This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
Alfred Louis Charles de Musset-Pathay (11 December 1810 – 2 May 1857) was a French dramatist, poet, and novelist. Along with his poetry, he is known for writing La Confession d'un enfant du siècle (The Confession of a Child of the Century, autobiographical) from 1836. Musset was born on 11 December 1810 in Paris. His family was upper-class but poor and his father worked in various key government positions, but never gave his son any money. His mother was similarly accomplished, and her role as a society hostess, - for example her drawing-room parties, luncheons, and dinners, held in the Musset residence - left a lasting impression on young Alfred. Early indications of Musset's boyhood talents were seen by his fondness for acting impromptu mini-plays based upon episodes from old romance stories he had read. Years later, elder brother Paul de Musset would preserve these, and many other details, for posterity, in a biography on his famous younger brother. Alfred de Musset entered the collège Henri IV at the age of nine, where in 1827 he won the Latin essay prize in the Concours général. With the help of Paul Foucher, Victor Hugo's brother-in-law, he began to attend, at the age of 17, the Cénacle, the literary salon of Charles Nodier at the Bibliothèque de l'Arsenal. After attempts at careers in medicine (which he gave up owing to a distaste for dissections), law, drawing, English and piano, he became one of the first Romantic writers, with his first collection of poems, Contes d'Espagne et d'Italie (1829, Tales of Spain and Italy). By the time he reached the age of 20, his rising literary fame was already accompanied by a sulphurous reputation fed by his dandy side. He was the librarian of the French Ministry of the Interior under the July Monarchy. During this time he also involved himself in polemics during the Rhine crisis of 1840, caused by the French prime minister Adolphe Thiers, who as Minister of the Interior had been Musset's superior. Thiers had demanded that France should own the left bank of the Rhine (described as France's "natural boundary"), as it had under Napoleon, despite the territory's German population. These demands were rejected by German songs and poems, including Nikolaus Becker's Rheinlied, which contained the verse: "Sie sollen ihn nicht haben, den freien, deutschen Rhein ..." (They shall not have it, the free, German Rhine). Musset answered to this with a poem of his own: "Nous l'avons eu, votre Rhin allemand" (We've had it, your German Rhine). The tale of his celebrated love affair with George Sand, which lasted from 1833 to 1835, is told from his point of view in his autobiographical novel, La Confession d'un Enfant du Siècle (The Confession of a Child of the Century, made into a film, Children of the Century), and from her point of view in her Elle et lui. Musset's Nuits (1835–1837, Nights) trace his emotional upheaval of his love for George Sand, from early despair to final resignation. He is also believed to be the author of Gamiani, or Two Nights of Excess (1833), a lesbian erotic novel, also believed to be modeled on George Sand.
Tomb of Alfred de Musset in Père Lachaise Cemetery Musset was dismissed from his post as librarian by the new minister Ledru-Rollin after the revolution of 1848. He was however appointed librarian of the Ministry of Public Instruction in 1853. Musset received the Légion d'honneur on 24 April 1845, at the same time as Balzac, and was elected to the Académie française in 1852 (after two failures to do so in 1848 and 1850). Alfred de Musset died in his sleep on 2 May 1857. The cause was heart failure, the combination of alcoholism and a longstanding aortic insufficiency. One symptom that had been noticed by his brother was a bobbing of the head as a result of the amplification of the pulse; this was later called de Musset's sign. He was buried in Père Lachaise Cemetery in Paris.
A great work by a great person. It captivates you from the first sentence. This allegorical work describes in a poetic and musical language the neccesity to meet the need for belonging, the importance of identity and self-image as well as the importance of early attachment, and sense of alientation and isolation the poet felt as a person living outside the group (ingroup/outgroup clashes). Moreover, it tells about perceived lack of social support network, which can provide one with emotional support as well as informational one.
