"Hayat mucizesi üzerine zarif bir roman." VOGUE - İTALYA
"İlk romanı Kayıp Gül onu 50 ülkenin kitapçılarına taşıyan bir yayıncılık olayıydı. İkinci romanı Hayatın Işıkları Yanınca ile onun ismi şimdiden Paulo Coelho, Richard Bach ve hatta Saint Exupéry ile birlikte anılıyor. " Corriere della Sera - İTALYA
Hayata kırgın bir yetişkin. Bir yunus ile "hayatın ışıklarını yakacak" çok özel bir dostluk. Karşılıksız sevgi, ümit ve hayata dair mucizevi bir yolculuk... Okuru gerçek hayatın içinde büyülü bir dünyaya taşıyan, soluksuz okuyacağınız sıra dışı bir serüven. Bugüne kadar 50 ülkede 43 dile çevrilen, tüm zamanların en çok okunan ve sevilen kitapları Simyacı, Küçük Prens ve Martı ile birlikte anılan Kayıp Gül'ün yazarından yüreğinizi ısıtacak yeni bir roman.
He attended middle and high school at Robert College in Istanbul. He completed his university education in the USA where he earned his BA in Business Administration and Psychology at Lehigh University. Serdar Özkan has been a full-time novelist since 2002, dedicated to writing novels that unravel the deeper meaning of life's journey.
His debut novel, The Missing Rose, has been published in 44 languages in over 50 countries worldwide. Greatly cherished by readers from different cultures throughout the world from Canada to Japan, and from Brazil to China, The Missing Rose has entered bestseller lists in many countries.
Staying on bestseller lists at No.1 for weeks in Turkey, The Missing Rose remained on the lists for 84 weeks and became the most read novel in Turkey in 2010.
In the world press, The Missing Rose received great praise and was likened to the all-time favorites, Paulo Coelho’s Alchemist and Richard Bach’s Jonathan Livingston Seagull.
The Missing Rose was also likened to Saint-Exupéry’s Little Prince by DPA, one of the world’s most important news agencies, as well as by Helsinki Sanomat, the most widely read newspaper in Finland, and was acclaimed as the “Turks’ Little Prince.”
Published internationally by the world’s most prestigious and distinguished publishing houses like Random House, Bertelsmann, Bompiani and Hachette, Serdar Özkan’s debut novel has so far been translated into the following languages:
من أجمل الكتب المترجمة عن التركية التي قرأتها. يصور لك حياة شبه مثالية، بعقلية طفل، رشد على ذكريات مشوهة وهدف كبير ضاع عنوة. أحببته، حتى تمنيتها حياتي، ومماتي.
I love stories about children who live in their dreams. I love dolphins. I love angels; well, I agree they look better without those silly wings. I also love oceans, sunsets, old books and secrets.
Then, I have no reason not to love this beautiful piece written by Serdan Ozkan.
Reading this book while I was in a journey to find what-I-do-not-know-what-to-find, forcing me gasped up breath and tears as I had to close it several times before moving on to another page. The emotions swayed upon me, were overwhelming. Omer, to me, is indeed a character reflected in the inner part of one self. The longing he bears, the loneliness feeling, the complex thought, yet the overly expected hopes and wishes, are pictured very well.
Do you believe in a talking dolphin? I do.
Do you believe there is angel living inside each one of us? I do.
Do you believe in love -unconditional love- loving someone that you know no other emotion than love? I do.
Do you believe that people who live in the light will eventually welcome death in a graceful way? I do.
