30, 2018
این کتاب برای کسانی مفید است که:
میخواهند با اشعار مولانا آشنا شوند - وقت کافی برای مطالعه مثنوی کامل را ندارند - خواندن مثنوی برای آنها دشوار است ومعانی اشعار را به خوبی متوجه
- نمی شوند
به طور کلی کتاب خوبی بود، خلاصه ی داستان های مثنوی با گزینش ابیات از هر داستان!
این خلاصه سازی مزایا و معایبی دارد. مزیت آن این است که مدخل خوبی است برای ورود به مثنوی و خواندن کتاب روان و ساده است
اما این خلاصه سازی ها معایبی هم دارد:
از زیبایی داستان ها کم شده است و دیگر خبری از داستان های تو در توی مولانا نیست
معانی ناب بسیاری از حکایت ها به دلیل خلاصه سازی ازقلم افتاده است
توصیه میکنم اگر میتوانید، خود مثنوی را بخوانید تا لذت بیشتری ببرید و با معانی عمیقتری مواجه شوید
Profile Image for Evren.
3 reviews1 follower
August 24, 2013
Jalal ad-Din Muhammad Rumi- Mevlana Celaleddin Rumi is his full name but Mevlana is his popular name known in his homeland, Konya-Turkey. In the English-speaking world, however, he is popularly known as Rumi. He lived in the 13th century, 1207 – 1273.

The day he died is known by all in the Sufi world as Sheb-iArus, the wedding night, the night he met his Beloved. It is a well-known legend that he said these words:

“Do not cry after me.
Tonight it is my wedding night.
I am going to the Beloved.”

Rumi had many titles such as poet, jurist and theologian but he is most well-known as a Sufi mystic. In the Sufi world it is also known that he became who he is after being the disciple of Sems-I Tebrizi, another famous Sufi mystic.

Rumi was a well-educated and a learned scholar loved by all but after meeting Sems he went through a change by tasting the real love of God. and letting go of all he had learned This is the basis of Sufism. This ecstatic love turned him from an accomplished teacher and jurist into an ascetic. Rumi believed love and longing for God is the only path for reaching God. For true seekers of God, love is their only religion.

The truth and love vibrating through his work made him heard by people all around the world over the past seven centuries. His teachings are so universal that his poems can be heard in churches, synagogues, Zen monasteries, and in art/performance/music scenes.

Rumi's works are originally written in Persian and have been translated into several languages. In 2007, he was described as, “The most popular poet in America.”

His works advocate unlimited tolerance, positive reasoning, goodness, charity, and awareness through love. For him, all religions have the same value and he looks with the same eye on Muslim, Jew and Christian alike. His peaceful, tolerant teaching has appealed to people of all sects and creeds.

With his work and life-style, Rumi tried to spread the idea that people of all religions and backgrounds can live together in peace and harmony. His visions, words, and life teach us how to reach inner peace and happiness. The “INNER PEACE AND HAPPINESS” is the most essential thing.

Masnavi, which is the source for this selection of work, weaves fables, scenes from everyday life, Qur'anic revelations and exegesis, anecdotes and stories full of secrets of liberation of the soul and enlightenment.

Among these selected stories you will find the basis of Sufism and the message it carries out into the world. During the translation process no interpretation is added to the stories. The stories are kept true to the originals but some foot notes are given to clear the meanings under the guidance of a Sufi master.

These stories seem to be written for children but they are written for the many (adult) spiritual seekers. If you just read between the lines you will find messages that will help guide you to inner peace and divine love. All readers will love wandering through Rumi’s fables and tales of wisdom.

No matter what religion, the truth and delight of Rumi’s writings penetrates that wordless place of knowing within every great teaching and every longing heart.

“Knowing God starts with knowing yourself and accepting who you are.”
Profile Image for Nazmi Yaakub.
Author 10 books277 followers
June 12, 2011
FABEL dalam Mathnawi Jalaluddin ar-Rumi rupa-rupanya sudah terserap masuk ke dalam budaya kita kerana beberapa ceritanya sudah pernah didengar atau dibaca. Kerana orientasi buku ini adalah untuk pembaca remaja, sudah pasti beban bahasa dan falsafahnya sudah ditanggalkan.

Namun, kesan pembacaannya tidak hanya dapat dinikmati oleh pembaca remaja, bahkan tanpa mengira lapisan usia terutama mereka yang belum mesra dengan karya penyair sufi yang agung itu.

