" Tu sais Charly, il faut aimer dans la vie, beaucoup... Ne jamais avoir peur de trop aimer. C'est ça, le courage. Ne sois jamais égoïste avec ton coeur. S'il est rempli d'amour, alors montre-le. Sors-le de toi et montre-le au monde. II n'y a pas assez de coeurs courageux. II n'y a pas assez de coeurs en dehors... "
Le héros de ce livre, c'est Charly, un gamin de dix ans, d'origine malienne, qui vit dans une coté de banlieue. Son regard innocente enchante le monde sordide dans lequel il évolue. Mais vous ne trouverez aucun misérabilisme chez Samuel Benchetit, plutôt de l'humour et de la tendresse...
Samuel Benchétrit (born June 26, 1973 in Champigny-sur-Marne) is a French writer, actor, scenarist and director.He had a son with Marie Trintignant. He lives with Anna Mouglalis; they have a daughter, Saul (born March 7, 2007).
De toute évidence, Samuel Benchetrit vit dans une galaxie très, très éloignée de toute préoccupation de vraisemblance. Une maman solo, qui bosse au black comme aide de vie, mais paie des goûters à la pâtisserie, des cadeaux quand son enfant l'accompagne faire les courses et l'emmène au cinéma, au bistrot, plusieurs fois par mois ("Encore le Japonais? Mais on y est déjà allés cette semaine....) ?
Euh... Ah mais c'est une fable poétique, ça compte pas.
L'ambition de pondre un nouvel Attrape-Coeur est tellement visible qu'elle en devient grotesque. Un jeune, de l'errance, de la téci, un peu de misère sociale, du parler oral à l'écrit.
Je ne sais pas si le résultat est plus gênant pour l'auteur ou son éditeur.
Der kleine Charles lebt mit seiner Mutter in einer Vorstadt von Paris. Sein Bruder ist Junkie und selten zu Hause. Eines Morgens wird seine Mutter von der Polizei abgeholt, da die Aufenthaltserlaubnis abgelaufen ist. Das Buch erzählt diesen einen Tag im Leben von Charles mit all seinen Ängsten und Hoffnungen. Nette Geschichte mit Weisheiten eines 12-jährigen...
Ein wundervoller Roman, in den man regelrecht versinkt, in den man sich einhüllt, wie in eine wärmende, weiche Decke. Humorvoll, einfühlsam, mit tiefsinnigen Wahrheiten über das Leben. Kurzum: Das Beste, was ein Roman bieten kann.
"Henry steckte den Kopf zwischen die angewinkelten Knie. Er zischelte etwas oder seufzte weiter und wiegte sich hin und her. Ich glaube, er folgte dem Wind. Ich tat dasselbe. Es gelang mir, in völligem Dunkel zu verschwinden. Meine Knie und meine Hände schützten mich vorm Licht. Ich folgte dem Wind und blies auch ein wenig. Es war warm. Angenehm. Ich fühlte mich in Sicherheit. [...] Ich wäre gern Jahre so sitzen geblieben. Und dann aufgestanden, als richtiger Mann. Vielleicht dachte Henry dasselbe. Er kam hierher und versank in dieser Position, als würde er in eine Zeitmaschine einsteigen. Er wollte als ein anderer aufwachen. Oder an einem anderen Ort. Oder jünger. Ich weiß nicht [...] – die einen wollen wieder jung sein, um neu anzufangen, die anderen älter, um überhaupt anzufangen.
"Menschen, die es schwer haben, fehlen einem auch, wenn sie da sind."
I liked discovering life in a difficult suburb through the eyes of a 10 years old. I had forgotten some of these expressions we used as kids, some of them made me laugh. A lot of them were also very moving. I found that book refreshing, a good way to look at the problems some of the suburbs have to deal with, but with fresh eyes, in a very realistic way. This book is about surviving as a young immigrant in today's society, a life that a lot of people can relate to. At the end, the author reminded me to remember to be compassionate, you never know what that drug addict had to deal with before becoming what he is. What would we have done if confronted with his life?
Tu sais Charly, il faut aimer dans la vie, beaucoup… Ne jamais avoir peur de trop aimer. C’est ça, le courage. Ne sois jamais égoïste avec ton cœur. S’il est rempli d’amour, alors montre-le. Sors-le de toi et montre-le au monde. Il n’y a pas assez de cœurs courageux. Il n’y a pas assez de cœurs en dehors...