داستان کتاب در مورد فناناپذیری و رسیدن به معنای زندگی قبل از مرگ است؛ البته به صورت کاملا تقلیدی از نویسندگانی دیگر، همراه با آمیزه ای از فرهنگ اهل تسنن ترکیه. شخصیت اصلی داستان عُمَر نام دارد که بعید می دانم نویسنده اتفاقی این نام را برای او انتخاب کرده باشد، نامی که صد بار در داستان تکرار می شود و در پایان داستان اسم احمد می آید که این هم مسلما تصادفی نیست. داستان با مسئله ی بر جای گذاشتن یک کتاب نزد یک کودک شروع می شود که کتاب امید خوانده می شود و خیلی دشوار نیست چیدن اسم عمر و احمد و کتاب کنار هم تا دریابیم که به احتمال زیاد نویسنده قصد دارد برای ترکیه ای که برای نسل جدیدش شعار اخلاقی می دهد چه چیزی را بیان کند. نویسنده در کتاب به فرشته مرگ، جهان بعد از مرگ، آرزوی بازگشت به دنیا و فرصت دوباره داشتن برای زندگی و اصلاح امور و فناناپذیر شدن از طریق نور شدن و به نور پیوستن اشاره های فراوان دارد. همانطور که گفتم کتاب تقریبا پر از اشارات های دینی است که مستقیما ریشه در قرآن دارد و آدم به کررات یاد آیه هایی می افتد که می گوید الله نورالسماوات و الارض مثل نوره کمشکاة فیها مصباح المصباح فی زجاجة... یخرجهم من الظلمات الی النور... ان الانسان لفی خسر، الا الذین آمنوا... انا لله و انا الیه راجعون...
متشکرم ای دوست مرا در تاریکی بردی تا دلتنگ نورت شوم...
اما چیزی که باعث می شود من اینطور اشاره ها را نپسندم این است که کتاب طوری نوشته شده است که آدم فکر می کند خودِ نویسنده هم اعتقادی به جهان بعد از مرگ ندارد اما در عین حال برای رسیدن به معنای زندگی و مسئله فناناپذیری، توان رها کردن این سنت دیرینه دینی-فرهنگی خود و یافتن مفهومی جدید را ندارد و فقط می خواهد برای ترکیه ای که تکلیف خودش را بین سنت و مدرنیته نمی داند لای زر ورق نسخه پیچی کند. پیش تر گفتم که این اثر یک کار تقلیدی است که انگار گوشه هایی از داستان های دیگران را کلاژ کرده است. یک بخشی از "شازده کوچولو" را، آنجا که دلفین به پسرک می گوید من را اهلی کن! و مسئله اهلی کردن و دوست پیدا کردن و دوست داشتن به میان می آید. خود روایت داستان، شبیه به "کیمیاگر" پائولو کوئیلو است و البته یک جایی از داستان یک تاجر می گوید تا وقتی یک باشد، جلوی آن هر چقدر صفر بگذاری ارزشمندتر می شود اما اگر یک نباشد همه چیز پوچ و صفر است که بی درنگ کتاب "یک، جلوش تا بی نهایت صفرها" اثر دکتر علی شریعتی را به یاد می آورد! گذشته از این به نظر می رسد که نویسنده در نوشتن این کتاب از رشته تحصیلی خود و مکانی که در آن تحصیل کرده است(امریکا) نیز تأثیر پذیرفته است. تأکید نویسنده به محبت بی چشمداشت، ناخودآگاه "توجه مثبت نامشروط" کارل راجرز سردمدار موج سوم روانشناسی را به یاد می آورد؛ به ویژه وقتی که بدانیم نویسنده داستان دارای تحصیلات روانشناسی نیز می باشد. در جایی از داستان عُمَر در قبر است و دارد آموخته های خود را به یاد می آورد که آنچه در آنجا بیان می کند نمودار تمامی از تحصیل در امریکا و تا حدودی رشته تحصیلی دیگر وی است. نکته های دیگری هم هست که البته از حوصله ی نوشتنم خارج است. در پایان به نظر من در مقایسه با کتاب هایی که به موضوعاتی از این دست پرداخته اند، کتابی ست که ارزش خواندن ندارد. اما به یاد داشته باشید که همگان در یک کتاب، چیز واحدی را جستجو نمی کنند، بنابراین دیگران ممکن است نظرشان متفاوت باشد.
"منذ تلك اللحظة باتت كل سعادة نعرفها في عالمنا مجرد عبق سريع التلاشي" محاكمة علنية يرافع فيها طفل وفيلسوف، ونحن نتعاطف مع الطفل وننتظر مرافعته لانها تمثلنا على ما يبدو..