* -} Gestalt Psychology Simplified with Examples and Principles {- *
* -:}|{}|{: = MY SYNTHESISED ( ^ GESTALT ^ ) OF THE * -:}|{}|{:=:}|{}|{:- * ( WAY THE AUTHOR FRAMES = HIS WRITING PERSPECTIVES ) & ( POINTERS & IMPLICATIONS = the conclusion that can be drawn IMPLICITYLY from something although it is not EXPLICITLY stated ) = :}|{}|{:- *
Thy kingdom come. Let the reign of divine Truth, Life, and Love be established in me, and rule out of me all sin; and may Thy Word enrich the affections of all mankind
A mighty oak tree standing firm against the storm, As sunlight scatters the shadows of night A river nourishing the land it flows through
یک. ای تو، ای یگانهترین و محبوبترین همراه من! ای آن که بی وجودت زندگیام یک خواب است؛ تویی که نگاهت و لبخندت، جهان را در نظرم دگرگون میکند؛ ای شور و نشاط قلبم، هیچ میدانی چقدر دوستت دارم؟ برای به شعر در آوردن مضمونی ساده که شاعران دیگر نیز بدان پرداختهاند، کمی دقّت و توجّه کافی است تا رشتۀ کلام را بازیابم؛ اما برای وصف تو و آن زیبایی الهامبخشت، کدام کلام به یاریام خواهد شتافت؟ آیا حتی خاطرۀ رنجهای گذشتهام میتواند کلامی به من ببخشد تا با تو از خوشبختی کنونیام سخن بگویم؟ پیش از اینکه تو به من بپیوندی، انزوایم همچون تنهایی کودکی در تبعید بود و امروز همچون تنهایی یک پادشاه است. هیچ میدانی ای فرشتۀ من، هیچ میفهمی ای عشق زیبای من، در این جسم ضعیف ظاهریام تا وقتی مرگ آن را از هم بپاشد و در این ذهن حقیر برانگیخته که در آن فکری بیهوده به خروش آمده، هیچ چیز نمیتواند جز برای تو باشد. گوش بسپار به آنچه که ذهنم توان گفتن دارد و دریاب چه اندازه عشقم بزرگ است. کش نبوغم مرواریدی بود و تو در مقابلم ملکه کلئوپاترا. دو.کلید واژۀ مهمّی در ادبیات تطبیقی فرانسه در قرن هیجدهم مطرح شد به نام "جهان وطنی ادبی" و یا "بی مرزی ادبی" کلیدواژهای برای حرکت به سوی یک ادبیات جهانی. سه. آلفرد دوموسه فرانسوی همانطور که خودش نشانهای مشخص قرار میدهد تحت تاثیر سعدی م به خصوص گلستان این اثر را نوشته است. داستان یک سار سفید که یک سفر ادیسهوار را پس از اختلافش با خانواده به خصوص پدرش آغاز میکند و در هر فصل از کتاب اتّفاقی برایش رقم میخورد. چه از نظر فرم( فصلبندیهایی که شبیه بابهای گلستان است و زبانی که مثل سعدی سعی دارد بسیار موجز و کوتاه به دور از اطناب کلام داستان را در کوتاهترین حالت ممکن تعریف کند.) و چه از نظر محتوا ردپای سعدی و اشعارش را میتوان دید. چهار. خبرت هست که بی روی تو آرامم نیست / طاقت بار فراق این همه ایامم نیست
"Je racontais mes souffrances passées avec une fatuité charmante ; je mettais le lecteur au fait de mille détails domestiques du plus piquant intérêt ; la description de l'écuelle de ma mère ne remplissait pas moins de quatorze chants : j'en avais compté les rainures, les trous, les bosses, les éclats, les échardes, les clous, les taches, les teintes diverses, les reflets ; j'en montrais le dedans, le dehors, les bords, le fond, les côtés, les plans inclinés, les plans droits ; passant au contenu, j'avais étudié les brins d'herbe, les pailles, les feuilles sèches, les petits morceaux de bois, les graviers, les gouttes d'eau, les débris de mouches, les pattes de hannetons cassées qui s'y trouvaient : c'était une description ravissante."