Utallige er de versioner af eventyret om Aladdin, der gennem tiden har været frembragt. Her er Adam Oehlenschlægers gamle danske klassiske version.
Adam Oehlenschläger (1779-1850) var en dansk guldalderdigter og skuespilforfatter. Blandt hans vigtigste værker er "Guldhornene", "Aladdin" og den danske nationalsang, "Der er et yndigt land". Adam Oehlenschläger anses for at være en af de største danske digtere nogensinde.
Adam Gottlob Oehlenschläger (14 November 1779 – 20 January 1850) was a Danish poet and playwright. He introduced romanticism into Danish literature.
He was born in Vesterbro, then a suburb of Copenhagen, on 14 November 1779. His father, a Schleswiger by birth, was at that time organist, and later became keeper, of the royal palace of Frederiksberg; he was a very brisk and cheerful man. The poet's mother, on the other hand, who was partly German by extraction, suffered from depression, which afterwards deepened into melancholy madness.
Oehlenschläger and his sister Sofia were allowed their own way throughout their childhood, and were taught nothing, except to read and write, until their twelfth year. At the age of nine, Oehlenschläger began to make fluent verses. Three years later, while walking in Frederiksberg Gardens, he attracted the notice of the poet Edvard Storm, and the result of the conversation was that he received a nomination to the college called Posterity's High School, an important institution of which Storm was the principal. Storm himself taught the class of Scandinavian mythology, and thus Oehlenschläger received his earliest bias towards the poetical religion of his ancestors.
Oehlenschläger was confirmed in 1795, and was to have been apprenticed to a tradesman in Copenhagen. To his great delight there was a hitch in the preliminaries, and he returned to his father's house. He now, in his eighteenth year, suddenly took up study with great zeal, but soon again abandoned his books for the stage, where he was offered a small position. In 1797 he made his appearance on the boards in several successive parts, but soon discovered that he possessed no real histrionic talent. The brothers Ørsted, with whom he had formed an intimacy that proved quite profitable to him, persuaded him to quit the stage, and in 1800 he entered the University of Copenhagen as a student. He was doomed, however, to disturbance in his studies, first from the death of his mother, next from his inveterate tendency towards poetry, and finally from the First Battle of Copenhagen in April 1801, which, however, inspired a dramatic sketch (April the Second 1801) which is the first thing of the kind by Oehlenschläger that we possess.
In the summer of 1802, when Oehlenschläger had an old Scandinavian romance, as well as a volume of lyrics, in the press, the young Norse philosopher, Henrik Steffens, came back to Copenhagen after a long visit to Schelling in Germany, full of new romantic ideas. His lectures at the university, in which Goethe and Schiller were revealed to the Danish public for the first time, created a great sensation. Steffens and Oehlenschläger met one day at Dreier's Club, and after a conversation of sixteen hours the latter went home, suppressed his two coming volumes, and wrote at a sitting his splendid poem Guldhornene, in a manner totally new to Danish literature. The result of his new enthusiasm speedily showed itself in a somewhat hasty volume of poems, published in 1803, now chiefly remembered as containing the lovely piece called Sanct Hansaften-Spil.
The next two years saw the production of several exquisite works, in particular the epic of Thors Reise til Jotunheim, the charming poem in hexameters called Langelandsreisen, and the bewitching piece of fantasy Aladdin (1805). At the age of twenty-six, Oehlenschläger was universally recognised, even by the opponents of the romantic revival, as the leading poet of Denmark. He now collected his Poetical Writings in two volumes. He found no difficulty in obtaining a grant for foreign travel from the government, and he left his native country for the first time, joining Steffens at Halle in August 1805. Here he wrote the first of his great historical tragedies, Hakon Jarl, which he sent off to Copenhagen, and then proceeded for the winter months to Berlin, where he associated with Humboldt, Fichte, and the leading men of the day, and met Goethe for the first time.
Jeg købte bogen i et antikvariat. Jeg faldt for omslaget, hardcover fra 1930. Det er magi i gamle bøger. Der er også 55 tegninger, men det var kun et problem. Indholdet var alt for kedeligt. Jeg prøvede virkelig meget at kom ind i skuespillet. Det er ikke det samme som at læse en almindelig historie, men selv dramatikken var alt for banale. Hvis historien var original var det godt nok en helt anden sag. Jeg kæmpede hårdt med teksten men opgav til sidst i side 36. Det er nok hvad man siger: ’Man må ikke bedømmer en efter sit omslag’
Jeg har ikke lest Oehlenschläger sin opprinnelige versjon av diktet, og heller ikke originalhistorien fra 1001 Natt. Å lese Andre Bjerke sin gjendiktning er altså å begynne litt i feil ende, i alle fall for å få et inntrykk av hvordan kildestoffet er behandlet. Bjerke er også selv litt negativ til prosjektet: "Egentlig er jeg prinsipiell motstander av å gjendikte metriske tekster fra de to nabosprogene; det vidner om utilbørlig åndelig dovenskap at nordmenn ikke skal kunne lese danske og svenske vers." Men han har vært villig til å gjøre et unntak, da hans gjendiktning er mer en bare en oversettelse. Han har tatt Oehlschlägers tekst og tilpasset den en norsk scene. Språket er derfor mer naturlig norsk, og fortellingen kuttet ned betraktelig. Og uten å ha lest originalen, vil jeg si at denne utgaven står fint på egne ben.
Aladdin and the wonderful lamp is about a troubled child living in a Chinese town, who meets an African magician who requests that Aladdin(the child) retrieve a lamp from a cave, after Aladdin refuses to give it to the magician, the magician traps him in the cave. Aladdin stayed trapped in the cave for two days until he rubs the lamp releasing the genie who helps Aladdin escape. He lives in wealth with his mom for three years, and then marries the sultans daughter. The magician hears about this story, returns to the palace and captures the sultans daughter. The daughter drugs the magicians wine and returns to the sultans palace. His brother returns to the palace in an attempt to kill Aladdin. Aladdin kills him and lives happily ever after with the sultans daughter. I personally thought this book was OK, but still a good piece of literature. I liked how the plot was never repetitive and this book was truly interesting from end to end.
Hauskahko rom-com 1800 -luvun alkupuolen Tanskasta. Fantastinen seikkailu, josta hygge on kaukana paitsi tietysti ihan lopussa kun nuoret rakastavaiset saavat toisensa. Ennen sitä yksi velho yrittää tehdä elämästä hankalan heille, mutta moro-moro velholle kun hänet Aladdinin morsio myrkyttää ja happy end. Vauhtia ja jännittäviä tilanteita. Sanomia lukuisia: köyhäkin voi olla rikas, nuori neito tappavan toimelias, tyhjäntoimittajasta voi tulla kuningas onnenkantamoisesta ja vanhemmat voivat menehtyä kun no-good-son huitelee menemään.