قرأت للكاتب التركي سابقاً رواية بعنوان "الوردة الضائعة" وأحببتها بكل تفاصيلها، وقررت أن أبحر مرة ثانية مع قلمه وما أن أبحرت حتى دخلت في عاصفة ورحلة للبحث عن ذلك النور في تلك السماء المظلمة وقد وجدته وكان مشعاً للغاية. رواية غريبة بعض الشيء حيث أنها تركتني بمشاعرٍ متناقضة، لا أعرف ما أحس فيه بعد انتهائي منها وإليكم بعض الأسباب التي جعلتني لا أعرف نفسي. . في احدى فصول "عمر طفلاً" ما بين الدلفين عمر والطفل عمر كانت أشبه بموقفٍ غريب جعلني اشمئز منه وأغلق الرواية حتى أكملتها في اليوم التالي، الدلفين شعرت بأنه رجلٍ بالغ يستدرج الطفل لصغر سنه بكلماتٍ جميلة تُشعره بالطمأنينة كي يستطيع أن يمارس الرذيلة معه ويفعل ما يحلو له بهذا الطفل من قذارة. وفي الوقت ذاته كان الدلفين هو نفسه عمر الداخلي، أي انه النور الذي يبحث عنه عمر في داخل نفسه. . وفي احدى فصول "عمر راشداً" كانت عمر في قبره يتحدث مع ملك الموت، لا أعرف كيف أشرح المشهد لأسبابٍ كثيرة منها قد يصدر مني خطأً أثناء الشرح ويصبح الأمر تطاولاً على الأمور الدينية التي دائماً أحاول الابتعاد عنها وعدم التطرق لها وأيضاً لعدم ذكر مشاهد قد تُفسد على من يود قراءة الرواية. وفي الوقت ذاته كانت مشاهد عميقة لها أبعاد كثيرة عن النفس البشرية وفي رحلة البحث عن الذات والنفس والنور الذي يسكن بداخلك. . ها أنا أنهيت الرواية ولا أعرف ما يجول بداخلي، لكن أعرف بأنها رواية جميلة ورائعة وتستحق القراءة، محتواها تلامس القارئ وتجعله يتفكر قليلاً في الأسطر التي يقرأها. . Instagram: @zayed_almarzooqi97
... 'The greatest miracle of all is love and not expect anything in return. If you succeed in this, you will not need miracles, because it will all seem normal. Then God will want to join us again. For God is Love.'
"Yaratılanı severim, yaratandan ötürü." Zannımca İslami literatürde bu dizeler kitabın özeti olmaya kafi. Felsefi, ne kadar çocuksu bir perdesi olsa da arka planındaki düşünce örgüsü çok güzel bir üslup ile işlenmiş. Serdar Özkan'ı bana tanıtan bu esere saygı duyaraktan rafıma geri koyuyorum. Lakin düşünce açısından yeterli yoğunlukta sayılabilecek olsa da, olay örgüsü az da olsa zayıf geldi diye de söylemeden edemeyeceğim. Bazı yerleri keşke daha da açsaydın, yada bazılarını tekrar tekrar söylemeseydin diye geçirmekten alıkoyamıyorum kendimi.
Prepletata se zgodbi otroka Omerja in odraslega Omerja. Ta zadnji želi storiti samomor. Življenjskega smisla ne vidi več. Toda samomor mu preprečuje morska deklica in tudi angel smrti, ki mu želiti prikazati otroka Omerja in izgubljeno poletje, v katerem od nekega starca (in ne dedka, kot piše na naslovnici knjige...) knjigo Upanja. Zgodba je pravljična. Tiste vrste Galebov in podobnih duhovnih zgodb. Zdi pa se mi, da se avtor le nekoliko preveč zaplete in meni ni bilo podanega tistega končnega sporočila, ki bi me navdahnilo ali mi dalo misliti. Nekako me ni navdušila.
