There is so much jammed into this little 120 page book. Layered and ambiguous and carved in an unforgettable voice, even in translation, though Cendrars would be incredible in French:
"The crater-riddled field started to whirl round madly and it seemed to me that a flashing sword, flinging off roaring sparks, fell from the heavens to smite and massacre everything on the surface of the earth, like a gramophone needle scratching, scoring, digging furrows in an old, already worn record, on a fully-wound gramophone, whose human voices are finally and irrevocably doomed." I thought that was a particularly striking passage; but then again, it was about six am when I read that sentence, and I had been up all night reading that book, so perhaps it was the environment, or some establishment between Cendrars and myself, earned over the course of the night--a sort of intimacy, perhaps.