Bagaimanapun, catatan hujung editornya, A Fuat Bilkan adakalanya seperti tidak membantu dalam memahami lapisan makna di sebalik cerita dalam buku ini. Alangkah baiknya sekiranya catatan itu diperlebarkan sedikit.
Profile Image for Nourane Khaled.
76 reviews116 followers
June 13, 2015
A selection of stories for young readers, and I really think it will be useful for them (and for adults for sure)

Stories were full of meanings, lessons amd experience that will definetly affect your decisions and your way of thinking in the future

The drawings added to the book made it feel more alive but some may find it a bit childish

On of the stories "The Treasure" has a quite resemblance with the famous novel "The Alchemist" of Paulo Coelho

Rumi is always a source of inspiration ... I highly recommend this book
Profile Image for Salima Al Masrouri.
25 reviews21 followers
April 25, 2013
It's okay-ish, not up to my expecations though. Perhaps that's because it's meant to be for young readers - obviously, I'm not one :D
Profile Image for Emir Haziq.
25 reviews1 follower
Read
August 15, 2014
the cool things about rumi literature is each individual will read the same story but with different reflect upon their live.
Profile Image for Guillaume Keller.
25 reviews
September 13, 2024
Either I'm really stupid or none of these make sense. This book also features a woman who dies due to having sex with a donkey and I don't understand what the message of that was... I expected to find some poetry or some nice messages but I couldn't make heads or tails of what he was talking about. Perhaps more context around the stories would have helped me.
Profile Image for Adam Geisler.
72 reviews3 followers
April 19, 2014
I'm not sure whether the fault lies in the editing or translating, but this volume was quite uninspiring. It was difficult to tell how much of Rumi's original style remained in this bowdlerized version. However, the end-of-story "lessons" don't match the poetic flare that I'm familiar with from Rumi. Instead, they were often pedantic and did not lend to any comprehension of the simple tales. I suppose I will need to go elsewhere for a better understanding of the Mathnawi.
Profile Image for Michael Finocchiaro.
Author 3 books6,257 followers
September 8, 2017
Sufi literature is incredible rich in both poetry and short stories. This collection of stories is a nice survey (in French) of fairy tales which help the reader to appreciate the depth and beauty of this culture. And especially in a world where Islam is vilified due to the despicable actions of a minority of supposed believers in its principles, it rings a bell of tolerance and love which should remind us of the universality and endurance of these values.
Profile Image for Juliana Es.
253 reviews29 followers
April 28, 2011
If not because of the lesson learned after each story, some of the stories may seem to be purposely left hanging.
Profile Image for Nancy.
698 reviews10 followers
December 6, 2011
Interesting to read another translator's work on Rumi's poems.
Profile Image for Ahmed Faid.
255 reviews54 followers
January 8, 2014
كتاب سئ
أسوء ما فيه أضافات المترجم اللي ساهم بشكل كبير أن لكتاب يخرج بالشكل ده
قصص قديمة في منها متاخد من القرآن بدون أى أضافة
ممكن يكون كتاب معقول للأطفال
Profile Image for Safya Mohamed.
1 review1 follower
August 13, 2014
beauitiful boook
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Diane Nospraka.
268 reviews7 followers
May 12, 2016
Wonderful tales by Rumi. Here I could know more about his mysticism and philosophy. There are different topics about life, family, religion, God, and more.
Profile Image for Javier .
74 reviews7 followers
February 6, 2016
muy buenos cuentos de la cultura musulmana, otros no tanto.
Profile Image for Dr. Hadjadj Souad.
109 reviews3 followers
May 28, 2020
إنّ سرَّ العَقل يبدو في الجنون، مَنهج سار عليه العارفون
يَشتري المَنطق وَعي العارفين ويَبيع النوم ليل العاشقين

+++++++++++
جلوة المحبوب في كل الوجود ليس للعاشق عرضٌ أو شهود
لحبيبي وحده هذي الحياة، حصة العاشق موت ورفاة
فاذا العشق جفاني فأنا بلبل حَصَّ جناحيه الضنى
وجناحي ريشه من حبه أبدايسحلني في دربه

+++++++++
لو صفت مرآتنا عمّا سواه فاض في أجوائها نور الإله
امسح الأقذار عنها لترى كلّ شيء لسناه مظهرا
فاستمع بالروح ما فيه أبوح فهو سرُّ الروح يبديه لروح
لتنقى النفس من طين وماء بعد ذا بالروح حلّق للسماء
فإذا القلب به الروح امتزج فاقصد الدرب ولا تخشى العوج

+++++++++++
يا خبيرا بنوايا البشر يا بصيرا بخبايا الفكر
إنّ ذنبي وذنوب الحكماء عند ألطافك تَندَكُّ هباء
لم تزل حاجاتنا تسعى إليك إذ ترى تحقيق ما استعصى لديك
مرة أخرى انحرفنا في المسير فلذا جئنا ابتهالا نستجير
أنت أدرى بالذي نضمره والذي في وضعنا نظهره