Grozljivi pop corn duhovni šmorn. Deček, ki je otrok angelov, delfin, ki je njegov dohovni brat itd itd itd (morda niti ni točno, brala dva tedna nazaj, pa očitno moji možgani hočejo knjigo pozabit).
Da so turki zmožni takega kiča brez duše, nisem mogla verjet, zato sem kar brala in brala. A odsvetujem.
Naslov v slovenščini je Ko življenje zasije. No, meni ni. Vsem nežnim dušicam se opravičujem.
Çok duygulandım... Benzer kitaplar gibi olsa da ele alınışı, anlatisi ve konusu o kadar çekti ki kendine.. Bir cocugun sevgili arkadaşını iki girmesi sevgisini kaybetmesi değil sadece inancını yitirmesi demek oluyor.. ve nerelere uzanıyor.
O çocuğun büyütüp böyle birine dönüşmesi çok ilgincti Yaşananları okumak hele ki çocukla gümüşün arkadaşlığı çok güzeldi. Ama sonra araya girenler özellikle etkiledi sanki ömer oldum diyebilirim.
Roman, içsel yolculuk, umut ve yeniden doğuş temalarını işleyen duygusal bir hikâyedir. Başkahraman, hayatın karmaşası içinde kaybolmuş, anlamını ve yönünü yitirmiş bir insandır. Bir gün aldığı gizemli bir mektup veya karşılaştığı bir olay, onu geçmişiyle, hatalarıyla ve bastırdığı duygularla yüzleşmeye iter. Bu süreçte, hayatın asıl değerini, sevginin ve affetmenin gücünü yeniden keşfetmeye başlar.
Serdar Özkan, tıpkı Birlikte Büyüyelim ve Kayıp Gül’de olduğu gibi, bu romanda da insana rehberlik eden, ruhu iyileştiren bir anlatı kurar. Kahraman, dış dünyadaki yolculuğu boyunca aslında kendi iç dünyasına inmektedir. Her karşılaşma, her diyalog, onun içindeki ışığı yeniden yakmasına katkı sağlar.
Romanın sonunda karakter, “ışıkların yeniden yanması” metaforuyla simgelenen bir farkındalık yaşar. Hayatın karanlık dönemlerinin de aslında insanı büyüten, anlamı derinleştiren bir parça olduğunu fark eder. Böylece hikâye, okuyucuya umut, barış ve içsel aydınlanma mesajı bırakır.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Takakannessa lupailtiin kirjaa, joka olisi kuin Alkemisti ja Pikku Prinssi. Hämmentävää, sillä inhoan Alkemistia, mutta rakastan Pikku Prinssiä. Lopulta päädyin antamaan tälle teokselle 4 tähteä.
Luin sen todennäköisesti juuri oikeaan saumaan. Luin kirjaa rauhallisessa paikassa järven rannalla, ilman kiirettä mihinkään. Edellinen lukemani kirja oli ollut inhorealistisen kauhea teos ihmisten pahuudesta. Maailma on epävarmuuden tilassa. Kaiken tämän keskellä Özkanin lämmin ja lohduttava sanoma kaikenvoittavasta rakkaudesta ja Jumalan hyvyydestä osui ja upposi. Itkin kirjaa lukiessani.
Lisäksi voin sanoa, että pidin kirjan rakenteesta, jossa kertoja on vuorosivuin lapsi, vuorosivuin aikuinen. Teos oli helppolukuinen, ja erityisesti minua ilahdutti lapsen ja delfiinin suloinen ystävyys.
الحوار بين الشخصيات ممتع وعميق، كون كل شخصية لها رمزية متفردة تعكس واقع فهمنا للحياة ،، جميعها شخصيات تعيش في دواخلنا ولنا الاختيار بأن نصادقها لنجعل لحياتنا ومماتنا معنى ، تطورت الرواية بكل فصل من السطحية الى العمق ومن الخيال إلى الواقع ... سرد القصة بأسلوب الحوار مع عمر الشاب تارة وعمر الطفل تارة أخرى لتلتقي الأحداث وترتبط الأفكار في المنتصف كان شيق ويضفي للرواية بعد آخر لإيصال رمزيات القصة للقارئ.
A missed opportunity. The ideas presented in this novel are wonderful and could have made a wonderful story. In this case however, unfortunately, I found the writing terrible and the story lacking in depth and character development.
Baru pertama kali membaca salah satu karya Serdar Ozkan, "when Life Lights Up". Akhirnya bisa kenal dengan penulis Turki lainnya selain Orhan Pamuk.
Ternyata tidak kalah bagus dengan karya-karya Orhan Pamuk. Penulis Turki yang satu ini adalah salah satu penulis kaliber internasional yang dimiliki Turki. Sayang sekali, saya gak tahu judul aslinya dalam bahasa Turki, karena penerbit Gramedia selaku pemilik hak cipta terbitan berbahasa Indonesia menerjemahkannya dari salah satu penerbit Amerika. Beberapa karya Serdar Ozkan sudah diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa asing. Saya pun membaca buku ini karena rekomendasi dari seorang sahabat pena di Turki. Namun, saya belum menemukan karya Serdar Ozkan lainnya dalam bahsa Indonesia.
"When life lights up" adalah kisah semi filsafat. Tokoh-tokoh dalam buku ini bukan hanya manusia, tetapi ada juga hewan, malaikat, laut, dan beberapa benda yang tidak terbayangkan ternyata menarik jika dipadu dalam satu cerita.
Bahasa yang dipilih penulis pun sangat penuh kiasan dan perumpamaan. Bisa Anda bayangkan, seorang anak kecil berkomunikasi dengan lumba-lumba. Mereka berbicara tentang matahari, impian, dan benda-benda yang ternyata bisa memberikan pesan kehidupan pada manusia. Salut dengan penerjemahnya yang memiliki "rasa bahasa" yang baik sehingga ketika membaca buku ini, saya sangat menikmati pilihan kata-kata yang indah dan penempatannya sangat pas.
Kesimpulannya, buku ini mengisahkan tentang harapan, cinta tanpa syarat, dan keajaiban hidup.
#رواية #حين_تستحيل_الحياة_نورا عن أهم الكتاب الأتراك #سردار_أوزكان 📖 207 صفحة ♡
... أتممت قراءتها بـ 4 ساعات.⏰ رواية شيقة، بسيطة تتمحور حول أمر مهم بل هو سر ديمومة الحياة وهو الحب 💌 الحب في الله ولله ❤ ... حيث يقول الكاتب على لسان إحدى شخصياته : ( ولكن أحب بلا شروط، أحب عائلتك، أحب الأطفال في المدرسة، أحب أساتذتك، والبحر والنوارس والريح والصخور والأشجار والمطر... أحب كل شيء، لا يهم من وماذا، أحب وحسب ... المعجزة الأكبر أن تحب دون مقابل، إن أمكنك ذلك، لن تحتاج إلى معجزات، وستبدوا المعجزات كلها عادية، وسيكون اجتماعنا من جديد بمشيئة الله. لأن الله حب).❤ ....... ويقول على لسان ملاك الموت : ( يحزنني بشكل خاص ما يشعر به الناس عندما يقترب موعد لقائنا. لا أجد في قلوبهم سوى " يا ليتني ". لكن لو كانوا وهم أحياء شاعرين قليلًا بوجودي، لسهل عليهم التمييز بين ما هو مهم ، وما ليس مهمٍّا).🌱 ...... إنها قصة عمر في مشاهد ثنائية متتالية من البداية إلى الختام مشهد لعمر راشدًا يقابله مشهد لعمر طفلاً . 💭 حيث يلتقي عمر راشدًا بملاك الموت وعمر طفلًا بالدولفين عمر. والهدف كشف هذه الحياة وجدواها.. عن طريق كتاب الأمل الذي ينتقل من وصي إلى أخر (من عجوز إلى طفل) وهكذا دواليك بحسب ارشادات تصل إليه.. وفقط حين تستحيل الحياة نورًا تكون قد أحببت بشكل مطلق ! 🌴