++++++++++
إنّ سوء الظن والحرص المشين لهما كفر لدى الشهم الأمين
منعت مائدة الرضوان عن بقعة في جوّها تنمو الفتن
رجعت نحو سماها عائدة تلعن الانسان تلك المائدة
إنّ مَنعَ الغيث من مَنع الزكاة والزنا يُكثر من مَوت الفُجاة
كل ما تَلقاه من شينِ وشَر صَادر من سوء أفعال البَشَر
كل مَن جاوز في السَير الأدب ذاك لصٌ لمخازيه انتسب

+++++++++++
تنجلي بالعشق أسرار الاله تنمحي بالعشق أسباب الحياة
إنّ جهلنا العشق تحديدا فما كان مجهولا بما قد أنعما
لو يكون العشق من هذي الحياة أو يكون العشق من دنيا الاله
فهو يهدينا إلى سرّ الأزل وهو الكاشف عن عجز العلل
كلما في العشق أَطلَقت اللِّسان عَجَز المَنطقُ منه والبَيان
هَبْ كَشفتَ الحُجب في سِحر اللّسان فَبَيان العشق في غير البَيان
إن في الصمت حديث العاشقين إن بالرمز خِطاب العارفين

+++++++++
تعرف الأحطاب من ريح الدخان واعتلال القلب في الطرف يبان

+++++++++
وأراد الله توجيه الفكر كي به تصلح آراء البشر
إنمّا الأسباب وهم وقشور حيث ترتد إلى الله الأمور

+++++++++
لا حجاب بين روحي والبدن فهما إلفان عاشا في وطن
واستتار الروح عن وعي البشر منهج قد خط في لوح القدر
ليس صوت الناي ريحا بل لهب عدم من فاته ذاك الشنب
فأنين الناي من لفح الغرام والتهاب الكأس من وحي الهيام

++++++++++
من رأى كالناي داء ودواء من حوى كالناي شوقا ولقاء
جاء يحكي وهو يبكي نغما عن طريق فاض دمعا ودما

++++++++++
نحن كالناي حوينا منطقين منطق مستتر في الشفتين
منطق آخر يشكو للسما ما به حتى إلتهبنا ألما

++++++++++
لا يفيد العمر إلاّ من عرف كيف يجني الدّر من هذا الصدف
فحياة الماء لطف للسمك غيره في الماء لو يبقى هلك
ذاك معنى فوق ادراك العوام فاختم البحث فقد تمّ الكلام

+++++++++++
مزّق القيد تحرر يا فتى كم ستبقى مرهقا حتى متى
لو أرقت البحر في كوز لما ذقت منه غير ما يطفي الظما

+++++++++++
بالهوى من شق حجب الكائنات كان أزكى الناس في كلّ الصفات
أيها الحب بك القلب احتفل يا طبيبا فيه تنزاح العلل

++++++++++
لعبة الأقدار في دنيا البشر لم تزل تجري عليهم في صور
رب حاف لم يجد ما ينعله وحمار لم يجد من يحمله
رب كوز لم يجد ماء وما لم يجد كوزا لكي يروى الظما

++++++++++
هي أوهام نراها في الحياة واقع الأحداث طيف في سباة
كل ما في الكون ظل زائل وشؤون الناس وهم باطل
فمن الوهم اصطلاع ونزاع ومن الوهم اتضاع وارتفاع
والخيالات بفكر الأنبياء صور الألطاف من دنيا السماء

++++++++++++
أن للشمس على الشمس دليل لو أردت السير فيها يا خليل
فهي للظل دليل نيّر وحياة الكون ��نها تصدر
لم يكن كالشمس في الكون غريب فهي تبدو باغتراب وتغيب
إن تكن واحدة شمس الفضاء مثلها يختلق الفكر المضاء

+++++++++++
يجذب المال عقول البشر وبه يعذب مرّ السفر
يترك الصحب له والبلدا ويجافي زوجه والولدا
يكسف العقل التماع الذهب وبه يستعبد الحر الأبي
ربما ينصقل التفكير به إنّما يجني الثمار المنتبه

++++++++++++
ليس للأموات حب ثابت اذ الينا لا يعود المائت
الجمال الحي يندى كالزهر ويناغي الروح منّا والبصر
فلهذا حبه يسقي الحياة بشراب يستثير الكائنات
ولهذا الله أعطى الأنبياء في هواه كل مجد وعلاء
لا تقل ليس لنا في ذا الفضاء أثر فاللطف شأن الكرماء