شكرًا للذي نصحني بهذه الرواية ..💌 #غفران_الحمد | ✒ #يوميات_قارئة ❤
* . . #حين_تستحيل_الحياة_نوراً للكاتب #سردار_أوزكان رواية بمفاتيح خاصة وتقطيع مختلف .، تقول ما تريد قوله في كل سطر من سطورها .! إنها قصة عمر في مشاهد ثنائية متتابعة من البداية إلى الختام .، مشهد لعمر راشداً يقابله مشهداً لعمر طفلاً .، والهدف كشف الحياة .! . . رواية تلعب على وتر الطفولة .، لأن الطفل يقول ما يُحسه من دون تردد .، فتوصل أفكاراً .، كثيراً ما راودتنا ولم نستطع التعبير عنها .! برمزية أخاذة تفتح شهيتنا على الحياة والحب والمتابعة .! . . هي أشبه بمحاكمة علنية فيها طفلٌ وفيلسوف ونحن نتعاطف مع الطفل وننتظر مرافعته لأنها تمثلنا على ما يبدو .! . . وهي سرٌ في كتاب يسلمه وصيٌ إلى آخر يختاره بحسب إشارات تصل إليه .، فهل كشفه #سردار_أوزكان في هذه الرواية ؟! . . رواية رائعة فلسفية جميلة جداً .، مشاهد عمر وهو طفل وعمر وهو راشد .، تكشف لنا جوانب الحياة وتتعمق في فلسفة الموت والسبب في الخوف من ملك الموت .، الوصول إلى نقطة النور في دواخلنا وذلك بالقضاء على الوحش الداخلي وهو الأنا .، لا يحتاج الوصول إلى النور الذي بداخلنا إلى معجزة .، طالما هنالك حب في قلوبنا .! الحب اللامشروط .، الحب دون مقابل .، فالحب هو منبع النور .، والله سبحانه وتعالى هو الحب .، فإذا أسلمنا الأمر هكذا تتحول دواخلنا للنور يطغى علينا النور #حين_تستحيل_الحياة_نوراً .، فالله هو الحب .! . . كتاب رقم (76) لسنة 2016 ❤️
bingung mau bilang apa,buku ini ajaib rasanya. Terbagi menjadi dua bagian waktu si tokoh utama,Omer. mengikuti pelrkembangan si tokoh yg semasa kecil tak memiliki teman sejati sampai pertemuannya dengan seorang wanita tua bertangan merah yang memakan delima yang mengatakan bahwa ia akan memiliki seorang teman yaitu seekor lumba-lumba yang memilki nama yang sama dengannya,Omer. Sedangkan pada bagian Omer dewasa ia digambarkan sebagai orang yang frustasi,tidak puas dengan hidupnya sendiri sehingga memutuskan ingin bunuh diri dengan menelan beberapa pil tidur yang sayangnya dicegah oleh putri duyung dan malaikat maut,dan malaikat maut sendirilah yang pada akhirnya memberi semacam pencerahan padanya bahwa kematian yang benar bukanlah dengan menyakiti diri sendiri melainkan wafat secara ketentuan tuhan agar kembali menjadi cahaya di dunia sana. Dan ada satu hal juga yang saya suka dari buku ini yaitu tentang sebuah persahabatan tanpa syarat yang begitu pula harusnya pada cinta. yah,buku yang indah tentang menghargai hidup.
Actually one star. Plus one for the beautiful cover design that made me pick up this book without giving it much thought.
Buat saya buku ini penuh dengan alegori-alegori yang membuat saya mengernyit. Saya tidak bisa menikmatinya, apa lagi mengartikan makna-maknanya, padahal buku ini tampaknya menitikberatkan pada pemaknaan, semacam The Alchemist dari Paulo Coelho.
Just not my cup of tea. Sekarang saya berpikir untuk mendonasikan atau memberikan saja buku ini buat orang lain yang mungkin dapat menarik makna dari rangkaian katanya.