++++++++++++
ربّ فعل سرّه لا يكشف رب قول سحره لا يوصف
من له يوحى من الغيب المصون فهو حق لم تنل منه الظنون
فالذي من فعله بعث الحياة فعله لا ريب فيه إن أمات
ليس من يفعله ينمى له إنما لله ما يفعله

++++++++
إن للخير والشر امتحان يكشف الحر من العبد المهان

++++++++++
إنّ الحب الخالد لا يجدر إلاّ لخالد، انه لا يجمل بمن كتب له الفناء والأفول، أنه حق الحي الذي لا يموت، الذي يفيض الحياة على كل موجود

++++++++++
ان للحب شعلة اذا التهبت أحرقت كل ما سواه، فلا كبر، ولا خيلاء ولا حزن ولا حسد ولا بخل ولا عيب من العيوب النفسية

+++++++++++
ان موضوع هذا الحب هو القلب وليس العقل فلا يشعر بهذا الحب إلاّ القلب ولا يسكن إلا فيه ولا يستحق كل شيء في الوصول اليه إلاّ هذا القلب ولكن أي قلب. فليس كل قلب يستحق هذه المنزلة ، انه القلب الذي تطهّر من الأغلال والوحول ،انه قلب المؤمن
64 reviews
May 7, 2023
Une sélection de contes et de fables tirées du Mathnawi, chef-d'oeuvre de Djalâl ad-Dîn Rûmî, considéré comme le père du soufisme. Bien que l'ouvrage ne renferme qu'une assez petite partie de l'oeuvre complète, les histoires choisies, traduites et arrangées par Maniez et Erguner proposent un aperçu lumineux de cette doctrine mystique musulmane d'un temps révolu.

La comparaison avec les mille et une nuits (de par la forme et le cadre) et les fables de La Fontaine (de par les personnages et la morale), bien qu'inévitable, cache un rapprochement plus fondamental, celui de l'expérience mystique telle qu'envisagée par doctrines mystiques d'orient; ainsi, la morale de chaque histoire, souvent surprenante et à première vue incompatible avec les préceptes de l'Islam, ne manque de rappeler les koans zens du Japon, dont le but est moins de guider le fidèle que de surprendre l'esprit.

Un livre court mais rempli à ras-bord de pistes de réflexion intéressantes sur la nature de l'homme et de la foi, Le Mesnevi vaut certainement les quelques heures que sa lecture requiert.
Profile Image for Krysia Meráki Stories .
151 reviews3 followers
October 24, 2021
Parábolas del Matnawi sería su enfoque más correcto.

Algunos relatos son buenos pero otros quedan algo flojillos en mi opinión.

No obstante me llamó la atención algunas parábolas con contenido sexual, la verdad me impactó un poco leerlo, ya que es el primer libro de Rumi al respecto que leo.

Creo que para mejorar hay que dar una breve interpretación de algunas parábolas más complejas y alguna curiosidad.

Creo que pierde esencia tal cuál la parábola explícita sin profundizar (en el caso que sea necesario).
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Jean-Sylvain.
297 reviews3 followers
July 3, 2021
La lecture de ces contes laisse parfois pantois. Est-ce dû à la traduction ? En effet, comment transposer le perse ancien en français contemporain avec justesse et précision ? Ces textes constituent néanmoins des perles de sagesse. Je le placerai dans ma bibliothèque, à côté du Nouveau Testament, et je le relirai à l'occasion !
Profile Image for Dr. Ziad Abuelrub.
225 reviews21 followers
January 11, 2018

ما تم قراءته هو حكايات المثنوي لمولانا جليل الدين الرومي ترجمها وأعدها وقدمها عبد القادر حسين... هي حكايات مكتوبة على شكل حكم مختصرة... بعض القصص مختصرة وغير مفهوم... هذه الحكم تناقض حكم نيتشه في هكذا تكلم زرادشت
Author 2 books10 followers
December 15, 2019
I love Rumi's work. This collection is full of meaningful stories, suitable for children but also for adult readers (although the editor/translator had clearly set their mind to a young audience). A great introduction for those who didn't encounter anything by Rumi before.
Profile Image for Nusret.
240 reviews3 followers
August 25, 2021
Bir öğüt içinde bin sükut neyin çabasıdır?

Dil varsa, eleştiri ve eylemlerin bedeli de vardır, insanın hikayeleştirilmesi yanlışlanabilir, ama inkar edilemez. Hikayeler yaşanmışlıkları yansıtır, ışık tutması onun olması demektir, belki de ışığı görmek istememektesinizdir.
Displaying 1 - 30 of 38 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.